
10 – palavra, voz & toque: um discurso rítmico azuela mambu
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
O professor, poeta e tradutor André Capilé propõe uma investigação dos módulos rítmico-sonoros dos tambores do candomblé de matriz bantu, assim como sua influência em algumas correntes da música brasileira. O episódio que encerra a série Música Negra do Brasil tem trechos de, entre outros, Jorge Ben Jor, Gilberto Gil, João Gilberto e Milton Nascimento. Capilé mostra como as percepções dos toques nagô são reconhecíveis, por exemplo, nas estruturas rítmicas das escolas de samba e nas marcações dos maracatus, afoxés e outros grupamentos que têm o tambor como marco musical.
Texto, seleção de fonogramas, locução e gravação: André Capilé
Mixagem: Filipe Di Castro
Programação da série Música Negra do Brasil: Bernardo Oliveira
Trilha da vinheta: Mbé
Programação visual: Mariana Mansur
Nascido em Barra Mansa, interior sul fluminense, André Capilé é professor, poeta, tradutor e tata kambondo do Omariô de Jurema e da Inzo Lemba Bojinã Junsá. Graduou-se em Filosofia na Universidade Federal de Juiz de Fora, é mestre em Estudos Literários e doutor em “Literatura, Cultura e Contemporaneidade”, pela PUC-Rio. Publicou “rapace” (2012), pela editora TextoTerritório; “balaio” (2014), pela coleção megamini da 7Letras; “muimbu” (2017) e “paratexto” (2019), pelas Edições Macondo; “rebute” (2019) e “chabu” (2019), ambos pela editora TextoTerritório, “azagaia” (2021), pela Edições Macondo; em parceria com Guilherme Gontijo Flores publicou o ensaio “Tradução-Exu (ensaio de tempestades a caminho)” e “Uma A Outra Tempestade (Uma Tradução-Exu)”, ambos pela Editora Relicário, em 2022.