• रामाष्टकं स्वर ai निर्देशक श्रीकांतदादा @ramkuti

  • 2025/05/03
  • 再生時間: 3 分
  • ポッドキャスト

रामाष्टकं स्वर ai निर्देशक श्रीकांतदादा @ramkuti

  • サマリー

  • रामाष्टकं @ramkuti १.श्रीरामं रमणं भजे शशिधरं शान्तं सुखावहम्।सीतानन्दनमद्भुतं प्रणमतां सौख्यप्रदं सदा॥अर्थ:मी श्रीरामांची उपासना करतो — जे रम्य (आनंददायक), चंद्रासारखे शांत, सुख देणारे, सीतेचे परमप्रिय व अद्भुत आहेत आणि जे त्यांना वंदन करणा-यांना सदैव आनंद व सुख देतात.२.कालाभ्राभं कटाक्षेण कमलेक्षणमाश्रये।करुणारसपूर्णं तं रामं राघवनन्दनम्॥अर्थ:मी त्या रामांचा आश्रय घेतो — जे काळ्या मेघासारख्या वर्णाचे आहेत, ज्यांचे डोळे कमळासारखे सुंदर आहेत, कटाक्षातून करुणा ओसंडते आणि जे रघुकुलाचे भूषण आहेत.३.श्रीरामं जलशायिनं जनकप्राणवल्लभम्।श्रीकान्तं शरणं प्रपद्ये भवभीतिहरं प्रभुम्॥अर्थ:मी त्या श्रीरामांच्या शरण जातो — जे क्षीरसागरात निवास करणाऱ्या विष्णूचे स्वरूप आहेत, सीतेचे (जनकनंदिनीचे) प्रिय आहेत, लक्ष्मीप्रिये आहेत आणि जे भवभय (जन्ममरणाच्या भयाला) दूर करणारे प्रभु आहेत.४.ध्यानिनां हृदि चञ्चलं नयनाभिरमं विभुम्।सीतासंयुतमेवाहं नतिरूपं नमाम्यहम्॥अर्थ:मी त्या प्रभू रामांना नमस्कार करतो — जे ध्यान करणाऱ्यांच्या हृदयात स्थित आहेत, ज्यांचे रूप डोळ्यांना अतिशय मनोहर आहे, जे सीतेसह आहेत आणि जे नमन करण्यास अत्यंत योग्य आहेत.५.श्रीरामं सकलाधिपं सुकवीनां हृदि स्थितम्।वाग्देवीसुतवन्दितं प्रणमामि पुनः पुनः॥अर्थ:मी पुन्हा पुन्हा त्या श्रीरामांना नमस्कार करतो — जे संपूर्ण विश्वाचे अधिपती आहेत, जे विद्वान आणि कवींना प्रिय असून त्यांच्या हृदयात वास करतात, आणि ज्यांचे सरस्वतीसुत (श्रीमद्वाल्मिकी, व्यास इत्यादी) स्तुती करतात.६.श्रीरामं करुणासिन्धुं भवान्याः पतिमप्रियम्।लोकनाथं महाबाहुं सदा सेवाम्यहं प्रभुम्॥अर्थ:मी सदा त्या प्रभु रामांची सेवा करतो — जे करुणेचा महासागर आहेत, ज्यांना पार्वतीप्रिया शंकरही अत्यंत प्रिय मानतात, जे लोकांचे नाथ आहेत आणि ज्यांचे भुजबल महान आहे.७.श्रीरामं रघुपुङ्गवं भग्नदाशरथिं विभुम्।सदा सन्निहितं बुद्ध्या भावयाम्यनिशं हृदि॥अर्थ:मी माझ्या बुद्धीने आणि मनाने सदा त्या प्रभु रामांचे चिंतन करतो — जे रघुकुलातील प्रमुख आहेत, जे दशरथाचे दु:ख हरून घेणारे आहेत आणि जे सर्वत्र सन्निहित असणारे दिव्य प्रभु आहेत.८.रामाष्टकं पठेद्यस्तु भक्त्या ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

रामाष्टकं @ramkuti १.श्रीरामं रमणं भजे शशिधरं शान्तं सुखावहम्।सीतानन्दनमद्भुतं प्रणमतां सौख्यप्रदं सदा॥अर्थ:मी श्रीरामांची उपासना करतो — जे रम्य (आनंददायक), चंद्रासारखे शांत, सुख देणारे, सीतेचे परमप्रिय व अद्भुत आहेत आणि जे त्यांना वंदन करणा-यांना सदैव आनंद व सुख देतात.२.कालाभ्राभं कटाक्षेण कमलेक्षणमाश्रये।करुणारसपूर्णं तं रामं राघवनन्दनम्॥अर्थ:मी त्या रामांचा आश्रय घेतो — जे काळ्या मेघासारख्या वर्णाचे आहेत, ज्यांचे डोळे कमळासारखे सुंदर आहेत, कटाक्षातून करुणा ओसंडते आणि जे रघुकुलाचे भूषण आहेत.३.श्रीरामं जलशायिनं जनकप्राणवल्लभम्।श्रीकान्तं शरणं प्रपद्ये भवभीतिहरं प्रभुम्॥अर्थ:मी त्या श्रीरामांच्या शरण जातो — जे क्षीरसागरात निवास करणाऱ्या विष्णूचे स्वरूप आहेत, सीतेचे (जनकनंदिनीचे) प्रिय आहेत, लक्ष्मीप्रिये आहेत आणि जे भवभय (जन्ममरणाच्या भयाला) दूर करणारे प्रभु आहेत.४.ध्यानिनां हृदि चञ्चलं नयनाभिरमं विभुम्।सीतासंयुतमेवाहं नतिरूपं नमाम्यहम्॥अर्थ:मी त्या प्रभू रामांना नमस्कार करतो — जे ध्यान करणाऱ्यांच्या हृदयात स्थित आहेत, ज्यांचे रूप डोळ्यांना अतिशय मनोहर आहे, जे सीतेसह आहेत आणि जे नमन करण्यास अत्यंत योग्य आहेत.५.श्रीरामं सकलाधिपं सुकवीनां हृदि स्थितम्।वाग्देवीसुतवन्दितं प्रणमामि पुनः पुनः॥अर्थ:मी पुन्हा पुन्हा त्या श्रीरामांना नमस्कार करतो — जे संपूर्ण विश्वाचे अधिपती आहेत, जे विद्वान आणि कवींना प्रिय असून त्यांच्या हृदयात वास करतात, आणि ज्यांचे सरस्वतीसुत (श्रीमद्वाल्मिकी, व्यास इत्यादी) स्तुती करतात.६.श्रीरामं करुणासिन्धुं भवान्याः पतिमप्रियम्।लोकनाथं महाबाहुं सदा सेवाम्यहं प्रभुम्॥अर्थ:मी सदा त्या प्रभु रामांची सेवा करतो — जे करुणेचा महासागर आहेत, ज्यांना पार्वतीप्रिया शंकरही अत्यंत प्रिय मानतात, जे लोकांचे नाथ आहेत आणि ज्यांचे भुजबल महान आहे.७.श्रीरामं रघुपुङ्गवं भग्नदाशरथिं विभुम्।सदा सन्निहितं बुद्ध्या भावयाम्यनिशं हृदि॥अर्थ:मी माझ्या बुद्धीने आणि मनाने सदा त्या प्रभु रामांचे चिंतन करतो — जे रघुकुलातील प्रमुख आहेत, जे दशरथाचे दु:ख हरून घेणारे आहेत आणि जे सर्वत्र सन्निहित असणारे दिव्य प्रभु आहेत.८.रामाष्टकं पठेद्यस्तु भक्त्या ...

रामाष्टकं स्वर ai निर्देशक श्रीकांतदादा @ramkutiに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。