『Blending Generations: Tradition Meets Modernity in Hanok Village』のカバーアート

Blending Generations: Tradition Meets Modernity in Hanok Village

Blending Generations: Tradition Meets Modernity in Hanok Village

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Korean: Blending Generations: Tradition Meets Modernity in Hanok Village Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-06-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 가을의 부촌 한옥 마을은 아름다웠다.En: The hanok village in the affluent area was beautiful in the fall.Ko: 붉고 노란 단풍이 거리를 덮고 있었다.En: The streets were covered with red and yellow autumn leaves.Ko: 민호, 수진, 그리고 지수는 할아버지의 추모식을 위해 모였다.En: Minho, Sujin, and Jisu gathered for their grandfather's memorial service.Ko: 그들은 아직 할아버지의 부재를 받아들이기 어려웠다.En: They still found it difficult to accept their grandfather's absence.Ko: 민호는 책임감이 강한 첫째 아들이었다.En: Minho was the responsible eldest son.Ko: 그는 할아버지의 전통을 이어가고 싶었다.En: He wanted to continue his grandfather's tradition.Ko: 수진은 예술적인 동생이었다.En: Sujin was the artistic sibling.Ko: 그녀는 전통적인 가족 가치와 연결되지 못하고 있었다.En: She couldn't connect with the traditional family values.Ko: 지수는 실용적인 성격의 사촌이었다.En: Jisu was the practical cousin.Ko: 그는 전통보다 사업적이고 현대적인 사고방식을 가졌다.En: He had a more business-oriented and modern mindset than the tradition.Ko: 한글날이 지나고, 가족들이 모여 할아버지를 기리는 시간을 가졌다.En: After Hangeul Day passed, the family gathered to honor their grandfather.Ko: 민호는 전통을 지키고 싶었다.En: Minho wanted to preserve the tradition.Ko: 그러나 수진과 지수는 새로운 방식을 원했다.En: However, Sujin and Jisu wanted a new approach.Ko: 가족 간의 의견 차이로 분위기가 무거워졌다.En: The atmosphere grew heavy with differences in family opinions.Ko: 한옥 마당에서 형형색색의 단풍이 떨어지고 있었다.En: In the hanok courtyard, colorful autumn leaves were falling.Ko: 가족들은 할아버지의 사진 앞에 모였다.En: The family gathered in front of their grandfather's photo.Ko: 민호는 가족들에게 말했다. "할아버지는 우리에게 많은 것을 가르쳐주셨어. 전통은 소중해. 하지만 우리는 변화도 받아들여야 해."En: Minho spoke to the family. "Grandfather taught us a lot. Tradition is precious. But we also need to embrace change."Ko: 민호는 전통과 변화의 중요성을 말하며, 서로 다른 의견을 존중하자고 했다.En: Minho spoke about the importance of tradition and change, urging respect for differing opinions.Ko: 그는 말했다. "우리는 옛 것을 존중하되, 새로운 것도 받아들이자. 할아버지도 우리 모두의 행복을 원하실 거야."En: He said, "Let's respect the old while accepting the new. Grandfather would want all of us to be happy."Ko: 그의 말을 듣고, 가족들은 고개를 끄덕였다.En: Hearing his words, the family nodded in agreement.Ko: 수진은 할아버지를 위한 그림을 그렸다.En: Sujin painted a picture for their grandfather.Ko: 지수는 새로운 방식으로 추모식을 기획했다.En: Jisu planned the memorial service in a new way.Ko: 민호는 그 모습을 보며 미소 지었다.En: Minho smiled as he watched them.Ko: 가족들은 할아버지의 추억 속에서, 새로운 길을 찾았다.En: The family found a new path within the memories of their grandfather.Ko: 이번 모임 후, 민호는 배웠다. 전통을 지키는 것이 미래를 받아들이는 것과 반대가 아니라는 것을.En: After this gathering, Minho learned that preserving tradition is not the opposite of embracing the future.Ko: 가족은 전통과 현대를 조화롭게 융합했다.En: The family harmoniously fused tradition with modernity.Ko: 모든 목소리가 존중받았다.En: Every voice was respected.Ko: 할아버지를 기리며 가족은 더 단단해졌다.En: As they honored their grandfather, the family grew stronger.Ko: 부촌 한옥 마을의 가을 하늘 아래, 가족들은 함께 걸어갔다.En: Under the autumn sky of the hanok village, they walked together.Ko: 서로의 어깨를 의지하며, 새로운 가족의 길을 걸어가는 모습을 상상하며.En: Leaning on each other's shoulders, they imagined walking a new family path. Vocabulary Words:affluent: 부촌memorial: 추모식absence: 부재responsible: 책임감이 강한eldest: 첫째artistic: 예술적인connect: 연결practical: 실용적인business-oriented: 사업적mindset: 사고방식atmosphere: 분위기courtyard: 마당precious: 소중해embrace: 받아들여야differing: 서로 다른harmoniously: 조화롭게fused: 융합했다modernity: 현대nodded: 고개를 끄덕였다painted: 그림을 그렸다planned: 기획했다honored: 기리며imagine: 상상하며differences: 의견 차이preserve: 지키고 싶었다accepting...
まだレビューはありません