『Healing Hearts: Stories of Hope by the Sea』のカバーアート

Healing Hearts: Stories of Hope by the Sea

Healing Hearts: Stories of Hope by the Sea

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Irish: Healing Hearts: Stories of Hope by the Sea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-27-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí séasúr an fhómhair ann, agus bhí dathanna na mílte duilleoga ag meascadh le tonnta gorma na farraige ag Aillte an Mhothair.En: It was the autumn season, and the colors of thousands of leaves were blending with the blue waves of the sea at the Aillte an Mhothair.Ga: Sa lár den radharc álainn seo, bhí ospidéal réimse beag.En: In the middle of this beautiful scene, there was a small field hospital.Ga: Bhí na ballaí tuirseach, ach bhí an croí mór laistigh de na daoine a d'oibrigh ann.En: The walls were weary, but the hearts of the people working there were big.Ga: I measc na ndaoine sin, bhí Niamh, banaltra a raibh croí cineálta aici.En: Among these people was Niamh, a nurse with a kind heart.Ga: Bhí a aghaidh samhradh, ach a intinn trom.En: Her face was like summer, but her mind heavy.Ga: Bhí a deartháir thall sa tSiria, mar shaighdiúir.En: Her brother was over in Syria, serving as a soldier.Ga: Ní raibh sé ar ais fós, agus chuir sin imní uirthi.En: He hadn't returned yet, and that worried her.Ga: Ach inniu, bhí a cúram ar dhuine eile.En: But today, her concern was for someone else.Ga: Ar leaba san ospidéal, bhí Ciarán.En: On a bed in the hospital was Ciarán.Ga: Bhí gortú trom aige, ach bhí súil aige go bhfeicfeadh sé a chlann go luath.En: He had a serious injury, but he hoped to see his family soon.Ga: Bhí Brigid lena thaobh, gallúnach mín i ngach focal a d'inis sí dó.En: Brigid was by his side, with soothing words in everything she said to him.Ga: Chuir sí boladh bláthanna air, mar léiriú ar an ngrá.En: She brought the scent of flowers to him, as a token of love.Ga: Bhí dúshláin ag Niamh.En: Niamh faced challenges.Ga: Bhí sé deacair di aghaidh a thabhairt ar Chiarán. Bhaineann sé lena buairt féin faoina deartháir.En: It was difficult for her to face Ciarán, as it reminded her of her own worries about her brother.Ga: Ach, bhí a fhios aici go raibh sé tábhachtach dócha súil a thabhairt dó.En: But she knew it was important to give him hope.Ga: Theastaigh uaithi dóchas a mhúscailt ann.En: She wanted to inspire hope in him.Ga: Lá amháin, shuigh sí in aice le Ciarán, agus thosaigh sí ag insint scéil.En: One day, she sat beside Ciarán and began telling a story.Ga: Scéal a chuirfeadh le croí Ciarán.En: A story that would touch Ciarán's heart.Ga: "Ní fada ó shin, scríobh mo dheartháir Rud Eile dom," a dúirt sí.En: "Not long ago, my brother wrote Something Else to me," she said.Ga: Shín sí amach litir i lámha Chiarán, scríofa as a deartháir.En: She handed Ciarán a letter, written by her brother.Ga: "Léigh é," a dúirt sí go ciúin.En: "Read it," she said quietly.Ga: Bhí gach focal sa phost dátheangach, mar a d'úsáid sí íomhánna litrithe simplí: "Táim slán. Ná caill an dóchas."En: Every word in the letter was bilingual, using simple written images: "I am safe. Do not lose hope."Ga: Thosaigh súile Chiarán ag glioscarnach le deora.En: Ciarán's eyes started to glisten with tears.Ga: Bhí na focail sin ní amháin mar consól dó, ach mar áis.En: Those words were not only a comfort to him but a tool of reassurance.Ga: Bhí an grá deiridh ann sa nathan láidir sin, agus thug sin neart nua dó.En: There was a final love in that strong message, and it gave him new strength.Ga: Ghabhann Ciarán buíochas le Niamh, agus chonaic sí cé chomh leithne a bhí an t-athrú ann.En: Ciarán thanked Niamh, and she saw how great the change in him was.Ga: Bhí sé cróga arís a bhuíochas leis na focail.En: He was brave again thanks to the words.Ga: Agus do Niamh, bhí sí in ann a scaoileadh lena buairt féin, ag dul ar aghaidh ar an turas a thug sí ar bráid.En: And for Niamh, she was able to release her own worries, continuing on the journey she had embarked on.Ga: Bhí séasúr an fhómhair ann, lán de chrainn níos láidre na riamh.En: It was the autumn season, full of trees stronger than ever.Ga: Agus ba é an t-aer fionnuar beannacht dár lánúin nua-thagtha ar talamh láidir an aiteata.En: And the cool air was a blessing for those newly arrived on solid ground.Ga: Bhí radharc na hóspléire, an bhfuil éirí amháin lán de chontanam.En: The scenery was splendid, a single sunrise filled with continuity.Ga: Bhraith Niamh grá de, trí chreideamh agus diongbháilteacht. Agus bhain sí taitneamh as a cuid oibre len'sólás a thabhairt.En: Niamh felt the love, through faith and determination, and she took pleasure in her work, bringing comfort to others. Vocabulary Words:autumn: fómhairblending: meascadhwaves: tonntaweary: tuirseachchallenge: dúshláninspire: mhúscailtreassurance: ábháilteachtglistening: glioscarnachcontinuity: contanamcompassion: truadetermination: diongbháilteachtsplendid: óispléirescene:...
まだレビューはありません