『Dino Date: A Whimsical Museum Surprise』のカバーアート

Dino Date: A Whimsical Museum Surprise

Dino Date: A Whimsical Museum Surprise

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Dino Date: A Whimsical Museum Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-22-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek pozorne študoval plán Natural History Museum v Bratislave.En: Marek was carefully studying the plan of the Natural History Museum in Bratislava.Sk: Vonku bola jeseň, lístie farebné na stromoch a vietor jemne poletoval.En: Outside, it was autumn, with colorful leaves on the trees and the wind gently swirling.Sk: Marek, chcel urobiť prekvapenie pre Alenu.En: Marek wanted to create a surprise for Alena.Sk: Marek a jeho najlepší kamarát Jozef prešli hlavné haly, kým nenašli pokojné miesto – priamo pred výstavou dinosaurov.En: Marek and his best friend Jozef went through the main halls until they found a quiet spot—right in front of the dinosaur exhibit.Sk: „Naozaj sme správne zvolili toto miesto?En: "Did we really choose the right place?"Sk: “ pýtal sa Jozef s nedôverou.En: Jozef asked doubtfully.Sk: „Nie je to trochu zvláštne?En: "Isn't it a bit strange?"Sk: “Marek sa usmial.En: Marek smiled.Sk: „Bude to nezabudnuteľné.En: "It will be unforgettable.Sk: Alena to ocení.En: Alena will appreciate it."Sk: “Prichystali piknikový kôš a deku na zem.En: They prepared a picnic basket and laid a blanket on the ground.Sk: Marek mal pre Alenu pripravený rovnako špeciálny darček - kyticu z jesenných listov.En: Marek had a special gift for Alena as well—a bouquet made of autumn leaves.Sk: Chcel jej ukázať, ako moc si ju váži.En: He wanted to show her how much he valued her.Sk: Jozef sa usmial a pomohol mu.En: Jozef smiled and helped him.Sk: Boli priateľmi od detstva a vedel, že Marek má dobré úmysly, hoci jeho plány boli niekedy extravagantné.En: They had been friends since childhood, and he knew that Marek had good intentions, even though his plans were sometimes extravagant.Sk: Alena dorazila načas, prekvapená Marekovou iniciatívou.En: Alena arrived on time, surprised by Marek's initiative.Sk: Sadla si na deku a usmiala sa na Mareka.En: She sat down on the blanket and smiled at Marek.Sk: „Čo si to vymyslel tentoraz?En: "What have you come up with this time?"Sk: “Marek sa začervenal.En: Marek blushed.Sk: „Len som chcel, aby si vedela, ako veľa pre mňa znamenáš.En: "I just wanted you to know how much you mean to me."Sk: “V tej chvíli sa do miestnosti nahrnul turistický sprievod.En: At that moment, a tourist group flooded into the room.Sk: Zrazu všetci začali konať, akoby piknik patrilo k výstave, a začali fotografovať.En: Suddenly, everyone started acting as if the picnic was part of the exhibit and began taking photos.Sk: Ľudia sa smiali, deti ukazovali prstami na keksy a červené jabĺčka.En: People laughed, and children pointed at the cookies and red apples.Sk: Marek bol nervózny, ale Alena sa len zasmiala.En: Marek was nervous, but Alena just laughed.Sk: „Toto je úžasné, kto by to bol povedal, že sa nám podarí stať atrakciou múzea!En: "This is amazing, who would have thought we'd become a museum attraction!"Sk: “ zažartoval Jozef.En: joked Jozef.Sk: Múzeum sa rýchlo zaplnilo smiechom.En: The museum quickly filled with laughter.Sk: Našťastie, aj zamestnanci múzea sa len schuti zasmiali a nechali piknik pokračovať.En: Fortunately, even the museum staff laughed heartily and allowed the picnic to continue.Sk: Po chvíli Marek podaroval Alene kyticu z listov.En: After a while, Marek gave Alena the bouquet of leaves.Sk: Alena bola dojatá.En: Alena was touched.Sk: „Si ten najšialenejší a najmilší človek, akého poznám,“ povedala s úsmevom.En: "You're the craziest and most adorable person I know," she said with a smile.Sk: „Myslím, že nabudúce by sme mohli vopred zavolať múzeum, keď budeš mať ďalší nápad,“ zašepkal Jozef Marekovi.En: "I think next time we should call the museum in advance when you have another idea," Jozef whispered to Marek.Sk: Marek prikývol a obaja sa zasmiali.En: Marek nodded, and they both laughed.Sk: Zistil, že aj keď jeho plány nie vždy vychádzajú tak, ako si predstavoval, láska a smiech sú niekedy to najdôležitejšie.En: He realized that even if his plans don’t always turn out as he envisioned, love and laughter are sometimes the most important things.Sk: Alena si cenila Marekovu spontánnosť a jeho kreativitu.En: Alena appreciated Marek's spontaneity and his creativity.Sk: To bolo pre všetkých vzácne popoludnie, ktoré si postupne ukladali do svojich najkrajších spomienok.En: It was a precious afternoon for everyone, which gradually became one of their most beautiful memories. Vocabulary Words:carefully: pozorneautumn: jeseňgently: jemneexhibit: výstavadoubtfully: s nedôverouunforgettable: nezabudnuteľnébouquet: kyticavalued: vážiintentions: úmyslyextravagant: extravagantnéinitiative: iniciatívablushed: začervenaltourist: ...
まだレビューはありません