『Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation』のカバーアート

Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation

Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-28-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: A brisa fresca do outono envolvia o Aeroporto Internacional Humberto Delgado em Lisboa.En: The fresh autumn breeze enveloped Aeroporto Internacional Humberto Delgado in Lisboa.Pt: O cheiro de castanhas assadas flutuava no ar e misturava-se com a emoção das festividades de Halloween.En: The smell of roasted chestnuts floated in the air, mingling with the excitement of Halloween festivities.Pt: Crianças vestidas de fantasias corriam por entre os viajantes, os risos ecoando como pequenas campainhas.En: Children dressed in costumes ran among the travelers, their laughter echoing like little bells.Pt: Marta desembarcou do avião com um coração pesado de ansiedade e expectativa.En: Marta disembarked from the plane with a heart heavy with anxiety and expectation.Pt: Era a primeira vez em anos que voltava a casa.En: It was the first time in years that she was returning home.Pt: Passara muito tempo a construir uma nova vida, uma vida que agora tinha de partilhar com a sua família.En: She had spent a long time building a new life, a life that she now had to share with her family.Pt: Mantinha um segredo guardado e temia a reação que os esperava.En: She was keeping a secret and feared the reaction that awaited her.Pt: Do outro lado do saguão, João e Sofia aguardavam ansiosamente.En: On the other side of the hall, João and Sofia waited anxiously.Pt: João estava radiante, a saudade da irmã apertava-lhe o peito.En: João was beaming; he missed his sister deeply.Pt: Sofia, melhor amiga de Marta, trazia um sorriso cúmplice, consciente do segredo e pronta para apoiar Marta.En: Sofia, Marta's best friend, wore a knowing smile, aware of the secret and ready to support Marta.Pt: Ela era um pilar inabalável, uma amiga verdadeira.En: She was an unwavering pillar, a true friend.Pt: À medida que Marta caminhava nas escadas rolantes, avistou João.En: As Marta walked on the escalators, she spotted João.Pt: Ele acenava alegremente, e Marta sentiu um aperto no coração.En: He waved cheerfully, and Marta felt a tightening in her heart.Pt: Ao seu lado, Sofia piscou-lhe o olho, um gesto pequeno mas poderoso, que lhe deu forças para avançar.En: Beside him, Sofia winked at her—a small but powerful gesture that gave her the strength to move forward.Pt: Os três encontraram-se num abraço apertado.En: The three embraced tightly.Pt: As vozes alegres encheram o ar, abafando momentaneamente qualquer preocupação que Marta pudesse ter.En: Their joyful voices filled the air, momentarily drowning out any worries Marta might have had.Pt: No entanto, o momento de paz foi interrompido por uma pequena bruxa que, ao correr entusiasmada, tropeçou nas malas de Marta.En: However, the moment of peace was interrupted by a little witch who, in her enthusiastic running, stumbled over Marta's luggage.Pt: “Olha para a menina nos saltos altos!En: "Look at the girl in the high heels!"Pt: ” gritou a criança enquanto ria.En: shouted the child, laughing.Pt: Numa fração de segundo, enquanto ajudava a criança a levantar-se, Marta viu-se rodeada pela sinceridade infantil.En: In a split second, as she helped the child up, Marta found herself surrounded by childlike sincerity.Pt: A frase inocente da criança parecia prever a revelação que temia.En: The child's innocent phrase seemed to foretell the revelation she feared.Pt: João, intrigado, ergueu uma sobrancelha.En: João, intrigued, raised an eyebrow.Pt: Sofia, com calma, incentivou Marta a partilhar.En: Sofia, calmly, encouraged Marta to share.Pt: E então, respirando fundo, Marta decidiu que era o momento certo.En: And then, taking a deep breath, Marta decided it was the right moment.Pt: "Tens razão, pequenina," disse Marta, tentando parecer confiante, "mas não são só os saltos.En: "You're right, little one," Marta said, trying to appear confident, "but it's not just the heels.Pt: É toda uma nova vida.En: It's a whole new life."Pt: "Com palavras simples, Marta revelou o que esconderam durante tanto tempo.En: With simple words, Marta revealed what she had kept hidden for so long.Pt: Mudara-se para trabalhar como consultora de moda, recobrando uma paixão que nunca confessara, e agora vivia a sua verdade com plenitude.En: She had moved to work as a fashion consultant, reclaiming a passion she had never confessed, and was now living her truth in full.Pt: João, com olhos arregalados, deixou escapar uma gargalhada.En: João, with wide eyes, let out a burst of laughter.Pt: Não era de escárnio, mas de pura alegria e admiração.En: It was not of mockery, but of pure joy and admiration.Pt: "Sempre tiveste jeito para o estilo," disse, abraçando-a de novo, orgulhoso da coragem da irmã.En: "You've always had a knack for style," he said, hugging her ...
まだレビューはありません