『Finding Balance: Emir's Magical Reunion with Family』のカバーアート

Finding Balance: Emir's Magical Reunion with Family

Finding Balance: Emir's Magical Reunion with Family

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Turkish: Finding Balance: Emir's Magical Reunion with Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-29-07-38-20-tr Story Transcript:Tr: Göreme'nin büyülü atmosferinde, Cumhuriyet Bayramı yaklaşıyordu.En: In the magical atmosphere of Göreme, the Republic Day was approaching.Tr: Emir, İstanbul'un karmaşık temposundan kaçmak ve kısa bir hafta sonu kaçamağı için memleketine, Kapadokya'ya dönmeye karar verdi.En: Emir, a young and ambitious architect, decided to escape the bustling pace of Istanbul and return to his hometown, Cappadocia, for a short weekend getaway.Tr: Sürekli başarıya ulaşma isteği onu yormuş, ailesine duyduğu özlemi arttırmıştı.En: The constant desire for success had worn him out and increased his longing for his family.Tr: Bu özel bayramda, Emir’in ailesi onu özlemle bekliyordu.En: On this special holiday, Emir's family was eagerly waiting for him.Tr: Kapadokya'nın peri bacaları ve renkli balonları arasında örtülü, taş evlerden ve kıvrımlı patikalardan oluşan bir site vardı.En: In the area covered among the fairy chimneys and colorful balloons of Cappadocia, there was a site made up of stone houses and winding paths.Tr: Mareşal Caddesi boyunca ilerlerken aklında sadece uzundur görmediği ailesine kavuşma heyecanı vardı.En: As he proceeded along Mareşal Street, the only thing on his mind was the excitement of reuniting with his family, whom he hadn't seen for a long time.Tr: Ancak yine de bir yanı iş maillerinden kopamıyordu.En: However, a part of him couldn't escape work emails.Tr: Telefonu sürekli çalıyordu, gelen bildirimler kafa karıştırıyordu.En: His phone was constantly ringing, and the incoming notifications were confusing him.Tr: Leyla ve Kemal, Emir’in anne ve babası, kapının önünde onu karşıladı.En: Leyla and Kemal, Emir's parents, greeted him at the door.Tr: "Hoş geldin, oğlum," diyerek ona sıkıca sarıldılar.En: "Welcome, son," they said, hugging him tightly.Tr: Evin içine girdikten sonra Emir, odasına çıkıp telefonunu masaya bıraktı.En: After entering the house, Emir went up to his room and left his phone on the table.Tr: İçinde yoğun bir istek vardı: işinden uzaklaşıp sadece ailesiyle vakit geçirmek.En: He had a strong desire inside: to distance himself from work and spend time only with his family.Tr: Cumhuriyet Bayramı kutlamalarının olduğu gün, babası Kemal, "Bugün telefonunu bir kenara bırakıp bizimle anın tadını çıkar, Emir," dedi.En: On the day of the Republic Day celebrations, his father Kemal said, "Today, put your phone aside and enjoy the moment with us, Emir."Tr: Emir düşündü, bu iyi bir fırsattı.En: Emir thought, this was a good opportunity.Tr: Telefonunu kilitledi ve sıradan bir günün telaşını arkasında bırakmaya karar verdi.En: He locked his phone and decided to leave the hustle and bustle of an ordinary day behind.Tr: Ailece, çevrenin eşsiz güzelliklerini keşfetmek için dışarı çıktılar.En: As a family, they set out to explore the unique beauties of the surroundings.Tr: Sonbaharın renkleri her yeri süslüyordu, hafif esen serin rüzgar yüzlerini okşuyordu.En: The colors of autumn decorated everywhere, and the gently blowing cool breeze caressed their faces.Tr: En sonunda, hep birlikte sıcak hava balonlarına binmek için yola koyuldular.En: Finally, they all set off to ride the hot air balloons together.Tr: Balon, yavaşça gökyüzüne yükselirken, aşağıdaki manzara Emir’in nefesini kesti.En: As the balloon slowly rose into the sky, the view below took Emir's breath away.Tr: Peri bacaları ve altın rengindeki yapraklar bir tablo gibi uzanıyordu.En: The fairy chimneys and golden-colored leaves stretched out like a painting.Tr: O anda Emir, hayatın sadece iş olmadığını fark etti.En: At that moment, Emir realized that life was not just about work.Tr: Çevresindeki güzelliklerle ve ailesiyle geçirdiği zamanın ne kadar değerli olduğunu anladı.En: He understood how valuable the time spent with his family and the surrounding beauties was.Tr: Çalışma ve kişisel yaşam dengesini nasıl sağlayacağını düşündü.En: He thought about how to balance work and personal life.Tr: Mimarideki ilhamı aslında tam da burada, doğanın kalbinde, ailesiyle geçirdiği anların içindeydi.En: The inspiration in architecture was indeed right here, in the heart of nature, in the moments spent with his family.Tr: Emir, İstanbul’a dönerken içi huzur doluydu.En: As Emir returned to Istanbul, he was filled with peace.Tr: Artık işine daha farklı bir gözle yaklaşacağını biliyordu.En: He knew he would approach his work with a different perspective from now on.Tr: Bu deneyim ona iş dışında birçok öğretici şey katmıştı.En: This experience had taught him many things beyond work.Tr: Projelerini yeniden ele alırken, doğal ...
まだレビューはありません