『Aquí I Am』のカバーアート

Aquí I Am

Aquí I Am

著者: Mónica Rodríguez
無料で聴く

概要

Aquí I Am es un pódcast Spanglish (ES>EN) por Mónica Rodríguez. Historias íntimas de Venezuela→EE. UU., amistades, límites y salud mental, con pausas de respiración y recursos bilingües. Episodios mayormente en español con puentes en inglés y mini recap en inglés cuando haga falta. Nuevos episodios los Domingos. IG: @AquiIam.Mónica Rodríguez 心理学 心理学・心の健康 衛生・健康的な生活
エピソード
  • S2Ep.1 – Mi Primer Voto Fue Irme
    2026/02/08

    Migrar no ocurre en el vacío.
    La incertidumbre prolongada —pandemias, crisis humanitarias, colapsos sociales—
    cambia la mente humana y la forma en que habitamos el mundo.

    .

    .

    .

    En este episodio de Aquí I Am, reflexiono sobre la migración no solo como un acto geográfico,
    sino como una respuesta humana a contextos de incertidumbre sostenida.

    A través de experiencias personales y referencias a eventos históricos y contemporáneos —como pandemias globales y crisis humanitarias— exploro cómo la zozobra cotidiana, la inseguridad y el desgaste emocional transforman nuestra manera de pensar, sentir y relacionarnos como individuos y como comunidad.

    Este episodio abre una conversación sobre la migración como búsqueda de estabilidad emocional y dignidad humana, más allá de lo económico.
    Una reflexión para quienes han tenido que dejar su lugar natal,
    y para quienes sienten que el mundo que conocían ya no se siente igual.

    Si este episodio resonó contigo, te invito a suscribirte al podcast y a seguirme en redes sociales como @AquiIAm, donde seguimos explorando estas conversaciones con calma, presencia y profundidad.

    ⚠️ RECURSOS DE CRISIS Y APOYO

    Si te encuentras en Estados Unidos y estás pasando por una crisis de salud mental,
    puedes llamar o enviar un mensaje de texto al 988, o chatear con la Línea Nacional de Prevención del Suicidio, disponible 24/7:
    https://988lifeline.org/es

    Si te encuentras en peligro inmediato, por favor llama al 911.

    Si te encuentras fuera de Estados Unidos, puedes buscar líneas de ayuda y recursos de apoyo en tu país a través de:
    https://findahelpline.com/es

    📚 SOURCES & REFERENCES

    The following resources informed the context and themes explored in this episode:

    • UNHCR / ACNUR — Venezuela Situation & Forced Displacement
      https://www.acnur.org/emergencias/situacion-de-venezuela
    • International Organization for Migration (IOM) — Migration, Displacement & Mental Health
      https://www.iom.int/migration-and-mental-health
    • World Health Organization (WHO) — Mental Health and Psychosocial Considerations during COVID-19
      https://www.who.int/publications/i/item/WHO-2019-nCoV-MentalHealth-2020.1
    • National Institutes of Health (NIH / PubMed Central) — Psychological effects of pandemics and prolonged uncertainty
      https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8072022/
    • Journal of Clinical Medicine ­— Compounded effects of multiple global crises on Mental Health: A Longitudinal Study of East german adults https://doi.org/10.3390/jcm13164754.
    • American Psychological Association (APA) — Chronic stress, uncertainty, and mental health
      https://www.apa.org/monitor/2020/11
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • Ep.13 – Entre Mundos, Entre Idiomas
    2026/01/04

    Final de temporada · Season 1 Finale

    Este podcast nació entre idiomas.
    Hoy cierro la primera temporada hablando desde ese espacio intermedio donde identidad, lenguaje y pertenencia se encuentran.

    En este episodio final de la primera temporada de Aquí I Am, reflexiono sobre lo que significa vivir, sentir y expresarme entre idiomas y entre mundos.

    Hablo de la disyuntiva de crear un podcast bilingüe —Spanish-forward, English-forward o una mezcla— no como una decisión técnica, sino como una experiencia de identidad, energía y cuidado personal.

    A través de la introspección y un poema original (Between Idiomas), exploro el “in-between” como un lugar legítimo: un espacio donde no todo necesita traducirse para pertenecer.

    Este episodio no busca cerrar respuestas, sino cerrar una etapa, agradecer el camino recorrido y abrir la conversación hacia lo que viene en la próxima temporada.

    –––––

    Quick English Recap

    In this Season 1 finale, Monica reflects on what it means to live and create between languages and between worlds.
    She shares how navigating Spanish, English, and everything in between is not just about format, but about identity, energy, and self-care.

    Through reflection and an original poem, this episode closes a chapter and opens space for what’s next — without forcing answers, and without translating who we are.

    –––––

    CTA

    I’d love to hear from you.
    Do you prefer Spanish-forward, English-forward, or a mix?
    Your voice helps shape the next season of Aquí I Am.

    –––––

    HELPLINES (U.S.)

    988 Suicide & Crisis Lifeline — Call or text 988, or chat at 988lifeline.org
    Crisis Text Line — Text HOME to 741741 (24/7)
    The Trevor Project (LGBTQ+, ages 13–24) — 1-866-488-7386 | Text START to 678678 | TrevorChat (24/7)
    National Domestic Violence Hotline — 1-800-799-SAFE (7233) (24/7)
    Childhelp National Child Abuse Hotline — 1-800-422-4453 (call/text/chat)
    Disaster Distress Helpline — 1-800-985-5990 | Text TalkWithUs to 66746
    SAMHSA’s National Helpline — 1-800-662-HELP (4357) (treatment & referrals)
    Veterans Crisis Line — Dial 988, then press 1 | Text 838255 (24/7)

    If you or someone else is in immediate danger, call 911. If you’re outside the U.S., please look up local crisis resources.

    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Ep. 12 – Quedarme
    2025/12/28

    Quedarme fue elegir no huirme cuando algo dentro de mí necesitaba ser escuchado.

    –––––

    En este episodio reflexivo, hablo de lo que significa quedarme: sostener conversaciones incómodas, poner límites sin sobreexplicarme y elegir mi energía cuando antes habría huido.
    Comparto experiencias personales sobre no negociar el tiempo de calidad, regular mis reacciones y aprender a quedarmeconmigo misma, incluso cuando no todos lo entienden.

    Quick EN Recap:

    In this reflective episode, I talk about what it means to stay: staying in uncomfortable conversations, honoring boundaries without overexplaining, and choosing self-respect over avoidance.
    An invitation to remain present, integrated, and grounded—even when it’s uncomfortable.

    –––––

    HELPLINES (EE.UU):

    • 988 Suicide & Crisis Lifeline — Call or text 988, or chat: 988lifeline.org

    • Crisis Text Line — Text HOME to 741741 (24/7)

    • The Trevor Project (LGBTQ, ages 13–24) — 1-866-488-7386 | Text START to 678-678 | TrevorChat (24/7)

    • National Domestic Violence Hotline — 1-800-799-SAFE (7233) (24/7)

    • Childhelp National Child Abuse Hotline — 1-800-422-4453 (call/text/chat)

    • Disaster Distress Helpline — 1-800-985-5990 | Text TalkWithUs to 66746

    • SAMHSA’s National Helpline — 1-800-662-HELP (4357) (treatment & referrals)

    • Veterans Crisis Line — Dial 988, then Press 1 | Text 838255 (24/7)

    If you or someone else is in immediate danger, call 911. If you’re outside the U.S., please look up local crisis resources.

    –––––

    Fuentes y lecturas (evidence-based):

    • Siegel, D. J. — The Developing Mind

    • Hayes, S. C. et al. — Acceptance and Commitment Therapy

    • Porges, S. W. — The Polyvagal Theory

    • Linehan, M. — DBT Skills Training Manual

    • Neff, K. — Self-Compassion

    • van der Kolk, B. — The Body Keeps the Score

    続きを読む 一部表示
    11 分
まだレビューはありません