『Journey Through Time: Discovering Family Roots on Transfăgărășan』のカバーアート

Journey Through Time: Discovering Family Roots on Transfăgărășan

Journey Through Time: Discovering Family Roots on Transfăgărășan

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Romanian: Journey Through Time: Discovering Family Roots on Transfăgărășan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-09-17-22-34-02-ro Story Transcript:Ro: Pe măsură ce soarele își arunca primele raze peste Transfăgărășan, familia lui Andrei pornea în călătoria lor anuală către casa bunicilor.En: As the sun cast its first rays over the Transfăgărășan, Andrei's family set off on their annual journey to their grandparents' house.Ro: Andrei se urcă la volan cu un zâmbet larg.En: Andrei climbed behind the wheel with a broad smile.Ro: Arborele genealogic părea să înflorească în mintea lui atunci când contempla peisajele de toamnă ce-l înconjurau.En: The family tree seemed to blossom in his mind as he contemplated the autumn landscapes surrounding him.Ro: Frunzele colorate acopereau potecile de pe marginea drumului, iar aerul proaspăt era plin de promisiunile amintirilor ce urmau să fie create.En: The colorful leaves covered the paths along the roadside, and the fresh air was filled with the promises of memories yet to be created.Ro: Ileana, cu ochii strălucitori, își amintea cu drag de copilărie.En: Ileana, with sparkling eyes, fondly remembered her childhood.Ro: Călătoria pe acest drum către bunici o umplea mereu de o liniște aparte.En: The journey on this road to her grandparents always filled her with a special peace.Ro: Deși erau îngrijorați de drum, bucuria revederii cu părinții ei o motiva.En: Although they were concerned about the road, the joy of seeing her parents again motivated her.Ro: În schimb, Matei, cu fața îngropată în ecranul telefonului, ofta fără chef.En: In contrast, Matei, with his face buried in the phone screen, sighed listlessly.Ro: Călătoria i se părea o pierdere de timp și rupea cu greu contactul de la jocurile video care-i capturau atenția.En: The journey seemed like a waste of time to him, and he struggled to break away from the video games that captured his attention.Ro: "Te rog, lăsa-l puțin jos," zise Andrei, trimițându-i un zâmbet prin oglinda retrovizoare.En: "Please, put it down for a bit," said Andrei, sending him a smile through the rearview mirror.Ro: Matei ridică privirea și, scurt, mormăi: "De ce?En: Matei looked up briefly and muttered, "Why?Ro: E doar un drum plictisitor.En: It's just a boring road."Ro: "Andrei rânji și începu să povestească despre vremurile când, el copil fiind, pășea pe aceleași poteci împreună cu tatăl lui.En: Andrei grinned and began to tell stories about the times when, as a child, he walked the same paths with his father.Ro: "Am văzut un urs aici, chiar în pădurea asta.En: "I saw a bear here, right in this forest.Ro: M-am speriat atunci," spuse Andrei nostalgic.En: I was scared then," Andrei said nostalgically.Ro: Pe măsură ce povestea continua, Matei simți o ușoară curiozitate.En: As the story continued, Matei felt a slight curiosity.Ro: Privirea lui începu să urmărească peisajul, unduirile autostrăzii oferindu-i perspective nebănuite asupra munților.En: His gaze began to follow the landscape, the winding highway offering unexpected perspectives of the mountains.Ro: Drumul era sinuos și provocator, iar norii grei întunecau uneori calea.En: The road was winding and challenging, and heavy clouds sometimes darkened the way.Ro: Totuși, intriga poveștilor tatălui său îl țineau pe Matei într-un altfel de suspans.En: Still, the intrigue of his father's stories kept Matei in a different kind of suspense.Ro: La un moment dat, au tras pe dreapta la un punct de belvedere uimitor.En: At one point, they pulled over at a breathtaking viewpoint.Ro: Opresc și, surprinzător, Matei încuviințează: "Hai să facem o poză.En: They stopped, and surprisingly, Matei agreed: "Let's take a picture."Ro: "Acest mic gest omagial nu trecu neobservat.En: This small gesture of homage did not go unnoticed.Ro: Andrei și Ileana îl îmbrățișară cu entuziasm.En: Andrei and Ileana embraced him enthusiastically.Ro: Matei, inițial stingher, simți cum legătura cu părinții săi devenea, în mod subtil, mai puternică.En: Matei, initially awkward, felt how the bond with his parents subtly grew stronger.Ro: Cu alaiul de povești și noi impresii, Matei începu să întrebe despre bunici, despre poveștile de familie, dorind să afle mai mult.En: With a retinue of stories and new impressions, Matei began to ask about his grandparents, about family stories, wanting to know more.Ro: Curiozitatea lui era palpabilă, iar chipul i se lumină odată cu fiecare răspuns primit.En: His curiosity was palpable, and his face lit up with each answer received.Ro: La destinație, fiind întâmpinați cu brațele deschise de bunici, familia era mai unită ca niciodată.En: At the destination, greeted with open arms by the grandparents, the family was more united than ever.Ro: Toamna asta, pe Transfăgărășan, nu ...
まだレビューはありません