『Spring's Promise: New Beginnings in Die Veldpark』のカバーアート

Spring's Promise: New Beginnings in Die Veldpark

Spring's Promise: New Beginnings in Die Veldpark

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Afrikaans: Spring's Promise: New Beginnings in Die Veldpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-10-29-07-38-20-af Story Transcript:Af: Die lente het met 'n sagte geel lig oor die Veldpark in Johannesburg gegroet.En: Spring greeted die Veldpark in Johannesburg with a soft yellow light.Af: Die lug was soet met die geur van jasmyn en die gelag van kinders het die lug gevul.En: The air was sweet with the fragrance of jasmine, and the laughter of children filled the air.Af: Charl het langs die wandelpad gestap, sy hond Boef aan 'n leiband.En: Charl walked along the pathway, his dog Boef on a leash.Af: Hy het die park se rustigheid waardeer, maar die eensaamheid was 'n konstante metgesel.En: He appreciated the park's tranquility, but loneliness was a constant companion.Af: Na sy egskeiding het alles net... stil geraak.En: After his divorce, everything just... went quiet.Af: Aan die ander kant van die park het Liezl met haar klein hondjie, Wors, oor die gras gehardloop.En: On the other side of the park, Liezl ran across the grass with her little dog, Wors.Af: Sy het pas na die woonbuurt verhuis op soek na inspirasie vir haar kunswerk.En: She had just moved to the neighborhood in search of inspiration for her artwork.Af: Die kleure van die lente het haar gees vervul.En: The colors of spring filled her spirit.Af: "Hier gaan ek nou regtig nuwe mense ontmoet," het sy vir haarself gesê.En: "Here I'm really going to meet new people," she told herself.Af: Om 'n draai het Charl en Liezl se paaie gekruis.En: Around a corner, Charl and Liezl's paths crossed.Af: "Ag nee, is dit Boef?" vra Liezl, met 'n groot glimlag.En: "Oh no, is that Boef?" asked Liezl, with a big smile.Af: "Ja, hy beskerm die park teen alle vorme van gevaarlike eekhorings," antwoord Charl, met 'n skaam glimlag.En: "Yes, he protects the park from all sorts of dangerous squirrels," replied Charl, with a shy smile.Af: Hulle honde het dadelik vriende geword, wat die stilte tussen Charl en Liezl verbreek het.En: Their dogs immediately became friends, which broke the silence between Charl and Liezl.Af: "Ek is Liezl," het sy gesê, haar hand uitgesteek.En: "I'm Liezl," she said, extending her hand.Af: "Charl," groet hy terug, "net 'n man met 'n hond en 'n liefde vir die park."En: "Charl," he greeted back, "just a man with a dog and a love for the park."Af: Oorkant die gras het Bongani die karwagtertjie gery, 'n speelgoedkarretjie in sy hande.En: Across the grass, Bongani was riding the toy car, a little car in his hands.Af: "Heita!" het hy geroep, nader gehardloop.En: "Hey there!" he shouted, running closer.Af: "Ek wil met ale se honde speel!"En: "I want to play with everyone's dogs!"Af: "Hy is altyd buite besig," sê Liezl terwyl Bongani albei honde begroet.En: "He's always busy outside," said Liezl as Bongani greeted both dogs.Af: "Dit is lekker om die jeugdige energie te sien."En: "It's great to see youthful energy."Af: Met die Spingsdag-fees wat aangebreek het, was die park vol lewendigheid.En: With the Spingsdag-fees having arrived, the park was full of liveliness.Af: Tafels is in skakerings van pastel versier en inwoners het plate vol smake en geselsies gedeel.En: Tables were decorated in pastel shades, and residents shared plates full of flavors and chatted.Af: Charl het met huiwering nadergestap, maar die vreugde van die oomblik het sy twyfel verdryf.En: Charl stepped closer with hesitation, but the joy of the moment dispelled his doubts.Af: Liezl het gaan kuier en gesels geraak met 'n groep buurtbewoners onder die skadu van 'n akkerboom.En: Liezl went to mingle and chatted with a group of neighborhood residents under the shade of an oak tree.Af: "Charl! Kom ons wys jou wat ons beplan," roep sy.En: "Charl! Let us show you what we're planning," she called.Af: Die groep het opgewonde oor 'n gemeenskaplike kunsprojek gesels, planne gemaak vir 'n muurskildery in die park se sentrum.En: The group was excitedly discussing a community art project, planning a mural in the park's center.Af: Dit het skielik alles vir Charl sin gemaak.En: It suddenly all made sense to Charl.Af: Hy het sy liefde vir argitektuur en haar artistieke visie in hul gesprek begin verweef.En: He began to weave his love for architecture and her artistic vision into their conversation.Af: Charl het gesien hoe hul idees saamvloei, soos ’n stroom in die lente.En: Charl saw how their ideas merged, like a stream in spring.Af: "Ek dink ons moet saamwerk," het Liezl gesê, haar oë blink.En: "I think we should work together," Liezl said, her eyes sparkling.Af: "En ek dink jy is reg," stem Charl instemmend.En: "And I think you're right," Charl agreed.Af: Dit was die lente se dag wat alles verander het.En: It was the spring day that changed everything.Af: Die dag toe Charl besluit het om oop te wees vir nuwe ervarings en mense.En: The day Charl decided to be open to new experiences and people.Af: Die kruispaadjies in ...
まだレビューはありません