『Wadi Rum's Hidden Strengths: An Adventure of Discovery』のカバーアート

Wadi Rum's Hidden Strengths: An Adventure of Discovery

Wadi Rum's Hidden Strengths: An Adventure of Discovery

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Arabic: Wadi Rum's Hidden Strengths: An Adventure of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-19-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في الصحراء الواسعة بوادي رم، تحت سماء زرقاء صافية وعبر الرمال الحمراء الممتدة، تجولت سميرة بحماس وشغف.En: In the vast expanse of the Wadi Rum desert, under a clear blue sky and across the sprawling red sands, Samira wandered with enthusiasm and passion.Ar: كانت تحب المغامرة وتتطلع لاستكشاف الطبيعة الصامتة التي تحيط بها.En: She loved adventure and looked forward to exploring the silent nature surrounding her.Ar: كان خريفًا، والجو منعشًا، والجبال الرملية تزين الأفق البعيد.En: It was autumn, the air was refreshing, and the sandy mountains adorned the distant horizon.Ar: رافقها صديقها زيد، الذي أبدى هدوءًا دائمًا تحت الضغوط.En: Accompanying her was her friend Zaid, who always showed calmness under pressure.Ar: كان وجوده يبعث في السميرة بعض الطمأنينة، لكنها دائماً ما كانت تتساءل إذا ما كان سيكون قادراً على حمايتها إن تطلب الأمر.En: His presence brought a sense of reassurance to Samira, but she often wondered if he would be able to protect her if needed.Ar: رانية، الدليل المحلي الذي يعرف كل زقاق في الصحراء، انضمت إليهم.En: Rania, the local guide who knew every alley in the desert, joined them.Ar: كانت تفضّل أن تكون القائد في هذه الرحلة، فهي تعرف كيف تتعامل مع مفاجآت الصحراء.En: She preferred to be the leader on this journey, as she knew how to handle the surprises of the desert.Ar: كان كل شيء يبدو مثالياً حتى بدأت سميرة بالشعور بحكة في جلدها.En: Everything seemed perfect until Samira started to feel an itch on her skin.Ar: تجاهلت الأمر في البداية، لكن سرعان ما تطور الأمر إلى رد فعل تحسسي شديد أعاقها عن الاستمرار.En: She initially ignored it, but it quickly developed into a severe allergic reaction that hindered her ability to continue.Ar: توقفت المجموعة في ظل صخرة كبيرة، حيث جلسوا جميعًا باحثين عن حل.En: The group stopped in the shade of a large rock, where they all sat, searching for a solution.Ar: رانية، بخبرتها وتجربتها، أخذت نفسًا عميقًا وقالت لزيد: "علينا استخدام النباتات المحلية لتخفيف الأعراض." وأشارت إلى بعض النباتات الصحراوية القريبة.En: With her expertise and experience, Rania took a deep breath and said to Zaid, "We need to use local plants to alleviate the symptoms," and pointed to some nearby desert plants.Ar: بدون تردد، بدأ زيد بجمع النباتات بإشراف رانية.En: Without hesitation, Zaid began collecting the plants under Rania's supervision.Ar: صنعوا معًا مرهمًا بسيطًا وبدأوا في معالجة الجزء المصاب من جلد سميرة، متمنين أن ترى النتائج بسرعة.En: Together, they made a simple ointment and started treating the affected part of Samira's skin, hoping to see quick results.Ar: لكن بعد فترة قصيرة، ازدادت حالة سميرة سوءًا، مما أثار القلق في نفوسهم.En: But soon after, Samira's condition worsened, causing concern among them.Ar: كان قرص الشمس ينخفض نحو الأفق، وتناثرت أشعة البرتقالي على الرمال الحمراء.En: The sun was setting toward the horizon, scattering orange rays over the red sands.Ar: بادر زيد بتهدئة سميرة، مشجعًا إياها على التنفس بعمق، بينما كانت رانية تحاول الوصول إلى الهاتف للاتصال بالمركز الصحي القريب.En: Zaid took the initiative to calm Samira, encouraging her to breathe deeply, while Rania tried to reach a phone to contact the nearby health center.Ar: لحسن الحظ، بعد بضع دقائق مضنية، بدأت السميرة تسترد وعيها وهدأت حالتها تدريجيًا.En: Fortunately, after a few tense minutes, Samira began to regain consciousness, and her condition gradually calmed.Ar: بحلول المساء، كانت السميرة تشعر بتحسن كافٍ للعودة بأمان.En: By evening, Samira felt well enough to return safely.Ar: تعلمت سميرة من هذه التجربة أن تعتمد على من حولها، ولا تدع الخوف يعرقل مسيرها.En: She learned from ...
まだレビューはありません