『Bratislava's Museum: A Journey to Forgive and Reconnect』のカバーアート

Bratislava's Museum: A Journey to Forgive and Reconnect

Bratislava's Museum: A Journey to Forgive and Reconnect

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Museum: A Journey to Forgive and Reconnect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-02-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V teplom jesennom dni sa Bratislavou niesol svieži vzduch.En: On a warm autumn day, a fresh breeze swept through Bratislava.Sk: Slovenské národné múzeum, veľká budova plná histórie a kultúry, lákalo návštevníkov zo všetkých kútov Slovenska i sveta.En: The Slovenské národné múzeum, a grand building full of history and culture, attracted visitors from all corners of Slovensko and the world.Sk: Jozef, stredného veku, stál pred múzeom a čakal na svojho syna Šimona.En: Jozef, a middle-aged man, stood in front of the museum waiting for his son Šimon.Sk: Chcel s ním stráviť tento deň na Dušičky a posunúť sa vpred z bolestivej minulosti.En: He wanted to spend this All Souls' Day with him and move onward from a painful past.Sk: Mária, Jozefova sestra, bola už vo vnútri múzea.En: Mária, Jozef's sister, was already inside the museum.Sk: Ako historička poznala túto budovu lepšie než vlastný dom.En: As a historian, she knew this building better than her own home.Sk: Plánovala pomôcť Jozefovi napraviť vzťah so Šimonom.En: She planned to help Jozef mend his relationship with Šimon.Sk: Vedela, že dnes to bude ťažké, ale verila, že múzeum je správne miesto na odpustenie a zblíženie.En: She knew today would be challenging, but she believed the museum was the right place for forgiveness and reconciliation.Sk: Šimon prichádzal pomaly, no nervózne.En: Šimon was approaching slowly yet nervously.Sk: Veľa rokov študoval v zahraničí a vzťah s otcom sa chladil.En: He had spent many years studying abroad, and his relationship with his father had become strained.Sk: Skôr, než prešli veľkými dverami múzea, jeho pohľad sa zameral na Jozefovu vážnu tvár.En: Before they passed through the large museum doors, his gaze focused on Jozef's serious face.Sk: "Ahoj, oci," povedal Šimon trochu stroho.En: "Hi, Dad," said Šimon somewhat brusquely.Sk: "Dobrý deň, Šimon.En: "Hello, Šimon.Sk: Som rád, že si prišiel," odvetil Jozef s nádychom nádeje.En: I'm glad you came," replied Jozef with a hint of hope.Sk: V tichu sa presunuli do vnútorných oddelení múzea, kde ich už čakala Mária.En: In silence, they moved to the inner departments of the museum, where Mária was already waiting for them.Sk: Viedla ich cez chodby plné starožitností a umeleckých diel.En: She led them through corridors filled with antiques and works of art.Sk: Pred každou expozíciou zastavovali, Mária im vysvetľovala význam vystavených predmetov, spojenia s ich predkami.En: They stopped at each exhibit as Mária explained the significance of the displayed items and their connections to their ancestors.Sk: Napätie medzi Jozefom a Šimonom kulminovalo pred vitrinou, ktorá vystavovala starú krojovanú truhlu.En: The tension between Jozef and Šimon peaked in front of a showcase displaying an old traditional chest.Sk: Táto truhla kedysi patrila ich prababičke.En: This chest had once belonged to their great-grandmother.Sk: Pre Jozefa to bola pripomienka ich koreňov, no pre Šimona to bola len súčasť minulosti, ktorú nechcel niesť.En: For Jozef, it was a reminder of their roots, but for Šimon, it was just a part of a past he didn't want to carry.Sk: "Tá truhla patrila našim predkom.En: "That chest belonged to our ancestors.Sk: Pripomína nám, kto sme," povedal Jozef s pohnutím v hlase.En: It reminds us who we are," Jozef said with emotion in his voice.Sk: Šimon pocítil, že sa učiteľom vo svojom otcovi znovu rozhorieva plameň spomienok.En: Šimon felt the spark of memories ignite in his father's voice.Sk: Vedel však, že sú rozdielni.En: However, he knew they were different.Sk: Mal iné sny.En: He had different dreams.Sk: Iné plány.En: Different plans.Sk: "Nikdy si mi nerozumel, oci," povedal Šimon, slzy na krajíčku očí.En: "You never understood me, Dad," said Šimon, tears welling up in his eyes.Sk: "Chcel som niečo iné.En: "I wanted something different."Sk: "Predtým, než Jozef mohol reagovať, Mária vstúpila do rozhovoru.En: Before Jozef could respond, Mária stepped into the conversation.Sk: "Obaja sa budete musieť naučiť rozumieť si.En: "You both need to learn to understand each other.Sk: Dnes je o spojení – s rodinou, s históriou, ale aj s tým, čo prichádza.En: Today is about connection – with family, with history, and with what's to come."Sk: "Jozef a Šimon si pozreli hlboko do očí, slová Márie ich zasiahli.En: Jozef and Šimon looked deeply into each other's eyes; Mária's words struck them.Sk: Ticho miestnosti naraz preniklo k ich sŕdc.En: The silence of the room suddenly reached their hearts.Sk: Jozef nakoniec prehovoril, "Chcem len, aby si bol šťastný.En: Jozef finally spoke, "I just want you to be ...
まだレビューはありません