『Healing Bonds: A Family's Rebirth in Sintra's Autumn Woods』のカバーアート

Healing Bonds: A Family's Rebirth in Sintra's Autumn Woods

Healing Bonds: A Family's Rebirth in Sintra's Autumn Woods

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Healing Bonds: A Family's Rebirth in Sintra's Autumn Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-20-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: As folhas douradas e vermelhas cobriam o chão do Parque Natural de Sintra, criando um tapete vibrante sob os pés de Tiago, Inês e Rui.En: The golden and red leaves covered the ground of the Parque Natural de Sintra, creating a vibrant carpet under the feet of Tiago, Inês, and Rui.Pt: O ar estava fresco, e a fragrância de pinheiros misturada com terra úmida inspirava tranquilidade.En: The air was fresh, and the fragrance of pine trees mixed with damp earth inspired tranquility.Pt: Mas o coração de Tiago estava longe de calmo.En: But Tiago's heart was far from calm.Pt: Ele olhou para Inês e Rui, tentando encontrar as palavras certas.En: He looked at Inês and Rui, trying to find the right words.Pt: Tiago, um homem de meia-idade com um sorriso ocultando cicatrizes do passado, esperava romper o gelo entre eles.En: Tiago, a middle-aged man with a smile hiding scars from the past, hoped to break the ice between them.Pt: Tinha-se distanciado da família devido a mal-entendidos antigos.En: He had distanced himself from the family due to old misunderstandings.Pt: Inês, a irmã mais nova, sentia esperança.En: Inês, the younger sister, felt hopeful.Pt: Queria reconectar a família, desejando esquecer os aborrecimentos passados.En: She wanted to reconnect the family, wishing to forget past annoyances.Pt: Rui, o primo, caminhava em silêncio, lembrando-se de como ele e Tiago foram em tempos inseparáveis.En: Rui, the cousin, walked in silence, remembering how he and Tiago had once been inseparable.Pt: "Este lugar é lindo, não é?" Tiago quebrou o silêncio, gesticulando para as árvores imponentes.En: "This place is beautiful, isn't it?" Tiago broke the silence, gesturing to the towering trees.Pt: "Devíamos ter feito isto há muito tempo."En: "We should have done this a long time ago."Pt: Inês sorriu, mas havia um nervosismo no ar.En: Inês smiled, but there was a nervousness in the air.Pt: "Decidimos seguir em frente, Tiago.En: "We've decided to move forward, Tiago.Pt: Mas há coisas que precisamos esclarecer, certo?"En: But there are things we need to clarify, right?"Pt: "Nunca soube realmente o que aconteceu, Tiago," Rui comentou cautelosamente.En: "I never really knew what happened, Tiago," Rui commented cautiously.Pt: "É como se algo tivesse mudado da noite para o dia."En: "It's like something changed overnight."Pt: Tiago respirou fundo.En: Tiago took a deep breath.Pt: Ele sabia que precisava ser honesto.En: He knew he needed to be honest.Pt: "Rui, aquela discussão... sempre pensei que não te importavas comigo.En: "Rui, that argument... I always thought you didn't care about me.Pt: Aquilo que ouvi... estava errado."En: What I heard... was wrong."Pt: Os olhos de Rui se estreitaram.En: Rui's eyes narrowed.Pt: "Achas mesmo que eu faria isso?En: "Do you really think I would do that?Pt: Sempre foste como um irmão."En: You were always like a brother."Pt: As palavras de Rui foram um alívio e um choque.En: Rui's words were both a relief and a shock.Pt: Havia um peso que Tiago carregava sem necessidade de ser.En: There was a weight that Tiago carried without needing to.Pt: "Fui tolo por não ter falado antes.En: "I was foolish not to have spoken up earlier.Pt: Preferi fazer piada, evitando confrontar a dor."En: I preferred to joke around, avoiding confronting the pain."Pt: A honestidade de Tiago criou um silêncio enquanto caminhavam pelo bosque.En: Tiago's honesty created a silence as they walked through the woods.Pt: Inês aproveitou a oportunidade.En: Inês seized the opportunity.Pt: "Tiago, sempre quis que resolvessemos isto.En: "Tiago, I always wanted us to resolve this.Pt: A família é mais importante."En: Family is more important."Pt: Tiago assentiu, sentindo um nó na garganta.En: Tiago nodded, feeling a lump in his throat.Pt: "Sim, percebo isso agora.En: "Yes, I realize that now.Pt: E sinto muito por ter deixado tudo ir tão longe."En: And I'm sorry for letting things go so far."Pt: A caminhada continuou, agora com as palavras ditas a abrirem o caminho para novas memórias.En: The walk continued, with the words spoken opening the path for new memories.Pt: O sol através das árvores parecia mais quente, os sons do parque mais melodiosos.En: The sun through the trees seemed warmer, the sounds of the park more melodious.Pt: As risadas começaram a emergir enquanto falavam do que estava por vir ao invés do que ficou para trás.En: Laughter began to emerge as they talked about what was to come instead of what was left behind.Pt: "O que acham de um jantar juntos depois deste passeio?" Inês sugeriu.En: "What do you think of having dinner together after this walk?" Inês suggested.Pt: Rui deu um risinho.En: Rui chuckled.Pt: "Desde que Tiago cozinhe.En: "As long as ...
まだレビューはありません