『Forging Bonds in Winter's Chill: A Farm's Family Revival』のカバーアート

Forging Bonds in Winter's Chill: A Farm's Family Revival

Forging Bonds in Winter's Chill: A Farm's Family Revival

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Finnish: Forging Bonds in Winter's Chill: A Farm's Family Revival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-19-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Aurinko laski hitaasti maatilan taa, piirtäen kultaisia varjoja pellolle.En: The sun slowly set behind the farmland, casting golden shadows over the field.Fi: Lauri seisoi pihalla, katsoen edessään avautuvaa maisemaa.En: Lauri stood in the yard, looking at the landscape that unfolded before him.Fi: Ilma oli jo viileä, ja hänen hengityksensä höyrysi ilmaan.En: The air was already cool, and his breath steamed into the air.Fi: "Pakko saada kaikki valmiiksi ennen lumisadetta," hän mutisi itsekseen.En: "We have to get everything ready before the snow," he muttered to himself.Fi: Syksy oli ollut kiireinen.En: Fall had been busy.Fi: Oli aika valmistautua talven tuloon.En: It was time to prepare for the coming winter.Fi: Lauri huokaisi.En: Lauri sighed.Fi: Hän oli varttunut täällä, oppinut rakastamaan maata ja sen työtä, mutta viime aikoina hän oli ollut yksin tehtäviensä kanssa.En: He had grown up here, learned to love the land and its work, but lately, he had been alone with his tasks.Fi: Ajatukset keskeytti Minna, hänen nuorempi sisarensa, joka saapui kaupunkireissulta kantaen koreja täynnä ruokatarvikkeita.En: His thoughts were interrupted by Minna, his younger sister, who returned from a trip to town carrying baskets full of groceries.Fi: "Hei Lauri!"En: "Hey, Lauri!"Fi: Minna hihkaisi iloisesti.En: Minna exclaimed cheerfully.Fi: "Miten voin auttaa?"En: "How can I help?"Fi: Lauri epäröi.En: Lauri hesitated.Fi: Hän tiesi, että Minna ei ollut tottunut maatilan töihin.En: He knew that Minna wasn't used to farm work.Fi: Kaupungissa asuva nuori nainen oli vieraantunut tästä elämästä.En: A young woman living in the city had become estranged from this life.Fi: Silti hän hymyili sisarelleen.En: Still, he smiled at his sister.Fi: "No, pakastimet pitää täyttää, ja polttopuut pinota.En: "Well, the freezers need to be filled, and the firewood needs to be stacked.Fi: On paljon tekemistä."En: There's a lot to do."Fi: Päivät kuluivat nopeasti.En: The days passed quickly.Fi: Minna näytti ylpeältä oppiessaan käyttämään talikoita ja kirveitä.En: Minna looked proud as she learned to use forks and axes.Fi: Lauri antoi hänelle pienet ja yksinkertaiset tehtävät.En: Lauri gave her small and simple tasks.Fi: Hän ei halunnut rasittaa sisartaan liikaa.En: He didn't want to put too much strain on his sister.Fi: Kuitenkin, jokainen päivä toi mukanaan viileyden ja kesän kaikkia jälkiä.En: However, each day brought with it the coolness and the traces of summer faded away.Fi: Eräänä aamuna, kun he heräsivät uuteen auringonnousuun, maa oli jo valkoisena.En: One morning, when they woke up to a new sunrise, the ground was already white.Fi: Lumi oli saapunut varhain.En: Snow had arrived early.Fi: "Ei, meillä ei ole vieläkään kaikki valmiina!"En: "No, we're still not ready!"Fi: Lauri huudahti ja puristi leukansa yhteen.En: Lauri exclaimed and clenched his jaw.Fi: Minna katsoi ympärilleen mutta säilytti rauhallisuutensa.En: Minna looked around but remained calm.Fi: "Lauri, tehdään tämä yhdessä.En: "Lauri, let's do this together.Fi: Minä pystyn tähän."En: I can handle it."Fi: Veljensä epäilystä huolimatta Lauri huomasi, ettei hänellä ollut muuta vaihtoehtoa.En: Despite his doubts, Lauri realized he had no other choice.Fi: Niinpä he ahkeroivat koko päivän, lumikin ympäröimänä nostivat pinoista polttopuita ja täyttivät navetan viljalla.En: So they worked hard all day, surrounded by snow, lifting firewood from stacks and filling the barn with grain.Fi: Minna teki töitä väsymättä rinnallaan.En: Minna worked tirelessly beside him.Fi: Kun viimeinen säkki asetettiin paikoilleen, Lauri istahti viljakeolle ja hengitti syvään.En: When the last sack was placed in position, Lauri sat down on a pile of grain and took a deep breath.Fi: "Kiitos, Minna," hän sanoi hiljaisella äänellä.En: "Thank you, Minna," he said in a quiet voice.Fi: "En tiedä mitä tekisin ilman sinua."En: "I don't know what I'd do without you."Fi: Minna hymyili, pyyhkäisi hiuksensa pois kasvoiltaan, ja istui hänen viereensä.En: Minna smiled, swept her hair away from her face, and sat next to him.Fi: "Tiesin, että pystymme tähän.En: "I knew we could do this.Fi: Olemmehan me kuitenkin perhe."En: After all, we are family."Fi: Kumpikin katsoi kuinka ilta laskeutui lumiseen maisemaan.En: Both watched as the evening descended on the snowy landscape.Fi: Lauri tunsi, kuinka paino oli pudonnut harteiltaan.En: Lauri felt the weight lift off his shoulders.Fi: Hän tajusi vihdoin, ettei hänen tarvinnut kantaa kaikkea yksin.En: He finally realized he didn't have to carry everything alone.Fi: Sisarensa vierellä hän löysi yhteisymmärryksen, joka oli ollut siellä koko ajan.En: ...
まだレビューはありません