『Finding Joy Beyond Chuseok's Autumn Colors: A Heartfelt Quest』のカバーアート

Finding Joy Beyond Chuseok's Autumn Colors: A Heartfelt Quest

Finding Joy Beyond Chuseok's Autumn Colors: A Heartfelt Quest

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Korean: Finding Joy Beyond Chuseok's Autumn Colors: A Heartfelt Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-20-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 경복궁의 정원은 가을빛으로 가득 찼습니다.En: The gardens of Gyeongbokgung were filled with the colors of autumn.Ko: 붉고 금빛으로 물든 나무들 아래, 추석을 맞이한 사람들로 북적였습니다.En: Under the trees dyed in red and gold, there was a crowd of people celebrating Chuseok.Ko: 서진은 하루 종일 일한 후, 체력도 마음도 피곤했습니다.En: Seojin was exhausted both physically and mentally after working all day.Ko: 그러나 그녀에게는 목적이 있었습니다. 할머니에게 줄 완벽한 선물을 찾는 것이었죠.En: However, she had a purpose: to find the perfect gift for her grandmother.Ko: 서진의 곁에는 천진난만한 미소를 띤 친한 친구 민재와, 에너지가 넘치는 사촌 은서가 있었습니다.En: Next to Seojin were her close friend Minjae, who wore an innocent smile, and her energetic cousin Eunseo.Ko: 은서는 한국의 전통에 굉장히 호기심이 많아 보였습니다.En: Eunseo seemed very curious about Korean traditions.Ko: 세 사람은 하나같이 수려한 경복궁의 정원을 거닐며, 전통 음식을 즐기고, 다양한 물건들을 구경했습니다.En: The three of them strolled through the beautiful Gyeongbokgung gardens, enjoying traditional food and browsing various items.Ko: 하지만 서진의 마음은 무겁기만 했습니다.En: But Seojin's heart felt heavy.Ko: 그녀의 머릿속은 해야 할 일들로 가득 찼습니다.En: Her mind was filled with tasks she needed to complete.Ko: 그녀는 마음속으로 조용히 전쟁 중이었습니다.En: Quietly, she was waging a war within herself.Ko: "시간이 없는데, 해야 할 일도 많아..." 서진은 마음을 가라앉히고자 했으나 쉽지 않았습니다.En: "There's not enough time, and so much to do..." Seojin tried to calm her mind, but it wasn't easy.Ko: 그때 민재가 다가와 말했습니다. "서진, 좀 쉬어 가는 게 어때? 지금 이 순간을 즐겨봐."En: That's when Minjae approached her and said, "Hey, Seojin, how about taking a break? Enjoy this moment."Ko: 민재의 제안에 서진은 잠시 멈춰 섰습니다.En: At Minjae's suggestion, Seojin paused.Ko: 그녀는 마음을 돌리고, 친구들과 함께 축제를 즐기기로 결심했습니다.En: She decided to shift her mindset and enjoy the festival with her friends.Ko: 그러다 우연히 하나의 부스에 다다랐습니다.En: Then, they stumbled upon a booth by chance.Ko: 그곳에는 수공예로 만들어진 아름다운 장식품들이 전시되어 있었습니다.En: It displayed beautiful handcrafted ornaments.Ko: 그중 하나는 할머니와 함께하던 소중했던 어린 시절의 추억을 떠올리게 했습니다.En: One of them reminded her of cherished childhood memories with her grandmother.Ko: 작은 나전칠기 상자는 할머니의 방 한구석을 항상 따스하게 채워주었습니다.En: A small najeon chilgi box always warmly lit up a corner of her grandmother's room.Ko: 서진은 그 장식품을 집어 들고 미소를 지었습니다. 따스한 감정이 그녀를 감싸고 있었습니다.En: Seojin picked up the ornament and smiled, enveloped in a warm feeling.Ko: "이거야. 이게 할머니께 드릴 선물이야." 서진은 마음의 평화를 찾으며 장식품을 구매했습니다.En: "This is it. This is the gift for grandmother." With newfound peace of mind, Seojin purchased the ornament.Ko: 서진은 그날, 가족과 함께하는 순간의 소중함을 다시금 느꼈습니다.En: That day, Seojin rediscovered the importance of moments spent with family.Ko: 일에 쫓겨 달리는 것보다, 사랑하는 사람들과 시간을 보내는 것이 얼마나 중요한지 깨달았습니다.En: She realized that spending time with loved ones is more important than being driven by work.Ko: 경복궁의 정원은 여전히 활기차고 아름다웠습니다.En: The gardens of Gyeongbokgung were still lively and beautiful.Ko: 서진, 민재, 은서는 그렇게 한 걸음 한 걸음 가벼운 발걸음으로, 사랑스러운 추억을 품고 집으로 향했습니다.En: Seojin, Minjae, and Eunseo walked home with light steps, carrying lovely memories.Ko: 그날의 경험은 서진에게 힘든 일상 속 작은 기쁨을 찾는 법을 알려주었습니다.En: The experience taught Seojin how to find small joys in a challenging daily life.Ko: 그리고 그 작은 기쁨이 얼마나 큰 행복을 가져다주는지를 말입니다.En: And how those small joys could bring about great happiness. Vocabulary Words:autumn: 가을exhausted: 피곤한purpose: 목적innocent: 천진난만한energetic: 에너지가 넘치는curious: 호기심이 많은strolled: ...
まだレビューはありません