『Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm』のカバーアート

Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm

Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-15-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vianočný trh v dedinke bol plný svetiel, vôní a hudby.En: The Vianočný trh in the village was full of lights, scents, and music.Sk: Milan a Zuzana sa prechádzali medzi stánkami s cieľom nájsť dokonalý darček pre svojho priateľa.En: Milan and Zuzana were walking among the stalls with the aim to find the perfect gift for their friend.Sk: Milan chcel Zuzanu ohúriť a zároveň ju pobaviť.En: Milan wanted to impress Zuzana and also amuse her.Sk: Zuzana sa často usmievala keď videla, ako sa Milan stráca v dave.En: Zuzana often smiled when she saw how Milan got lost in the crowd.Sk: Na trhovisku vládla sviatočná atmosféra.En: The marketplace had a festive atmosphere.Sk: Vo vzduchu sa niesla vôňa pečených gaštanov a vianočnej škorice.En: The scent of roasted chestnuts and Christmas cinnamon filled the air.Sk: Milan sa pokúsil vziať Zuzanu na "skratku", o ktorej pevne veril, že vedie k najlepšiemu obchodu.En: Milan attempted to take Zuzana on a "shortcut" which he firmly believed led to the best shop.Sk: Ale znova a znova sa ocitli pred stánkom, ktorý viedol mrzutý predavač prezlečený za Santaklausa.En: But again and again, they found themselves in front of a stall run by a grumpy vendor dressed as Santaklaus.Sk: Tento Santa nebol moc veselý.En: This Santa wasn't very jolly.Sk: Jeho huňatá biela brada neukryla jeho podráždený výraz.En: His bushy white beard didn't hide his irritated expression.Sk: "Možno by sme sa mali trochu sústrediť," zamrmlala Zuzana, keď prechádzali popri stánku tretíkrát.En: "Maybe we should focus a little," murmured Zuzana as they passed by the stall for the third time.Sk: "Alebo nakoniec spravíme toho chlapíka úplne besným.En: "Or we'll end up driving that guy completely mad."Sk: "Milan sa uchechtol.En: Milan chuckled.Sk: "Neboj, viem presne, kam ideme," povedal sebavedomo, hoci jeho vtipkovanie len málokedy kladne vyznelo.En: "Don't worry, I know exactly where we're going," he said confidently, although his jokes seldom went over well.Sk: Nakoniec sa dostali do pokofu, kde mali rôzne tradičné výrobky.En: Eventually, they reached a shop filled with various traditional products.Sk: Tam, ako inak, opäť narazili na toho istého predavača.En: There, unsurprisingly, they stumbled upon the same vendor again.Sk: Tentoraz sa im podarilo prevrátiť malý stolík plný drobností.En: This time, they managed to knock over a small table full of little trinkets.Sk: Santa vydal frustrovaný výkrik a pohotovo ich zablokoval svojim pohľadom.En: Santa gave out a frustrated cry and swiftly blocked them with his gaze.Sk: Milan a Zuzana rýchlo vyzbierali popadané ozdoby a s úsmevom navrhli ospravedlnenie.En: Milan and Zuzana quickly gathered the fallen ornaments and with a smile suggested an apology.Sk: Zuzana našla v košíku perníkové srdcia a Milan rýchlo vylepšil situáciu, keď začali s radosťou spievať ovládajúcu vianočnú koledu, čo rozosmialo predavača.En: Zuzana found gingerbread hearts in a basket and Milan quickly improved the situation as they began joyfully singing a commanding Christmas carol, which made the vendor laugh.Sk: "Dobre, dobre, vy ste naozaj veselí," zasmial sa nakoniec predavač a ponúkol sa im s návrhom na darček.En: "Alright, alright, you are really merry," the vendor finally laughed and offered them a gift suggestion.Sk: "Čo keby ste vzali túto malú drevenú figúrku betlehema?En: "How about you take this little wooden nativity scene figurine?"Sk: "Milan so Zuzanou prikývli súhlasne.En: Milan and Zuzana nodded in agreement.Sk: "To je presne to, čo náš priateľ ocení," povedala Zuzana a nečakalo ju, že objaví Milana tak očarujúceho.En: "This is exactly what our friend will appreciate," said Zuzana, not expecting to find Milan so charming.Sk: Po veselej scéne sa Milan odvážil priznať o svojom zlom zmysle pre orientáciu.En: After the merry scene, Milan dared to confess about his poor sense of direction.Sk: Zuzana sa mu priznalila, že jeho nezbednosť je pre ňu v skutočnosti príťažlivá.En: Zuzana admitted to him that his mischievousness was actually attractive to her.Sk: Spolu sa opäť prechádzali trhmi, smejúc sa na svojich bočných dobrodružstvách.En: Together, they strolled through the markets again, laughing at their side adventures.Sk: Navždy spojený počas tejto veselé sviatočné sezóny.En: Forever connected during this joyful holiday season. Vocabulary Words:aim: cieľomimpress: ohúriťamuse: pobaviťgrumpy: mrzutýbushy: huňatámurmured: zamrmlalaconfidently: sebavedomoseldom: málokedytrinkets: drobnostíirritated: podráždenýfestive: sviatočnáshortcut: skratkuvendor: predavačexpression: výrazconcentrate: sústrediťblocked: ...
まだレビューはありません