『Amid Bangkok's Rain: A Gift of Hidden Affections』のカバーアート

Amid Bangkok's Rain: A Gift of Hidden Affections

Amid Bangkok's Rain: A Gift of Hidden Affections

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Amid Bangkok's Rain: A Gift of Hidden Affections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-07-12-22-34-02-th Story Transcript:Th: ในวันที่ฝนโปรยปรายกลางฤดูฝนที่ตลาดนัดจตุจักร กรุงเทพฯ อนันดาและจันทิราเดินลุยน้ำฝนที่สาดซัดEn: On a rainy day in the middle of the rainy season at the Chatuchak Weekend Market in Bangkok, Ananda and Jantira waded through the splashing rain.Th: ร้านค้าเรียงรายและสีสันสดใสเปรียบเสมือนพรมที่ตั้งอยู่ใต้ผ้าใบที่พยายามรับมือกับฝนตกหนักEn: Stalls lined up in bright colors like a carpet set under tarpaulins struggling to cope with the heavy downpour.Th: อนันดามองหาของขวัญวันเกิดให้จันทิราอย่างจดจ่อEn: Ananda was intently searching for a birthday gift for Jantira.Th: เขาต้องการให้ของขวัญนี้สื่อถึงสิ่งที่เขารู้สึกกับเพื่อนสนิทตั้งแต่เด็กที่เขามีความรู้สึกที่ซ่อนอยู่En: He wanted the gift to convey what he felt for his childhood friend towards whom he harbored hidden feelings.Th: จันทิราชอบเซอร์ไพรส์ แต่เธอไม่รู้ว่าอนันดารู้สึกอย่างไรEn: Jantira loved surprises, but she was unaware of how Ananda felt.Th: ตลาดเลื่อนไปด้วยผู้คนและกลิ่นอาหาร มะละกอสด ผัดไทย และโรตีสายไหมEn: The market buzzed with people and the aroma of food: fresh papaya, pad thai, and roti sai mai.Th: อนันดาพยายามเสาะหาของพิเศษ แต่ฝนที่หนักและเสียงดังทำให้เขาหลุดโฟกัสEn: Ananda tried to find something special, but the heavy rain and loud noise made him lose focus.Th: เขาจึงตัดสินใจเข้าไปในส่วนของตลาดที่คนไม่พลุกพล่านEn: He decided to move into a less crowded section of the market.Th: ขณะที่เดินไป เขาสะดุดกับร้านเล็กๆ ร้านหนึ่ง ที่มีเครื่องประดับทำมือที่ดูเรียบง่าย แต่สวยงามเป็นเอกลักษณ์En: As he walked, he stumbled upon a small shop selling handmade jewelry that appeared simple yet uniquely beautiful.Th: ใบหน้าของจันทิราปรากฏขึ้นมาในใจเขาEn: The face of Jantira appeared in his mind.Th: อนันดารู้ทันทีว่านี่แหละของขวัญที่ใช่En: Ananda knew instantly that this was the right gift.Th: เมื่อถึงเวลาที่จะมอบของขวัญให้จันทิรา ความสุขของเธอก็ฉายแววออกมาEn: When the time came to present the gift to Jantira, her joy was evident.Th: เธอมองเครื่องประดับอย่างประทับใจ และสัมผัสได้ถึงความเอาใจใส่ของอนันดาEn: She was impressed by the jewelry and sensed the thoughtfulness of Ananda.Th: ทันใดนั้น เหมือนมีบางอย่างเกิดขึ้นในใจของจันทิราEn: Suddenly, something seemed to shift in Jantira's heart.Th: เธอลองคิดใหม่ว่า อนันดาดูเป็นคนที่มีค่าและฟังใจเธอเสมอEn: She began to reconsider how Ananda was someone valuable and always attentive to her.Th: ด้วยของขวัญชิ้นเล็กๆ อนันดาได้ความมั่นใจในการแสดงความรู้สึกที่แท้จริง และจันทิราเริ่มมองเห็นอนันดาในมุมใหม่En: With a small gift, Ananda gained the confidence to express his true feelings, and Jantira began to see Ananda in a new light.Th: ...

Amid Bangkok's Rain: A Gift of Hidden Affectionsに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。