『Office Sparks: A Love Story Ignites at Loy Krathong Festival』のカバーアート

Office Sparks: A Love Story Ignites at Loy Krathong Festival

Office Sparks: A Love Story Ignites at Loy Krathong Festival

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Office Sparks: A Love Story Ignites at Loy Krathong Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-10-30-07-38-20-th Story Transcript:Th: ที่สำนักงานในฤดูใบไม้ร่วง อนันต์นั่งทำงานอยู่ที่โต๊ะออกแบบกราฟิกของเขาEn: At the office in the fall, Anan was sitting at his graphic design desk.Th: ภาพบนจอคอมพิวเตอร์ดูเคร่งเครียดEn: The image on his computer screen appeared tense.Th: แม้ว่าจะมีความหลงใหลในงานของเขา แต่บางอย่างในชีวิตกลับขาดหายไปEn: Despite being passionate about his work, something in life seemed missing.Th: "บางทีชีวิตควรมีอะไรมากกว่านี้" เขาคิดกับตัวเองEn: "Maybe life should have more than this," he thought to himself.Th: วันหนึ่ง นารีเข้ามาทำงานที่บริษัทEn: One day, Nari started working at the company.Th: เธอเป็นคนที่สดใสและช่างพูดEn: She was bright and talkative.Th: นารีเป็นพนักงานใหม่ในฝ่ายการตลาดที่กำลังเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมองค์กรEn: Nari was a new employee in the marketing department, learning about the corporate culture.Th: ทุกๆ เช้านารีจะเข้ามาทักทายทุกคนอย่างร่าเริงEn: Every morning, Nari would cheerfully greet everyone.Th: สมนัส เพื่อนสนิทของอนันต์ สังเกตเห็นการเปลี่ยนแปลงในสีหน้าของอนันต์ ทุกครั้งที่นารีอยู่ใกล้ๆEn: Samnan, Anan's close friend, noticed a change in Anan's expression every time Nari was nearby.Th: "เพื่อน ฉันว่าเธอควรพูดคุยกับนารีบ้าง" สมนัสแนะนำEn: "Buddy, I think you should talk to Nari," Samnan suggested.Th: อนันต์รู้ดีว่าเขาควรเปิดใจ ทว่ายังกลัวความผิดหวังEn: Anan knew he should open his heart, but he was still afraid of disappointment.Th: วันวันผ่านไป อนันต์มองดูนารีเพลิดเพลินกับงานของเธอและเชื่อมต่อกับคนใหม่ๆ ในที่ทำงานEn: As days went by, Anan watched Nari enjoy her work and connect with new people at the office.Th: เขารู้สึกว่า อยากจะเข้ามาในวงกลมของเพื่อนใหม่ของนารีEn: He felt he wanted to become part of Nari's new circle of friends.Th: ในการพบปะหลายๆ ครั้ง นารีเริ่มสังเกตเห็นอนันต์ที่แอบมองเธอด้วยความสงสัยEn: In several meetings, Nari began to notice Anan glancing at her curiously.Th: เธอเริ่มสนใจเขาเช่นกันEn: She started to take an interest in him as well.Th: วันหนึ่งอนันต์ตัดสินใจว่า จะต้องเชิญนารีไปงานลอยกระทงที่กำลังจะถึงนี้En: One day, Anan decided that he would invite Nari to the upcoming Loy Krathong festival.Th: "บางครั้ง การเริ่มต้นใหม่ก็ต้องมีความกล้า" อนันต์คิดEn: "Sometimes a new beginning requires courage," Anan thought.Th: เมื่อถึงงานลอยกระทง อนันต์ตัดสินใจเชิญนารีEn: When the Loy Krathong festival arrived, Anan decided to invite Nari.Th: เธอตื่นเต้นและรับคำเชิญทันทีEn: She was thrilled and accepted the invitation immediately.Th: คืนงานลอยกระทงพวกเขาไปถึงริมน้ำที่ประดับด้วยแสงไฟที่สวยงามEn: On the night of the festival, they arrived at the riverbank, adorned with beautiful lights.Th: อนันต์และนารีนั่งพูดคุยกันEn: Anan and Nari sat and talked.Th: ...
まだレビューはありません