『Nalinee's Bold Move Amid Bangkok's Festival of Lights』のカバーアート

Nalinee's Bold Move Amid Bangkok's Festival of Lights

Nalinee's Bold Move Amid Bangkok's Festival of Lights

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Nalinee's Bold Move Amid Bangkok's Festival of Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-30-08-38-19-th Story Transcript:Th: ในช่วงเปลี่ยนผ่านระหว่างฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาว ท้องฟ้ากรุงเทพฯ เริ่มชุ่มชื่นด้วยลมหนาวเบาๆEn: During the transition between autumn and winter, the sky in Bangkok begins to be refreshed by a light cold breeze.Th: ทุกคนรอบเมืองรอคอยเทศกาลลอยกระทงที่จะมาถึงEn: Everyone around the city eagerly awaits the upcoming Loy Krathong Festival.Th: โรงงานไฟฟ้าที่ทันสมัยในที่ทำงานของบริษัทมีผนังกระจกใสเผยให้เห็นแสงไฟสีทองจากกระทงที่ลอยตามแม่น้ำEn: The modern power plant at the company's workplace has clear glass walls revealing the golden lights from the krathongs floating along the river.Th: ณ สำนักงานชั้นบนสุดในตึกสูงแห่งนี้ นลินี แต่งตัวอย่างประณีต ถือเครื่องพรีเซนต์ของเธออย่างมั่นใจEn: At the top-floor office in this tall building, Nalinee, dressed elegantly, holds her presentation device confidently.Th: เธอจับตามองบนจอโปรเจ็กเตอร์ขนาดใหญ่ ประสานสายตากับพิเชษฐ์ หัวหน้าของเธอ ซึ่งนั่งอยู่ในแถวหน้าEn: She keeps her eyes on the large projector screen, making eye contact with Phichet, her boss, who is sitting in the front row.Th: นลินีรู้ว่าโอกาสนี้สำคัญมากสำหรับเธอ และเธอก็หวังว่าเขาจะประทับใจEn: Nalinee knows this opportunity is very important for her, and she hopes to impress him.Th: "นลินี ผู้จัดการโครงการคนเก่ง เชิญเข้าเรื่องเลยครับ" พิเชษฐ์เตือนให้เธอเริ่มการนำเสนอEn: "Nalinee, our talented project manager, please proceed," Phichet prompts her to begin the presentation.Th: "ขอบคุณค่ะพี่พิเชษฐ์" นลินีกล่าวEn: "Thank you, Pee Phichet," Nalinee says.Th: นลินีติดต่อไปยังทุกคนในห้องEn: She connects with everyone in the room.Th: เธอเริ่มนำเสนอแผนพัฒนาธุรกิจอย่างคล่องแคล่วEn: She begins to present her business development plan fluently.Th: รูงทิวาลุ้นอยู่ข้างๆ เพราะรู้ดีว่าเพื่อนของเธอทุ่มเทแค่ไหนEn: Roongtiwa, who knows how much effort her friend put in, eagerly watches from the side.Th: แล้วก็มีเสียงเมล์แจ้งเตือนดังขึ้นในโทรศัพท์ของนลินีEn: Suddenly, a mail notification rings on Nalinee's phone.Th: เธอดูมันแวบหนึ่งEn: She glances at it briefly.Th: ข่าวลือเกี่ยวกับการปรับโครงสร้างบริษัทสะท้อนในดวงตาเธอEn: Rumors about the company's restructuring reflect in her eyes.Th: นั่นหมายถึงงานของเธอก็อาจจะถูกดึงออกไปเช่นกันEn: It means her job might be at risk as well.Th: นลินีหยุดเล็กน้อย สูดหายใจเข้าอย่างลึก คำถามหนึ่งแฝงอยู่ในใจ ถ้าเธอเพิกเฉยและดำเนินต่อไป มันอาจจะทำให้เธอคิดไม่ตกภายหลัง หรือเธอควรจะเผชิญกับความกังวลและใช้มันให้เป็นข้อได้เปรียบEn: Nalinee pauses for a moment, takes a deep breath, with a question lingering in her mind: If she ignores it and continues, it might haunt her later, or should she face the concern and use it as an advantage?Th: "ขอโทษค่ะทุกคน ขอเวลานิดหน่อย" ...
まだレビューはありません