
86: Harry Potter på norsk
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
Vi har ofte hyllet den norske oversettelsen av Harry Potter – men denne gangen vier vi en hel episode til Torstein Bugge Høverstad og språket han ga oss.
Hvem er egentlig mannen bak oversettelsene, og hva gjør oversettelsen med opplevelsen av universet? Vi ser nærmere på ikoniske ordvalg, diskuterer om det noen ganger fungerer bedre på norsk enn på engelsk, og hvorfor språket former hele vår reise inn i Potter-verdenen.
Hvordan hadde barndommen og leseopplevelsen sett ut uten de norske oversettelsene? Og hva skjer når TV-serien kommer? skal den dubbes, tekstes, og vil vi da møte igjen Høverstads norske magi?
まだレビューはありません