『Rekindling Bonds: A Family's Journey Through Stories』のカバーアート

Rekindling Bonds: A Family's Journey Through Stories

Rekindling Bonds: A Family's Journey Through Stories

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Arabic: Rekindling Bonds: A Family's Journey Through Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-01-08-38-19-ar Story Transcript:Ar: وسط صخب معرض القاهرة الدولي للكتاب، كانت زينب تسير بجانب والدها عمر وأختها الصغيرة ليلى.En: Amidst the hustle and bustle of the Cairo International Book Fair, Zainab was walking beside her father, Omar, and her little sister, Leila.Ar: الجو بارد والشمس شاحبة، لكن الحيوية في المكان كانت تشع دفئا خاصا، تشبه الموسيقى التي تُسمع بين أثر الصحف والكتب المنتشرة في كل زاوية.En: The weather was cold and the sun was pale, but the vibrancy of the place radiated a special warmth, resembling music that could be heard among the scattered newspapers and books at every corner.Ar: زينب شعرت طوال الفترة الماضية بأنها بعيدة عن عائلتها.En: Zainab had felt distant from her family for some time.Ar: كانت تتمنى منذ فترة طويلة أن تجد طريقة للتحدث مع والدها الذي يبدو منشغلاً بتجارته.En: She had long wished to find a way to talk to her father, who seemed occupied with his business.Ar: أما ليلى، فكانت تلتقط كل ما يمكنها من الكتب الملونة وتبدي حماستها الطفولية.En: As for Leila, she was picking up every colorful book she could find and showing her childish enthusiasm.Ar: بينما كانوا يمرون بين أكشاك الكتب، أرادت زينب أن تجد شيئًا يشد انتباه الجميع.En: As they passed between the book stalls, Zainab wanted to find something that would capture everyone's attention.Ar: توقفت فجأة، ونظرت إلى الأب عمر وقالت: "بابا، ما رأيك أننا نبحث عن شيء يمكن أن نقرأه جميعًا؟"En: She suddenly stopped and looked at her father, Omar, and said, "Dad, what do you think about us looking for something we can all read together?"Ar: التفت عمر محاولاً إخفاء دهشته، وأجاب بابتسامة هادئة: "هذه فكرة جميلة، يا زينب."En: Omar turned, trying to hide his surprise, and replied with a calm smile, "That's a wonderful idea, Zainab."Ar: بينما يتجولون، وجدوا جناحًا خاصًا يعرض سلسلة من الكتب التي تناسب جميع الأعمار.En: As they wandered around, they found a special section displaying a series of books suitable for all ages.Ar: كانت تلك السلسلة مليئة بالقصص الجميلة والمثيرة، والتراث العربي الأصيل.En: This series was filled with beautiful and exciting stories, and authentic Arab heritage.Ar: كل منهم اهتم بجزء منها، لتظهر بوضوح الرغبة في التقارب بينهم.En: Each of them was interested in a part of it, clearly showing a desire for closeness among them.Ar: لكن، في لحظة هدوء، تحدثت زينب بصراحة: "أشعر أحيانًا أننا بعيدون عن بعضنا،En: But, in a moment of calm, Zainab spoke candidly: "I sometimes feel that we are distant from each other.Ar: أفتقد تلك اللحظات عندما كنا نجتمع ونتحدث معًا."En: I miss those moments when we used to gather and talk together."Ar: كان عمر يستمع بجدية، ومد يده ليحتضنها قائلاً: "أنا آسف يا زينب، سأحاول أن أكون قريبًا أكثر."En: Omar listened seriously and reached out to embrace her, saying, "I'm sorry, Zainab, I will try to be closer."Ar: ليلى أيضًا اقتربت وعانقت زينب، وقالت بصوت ضاحك: "وعندما تقرأين لي قصة قبل النوم."En: Leila also approached and hugged Zainab, saying with a laughing voice, "And when you read me a story before bedtime."Ar: ضحك الجميع، إحساس الدفء والحميمية عاد إليهم.En: Everyone laughed, and the sense of warmth and intimacy returned to them.Ar: كانت لحظة مؤثرة للجميع، وقررت الأسرة أن تقضي وقتًا أطول في قراءة السلسلة معًا.En: It was a touching moment for everyone, and the family decided to spend more time reading the series together.Ar: تجدد بينهما الحماس، وزال التوتر.En: Their enthusiasm was renewed, and the tension dissipated.Ar: في نهاية اليوم، كانوا جالسين بأريحية مع قهوة ساخنة وابتسامات تفترش وجوههم.En: By the end of the day, they were sitting comfortably with hot coffee and smiles spread across their faces.Ar: اكتشفت زينب أن العائلة ليست فقط في الوجود الجسدي، بل ...
まだレビューはありません