#120【English World】成田空港の波乱万丈の歴史
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
成田空港敷地内に、滑走路に囲まれている家屋があります。「木の根ペンション」と呼ばれる場所は、活動家の集会から夜通しのパーティーまで、様々な集いの開催地となってきました。ところが今後の空港拡張計画により、存在の危機に直面しています。共同通信の英文記者のポッドキャスト「English World」最新回では、エド記者、望月記者、山田記者が、空港の波乱万丈の歴史と現在について話します。
番組で紹介した記事です。
FEATURE: Narita's holdouts fight for a future beneath the flight path
https://immersive.kyodonews.net/narita-airports-turbulent-history-resists-erasure-between-the-runways/index.html?_gl=1*15zxtq4*_ga*MTI4NzM5MDI3LjE3NDU5MDU2MzM.*_ga_DJKRQDPGBF*czE3NjA5NjkxMTEkbzI1NyRnMSR0MTc2MDk2OTIwNCRqNTkkbDAkaDA.
番組のご意見・ご感想はフォームから気軽にお寄せください。 取り上げてほしいテーマのリクエストなどもお待ちしています!https://forms.office.com/r/hfrNuZewuZ
共同通信の英文記者が発信する新番組「Kyodo News English World」では、英語のニュースと日本語のニュースの表現の違いや、記事の書き方の違い、翻訳上の苦労などについていろんな国から集まった記者たちと英語と日本語を交えて楽しく雑談していきます。原則水曜日に更新しています。番組で紹介する英文記事は共同通信の英語ニュースサイト「Japan Wire by Kyodo News」でも発信していますのでぜひチェックしてみてください!
Kyodo News presents a bilingual podcast for English learners about the ins and outs of news writing and how to translate tricky Japanese phrases into English. Have fun listening to journalists discuss recent articles as they occasionally go off on unrelated tangents.
Japan Wire by Kyodo News
Japan Wire by KYODO NEWS | Japan's leading news agency.
Support the show: https://www.instagram.com/kikurepo_kyodonews_podcast/
See omnystudio.com/listener for privacy information.