『Unlocking Secrets: The Treasure in the Abandoned Warehouse』のカバーアート

Unlocking Secrets: The Treasure in the Abandoned Warehouse

Unlocking Secrets: The Treasure in the Abandoned Warehouse

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Estonian: Unlocking Secrets: The Treasure in the Abandoned Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-25-08-38-20-et Story Transcript:Et: Maarika seisis mahajäetud laohoone ees.En: Maarika stood in front of the abandoned warehouse.Et: Sügislehed keerlesid tuules, dekoratsiooniks nukrale vaatepildile.En: Autumn leaves swirled in the wind, decorating the bleak scene.Et: Hoone seisis väikese Eesti linnakese äärel, seinu kattis luuderohi.En: The building stood on the edge of a small Eesti town, its walls covered with ivy.Et: Maarika võpatas ja hingas sügavalt sisse, tundes lõhnas levisõõnus.En: Maarika shuddered and took a deep breath, feeling the scent linger.Et: Tema kõrval seisis Ott, silmad säramas seiklusjanust.En: Beside her stood Ott, his eyes shining with a thirst for adventure.Et: Siiri, kes oli alati olnud nende vahel rahuhoidja, seisis veidi eemal, pilk mõtlik.En: Siiri, who had always been the peacemaker among them, stood a little further away, her gaze thoughtful.Et: "Nüüd või mitte kunagi," ütles Ott, koputades kergelt maha vajunud uksest sisse astudes.En: "Now or never," said Ott, as he gently knocked and stepped inside the sunken door.Et: Maarika järgis teda, tema sammud olid ettevaatlikud, iga krõbin lae all kostuvate lindude poole vaatama pannud.En: Maarika followed him, her steps cautious, with each creak making her glance up at the birds nested above.Et: Siiri tuli neile järele, põues saladus, mida ta kartis avaldada.En: Siiri followed them, bearing a secret she feared to reveal.Et: Hoone oli täis kaste, osa neist vana tolmuga kaetud, osa hiljuti liigutatud.En: The building was full of crates, some covered with old dust, others recently moved.Et: Maarika muretses pärandi jagamise pärast.En: Maarika worried about the division of the inheritance.Et: See varandus pidi nende elu lihtsamaks tegema, mitte rohkem segadust looma.En: This treasure was supposed to make their lives easier, not create more chaos.Et: Ta teadis, et peab olema ettevaatlik ja rahulik.En: She knew she had to be careful and calm.Et: "Näe, siin on need kastid," hõikas Ott üle ruumi.En: "Look, here are those boxes," shouted Ott across the room.Et: Maarika kiirustas tema juurde, püüdes eirata tukseid rinnus.En: Maarika hurried to him, trying to ignore the thumping in her chest.Et: Siiri seisis nende kõrval, nautides vaikset hetke enne tormi.En: Siiri stood beside them, savoring the quiet moment before the storm.Et: Ta teadis, et neil hetkedel tuleb tõde ilmsiks.En: She knew that in these moments, the truth would come to light.Et: Kui nad kõik koos lahtisid kastid, leidus neis kummalisi esemeid: vanad fotod, mitmesugused tööstuslikud dokumendid ja salapärane puidust karp.En: When they all opened the crates together, they found strange items: old photos, various industrial documents, and a mysterious wooden box.Et: Karp oli lukus, kuid võtmeteta.En: The box was locked, but without keys.Et: Maarikal hakkas vastu tööle see mõistatus.En: The puzzle intrigued Maarika.Et: Kuidas nad peaksid selle lahti võtma?En: How were they supposed to open it?Et: Sel ajal kui Maarika püüdis lukust aru saada, ütles Ott äkki: "Siiri, kas sina tead, mis see on?"En: While Maarika tried to figure out the lock, Ott suddenly said, "Siiri, do you know what this is?"Et: Siiri silmad laienesid, sest nende kõigi teadmata, teadis ta tõtt.En: Siiri's eyes widened, because unbeknownst to them all, she knew the truth.Et: Maarika vaatas Siiri poole, tundes korraga kergendust ja hirmu.En: Maarika looked toward Siiri, feeling relief and fear at once.Et: "Ma peaksin vist rääkima..." alustas Siiri vaikselt.En: "I suppose I should tell..." began Siiri quietly.Et: "See karp... see kuulus meie vanavanaisale.En: "This box... it belonged to our great-grandfather.Et: Talle usaldati saladus, mida pidi edasi andma ainult pereringis."En: He was entrusted with a secret to be passed down within the family."Et: Maarika hingas sügavalt.En: Maarika took a deep breath.Et: Ta teadis, et see hetk võib kergesti õdede-vendade vahel lahkarvamusi tekitada.En: She knew this moment could easily create disagreements among the siblings.Et: Aga seekord mõistis ta, et saladuse jagamine võiks kokku tuua neid rohkem kui saladuse varjamine.En: But this time she realized that sharing the secret could bring them closer than keeping it hidden.Et: "Aga mis siis saada võib?"En: "But what could it be?"Et: küsis Ott entusiasmi täis.En: asked Ott full of enthusiasm.Et: "Mis pärandus see on?"En: "What kind of inheritance is this?"Et: "Kuldvõtmeke," ütles Siiri nüüd kindlalt.En: "A golden key," said Siiri now confidently.Et: "Ja ma tean, kus see on.En: "And I know where it is.Et: Nii me avame karbi."En: This is how we open the box."Et: Karbis oli vanaaegne kell.En: Inside the box was an ancient clock.Et: Mitte just väärtuslik tavalises mõttes, aga hindamatu ...
まだレビューはありません