『Bratislava's Harvest Festival: Art, Culture, and Inspiration』のカバーアート

Bratislava's Harvest Festival: Art, Culture, and Inspiration

Bratislava's Harvest Festival: Art, Culture, and Inspiration

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Harvest Festival: Art, Culture, and Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-12-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave, na hrade honosne sa týčiacim nad mestom, sa odohrávalo magické podujatie — festival žatvy.En: In Bratislava, at the castle majestically towering over the city, a magical event was taking place — the harvest festival.Sk: Listy žltej a červenej farby sa nežne usadzovali na dlaždice, ako by chceli objať celú atmosféru jesene.En: Leaves of yellow and red gently settled onto the pavement, as if they wished to embrace the entire autumn atmosphere.Sk: Marcel, mladý umelec s veľkými snami, putoval pomedzi stánky, no v mysli mu to šumelo.En: Marcel, a young artist with big dreams, wandered among the stalls, but his mind was buzzing.Sk: Hľadal to pravé, čo by ukojilo jeho túžbu po inšpirácii.En: He was searching for the right thing to satiate his thirst for inspiration.Sk: Ivana, hlavná organizátorka festivalu, usmievala sa, kde vystúpila.En: Ivana, the main organizer of the festival, smiled wherever she appeared.Sk: Bola vo svojom živle.En: She was in her element.Sk: S vášnivým hlasom vysvetľovala návštevníkom, prečo je tento festival taký dôležitý pre kultúru.En: With a passionate voice, she explained to visitors why this festival was so important for the culture.Sk: Pre ňu nebolo nič krajšie ako zdieľať tradície a vidieť, ako ožívajú pred očami ľudí.En: For her, there was nothing more beautiful than sharing traditions and seeing them come alive before people's eyes.Sk: Marcel sa zastavil pri Zuzaninom stánku.En: Marcel stopped at Zuzana's stall.Sk: Jej ruky viedli jemný tanec, keď tvarovala výrobky zo slamy.En: Her hands led a gentle dance as she crafted products from straw.Sk: "Chcel by som pochopiť príbeh toho, čo vyrábaš," priznal sa Marcel pokorne.En: "I would like to understand the story of what you're making," Marcel admitted humbly.Sk: Zuzana sa usmiala.En: Zuzana smiled.Sk: "Pochádza to z minulosti.En: "It comes from the past.Sk: Moji starí rodičia ma to naučili.En: My grandparents taught me this.Sk: V každom kúsku je kúsok mňa a kúsok našej histórie," povedala jemne.En: In every piece, there is a part of me and a piece of our history," she said softly.Sk: Marcel sledoval, ako Zuzana svojimi rukami vytvára krásu, a pocítil vlnu úcty.En: Marcel watched as Zuzana created beauty with her hands, and he felt a wave of reverence.Sk: Sedel na múriku a pozoroval dianie.En: He sat on a low wall and observed the surroundings.Sk: Stánky, pestré farby a smiech detí.En: The stalls, the vibrant colors, and the laughter of children.Sk: A tu to bolo — Ivana rozpráva o historickom význame festivalu.En: And there it was — Ivana was speaking about the historical significance of the festival.Sk: Jej hlas niesol v sebe silu a emócie.En: Her voice carried strength and emotion.Sk: Marcel cítil, že toto je ten moment.En: Marcel felt that this was the moment.Sk: Otvoril svoj skicár a rukou plnou nadšenia začal zaznamenávať každodenný život festivalu.En: He opened his sketchbook and, with a hand full of enthusiasm, started capturing the everyday life of the festival.Sk: Dôležité detaily zo stánkov, z tvárí ľudí, z krajiny okolo.En: Important details from the stalls, from the faces of people, from the landscape around.Sk: V ten večer, Marcel dokončil svoju skicu.En: That evening, Marcel finished his sketch.Sk: Nebolo to len umelecké dielo.En: It wasn't just a work of art.Sk: Bola to oslava života a kultúry, záznam jedného nezabudnuteľného dňa na hrade Bratislava.En: It was a celebration of life and culture, a record of an unforgettable day at Bratislava castle.Sk: Marcel odchádzal s novou energiou.En: Marcel left with new energy.Sk: Našiel, čo hľadal, a spolu s tým našiel aj kúsok seba samého.En: He found what he was looking for, and with it, he found a piece of himself.Sk: Cítil sa sebavedomejší a viac prepojený so svojimi koreňmi, ako kedykoľvek predtým.En: He felt more confident and more connected with his roots than ever before. Vocabulary Words:majestic: honosnetowering: týčiacimharvest: žatvysettled: usadzovalipavement: dlaždicewandered: putovalbuzzing: šumelosatiate: ukojiloinspiration: inšpiráciipassionate: vášnivýmtraditions: tradíciereverence: úctysurroundings: dianiesignificance: význameenthusiasm: nadšeniacapturing: zaznamenávaťunforgettable: nezabudnuteľnéhoconfident: sebavedomejšíconnected: prepojenýmajestic: honosneevent: podujatieembrace: objaťstalls: stánkyhumble: pokornecrafted: tvarovalapast: minulostisketchbook: skicárcelebration: oslavaenergy: energiouroots: koreňmi
まだレビューはありません