『Family Ties Rewoven: A Night of Truth in Prague』のカバーアート

Family Ties Rewoven: A Night of Truth in Prague

Family Ties Rewoven: A Night of Truth in Prague

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Czech: Family Ties Rewoven: A Night of Truth in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-29-07-38-20-cs Story Transcript:Cs: Vokolo Prahy, existuje krásná čtvrť, kterou zdobí luxusní domy a podzimní listí zářící zlatem a russetem.En: Around Prague, there is a beautiful neighborhood adorned with luxurious houses and autumn foliage shining in gold and russet.Cs: Všude klid a krásná příroda.En: Everywhere is peace and beautiful nature.Cs: Tady žije Karel, úspěšný podnikatel, který si uvědomil, že jeho úspěchy ho oddálily od milované rodiny.En: Here lives Karel, a successful businessman who realized that his achievements had distanced him from his beloved family.Cs: Karel se rozhodl uspořádat rodinné setkání.En: Karel decided to organize a family gathering.Cs: Chtěl láskyplný den, plný smíchu a dobré nálady.En: He wanted a loving day full of laughter and good cheer.Cs: Přípravy začaly brzy ráno.En: Preparations began early in the morning.Cs: Každý detail byl důležitý.En: Every detail was important.Cs: Jak hodiny míjely, Karel začal cítit vzrušení a zároveň nervozitu.En: As the hours passed, Karel began to feel excitement and at the same time, nervousness.Cs: K večeru dorazila Anna, jeho sestra, s dcerou Petrou.En: In the evening, his sister Anna arrived with her daughter Petra.Cs: Vzduch voněl po pečených jablkách a zvuk praskajícího ohně naplňoval dům.En: The air smelled of baked apples, and the sound of a crackling fire filled the house.Cs: Zahájili večeři přátelskou konverzací.En: They started dinner with friendly conversation.Cs: Avšak atmosféra byla napjatá.En: However, the atmosphere was tense.Cs: Byly tu staré křivdy, které visely ve vzduchu jako stíny.En: There were old grievances hanging in the air like shadows.Cs: Během večeře, když se víno začalo rozlévat volněji, se Petra zmínila o tajemství z minulosti.En: During dinner, when the wine began to flow more freely, Petra mentioned a secret from the past.Cs: Nikdo to nečekal.En: No one expected it.Cs: Napětí vzrostlo, a Karel věděl, že je čas jednat.En: The tension rose, and Karel knew it was time to act.Cs: Odhodlaně vstoupil do středu diskuse a otevřeně promluvil.En: Resolutely, he stepped into the middle of the discussion and spoke openly.Cs: „Musíme si říct pravdu,“ začal Karel, jeho hlas pevný, ale zároveň klidný.En: "We need to tell the truth," Karel began, his voice firm yet calm.Cs: „Neseme břemena, která nás oddělují.En: "We carry burdens that separate us.Cs: Já jsem viník stejně jako kdokoliv z vás.En: I am at fault just as much as any of you."Cs: “ Nastalo ticho, jen praskání ohně narušovalo klid.En: There was silence; only the crackling fire disturbed the calm.Cs: Anna se rozplakala.En: Anna began to cry.Cs: Bývala na bratra zklamaná, ale jeho slova jí ukázala, že toužil po usmíření.En: She had been disappointed in her brother, but his words showed her that he longed for reconciliation.Cs: „Promiň, Karle,“ řekla tichým hlasem.En: "I'm sorry, Karel," she said in a quiet voice.Cs: „Ani já nebyla vždy spravedlivá.En: "I haven't always been fair either."Cs: “ Petra mlčela, ale její pohled naznačoval, že si uvědomuje důležitost této chvíle.En: Petra remained silent, but her look indicated she realized the importance of this moment.Cs: Pomalu začali diskutovat.En: Slowly, they began to discuss.Cs: Nahlédnout do minulosti a pochopit, že chyby jsou lidské a odpuštění je možné.En: To look into the past and understand that mistakes are human and forgiveness is possible.Cs: Nálada se změnila.En: The mood changed.Cs: Byla to skutečná, hluboká komunikace, která rozptyluje staré závěry.En: It was genuine, deep communication that dispelled old conclusions.Cs: Na konci večera se rodina objímala s opravdovým úsměvem.En: By the end of the evening, the family embraced with genuine smiles.Cs: Karel si uvědomil, že klíčem k blízkosti je otevřenost a zranitelnost.En: Karel realized that the key to closeness is openness and vulnerability.Cs: Poprvé po dlouhé době cítil, že jeho rodina je opět blízko.En: For the first time in a long while, he felt that his family was close again.Cs: V noci odjížděli Anna a Petra s úlevou a nadějí.En: In the night, Anna and Petra left with relief and hope.Cs: Bylo to nové začátko.En: It was a new beginning.Cs: A přestože byl vzduch venku chladný, srdce všech zůstala teplá.En: And despite the cold air outside, everyone's hearts remained warm.Cs: Karel se díval na jejich odjezd s pocitem naplnění.En: Karel watched their departure with a sense of fulfillment.Cs: Věděl, že zvládl udělat ten krok, který dlouho odkládal.En: He knew he had managed to take the step he had long postponed.Cs: Znovu našel své blízké, a tentokrát je ...
まだレビューはありません