エピソード

  • Barış Özkul'la Charles Dickens üzerine
    2026/02/03

    Konuğumuz Barış Özkul ile Charles Dickens’ın Oliver Twist romanını edebi ve tarihsel bağlamı içinde ele alıyoruz.

    続きを読む 一部表示
    26 分
  • "Nasıl başladı bunca güzel şey?" Cevat Çapan - Bölüm 3
    2026/01/27

    Konuğumuz Cevat Çapan ile büyük oyun yazarı John Whiting üzerinden tiyatro sanatını, edebiyat–tiyatro ilişkisini ve metinlerin sahnedeki yolculuğunu konuşuyoruz.

    続きを読む 一部表示
    46 分
  • "Nasıl başladı bunca güzel şey?" Cevat Çapan - Bölüm 2
    2026/01/21

    Konuğumuz Cevat Çapan ile büyük oyun yazarı John Whiting üzerinden tiyatro sanatını, edebiyat–tiyatro ilişkisini ve metinlerin sahnedeki yolculuğunu konuşuyoruz.

    続きを読む 一部表示
    46 分
  • "Nasıl başladı bunca güzel şey?" Cevat Çapan - Bölüm 1
    2026/01/13

    Dünyayı Çevirenler’in bu ve önümüzdeki haftaki konuğu Cevat Çapan. Çapan’ın edebiyat, çevirmenlik ve şiirle ilişkisinin nasıl başladığını bugün kendisinden dinliyoruz. Önümüzdeki haftaysa büyük oyun yazarı John Whiting, tiyatro sanatı ve edebiyat-tiyatro ilişkisini konuşuyoruz.

    続きを読む 一部表示
    59 分
  • Ömer Aygün'le Şiirin Öte Dili: Çeviri, Sınır ve İmkân
    2026/01/06

    Konuğumuz Ömer Aygün ile şiir ve şiir çevirisi üzerine konuşurken; şiir çevirilerinin imkânlarını, sınırlarını ve şairi başka bir dilde duyulur kılmanın inceliklerini tartışıyoruz.

    続きを読む 一部表示
    58 分
  • Aziz Gökdemir ve Ohannes Kılıçdağı'yla William Saroyan üzerine - Bölüm 2
    2025/12/30

    Ermeni edebiyatının en özgün ve evrensel seslerinden biri olan; göç, aidiyet, hafıza ve insanlık hallerini yalın bir dille anlatan William Saroyan’ın yazarlığını ve metinlerini çevirmenleri Aziz Gökdemir ve Ohannes Kılıçdağı ile konuşmaya devam ediyoruz.

    続きを読む 一部表示
    48 分
  • Aziz Gökdemir ve Ohannes Kılıçdağı'yla William Saroyan üzerine - Bölüm 1
    2025/12/23

    Ermeni edebiyatının en özgün ve evrensel seslerinden biri olan William Saroyan’ın göç, aidiyet, hafıza ve insanlık hallerini yalın bir dille anlatan metinlerini, yazarlığını çevirmenleri Aziz Gökdemir ve Ohannes Kılıçdağı ile konuşuyoruz.

    続きを読む 一部表示
    56 分
  • Sezer Duru'yla Thomas Bernhard üzerine
    2025/12/16

    Sessizlik, yıkım ve dilin sınırlarında dolaşan edebiyatın en sarsıcı seslerinden Thomas Bernhard’ı, çevirmeni Sezer Duru ile ele alıyor; Bernhard’ın tekrarlar, monologlar ve keskin ritimlerle kurduğu dil dünyasını; bu yoğun üslubun Türkçeye aktarımındaki zorlukları, çeviri tercihlerini ve metinlerin okurda yarattığı etkiyi konuşuyoruz.

    続きを読む 一部表示
    50 分