『Rainy Reunions: Uncovering Friendship in Gamla Stan』のカバーアート

Rainy Reunions: Uncovering Friendship in Gamla Stan

Rainy Reunions: Uncovering Friendship in Gamla Stan

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Swedish: Rainy Reunions: Uncovering Friendship in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-12-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Regnet kom plötsligt, som en överraskande ridå mellan sommaren och hösten.En: The rain came suddenly, like a surprising curtain between summer and autumn.Sv: Gamla Stans trånga gränder blev fyllda med människor som sökte skydd.En: The narrow alleyways of Gamla Stan filled with people seeking shelter.Sv: Bland dem var Lars, nyss återbörd från flera år utomlands.En: Among them was Lars, newly returned from several years abroad.Sv: Han hade återvänt till sitt hemland, men kände sig som en främling på dessa välbekanta gator.En: He had returned to his homeland but felt like a stranger on these familiar streets.Sv: Osäkerheten gnagde inom honom.En: Uncertainty gnawed at him.Sv: Lars steg in i det lilla kaféet vid hörnet, där doften av nybryggt kaffe alltid välkomnade gästerna.En: Lars stepped into the little café on the corner, where the scent of freshly brewed coffee always welcomed the guests.Sv: Kaféet var varmt och inbjudande, med ljud av skratt och lågmälda samtal som blandade sig med kaffets arom.En: The café was warm and inviting, with sounds of laughter and hushed conversations blending with the aroma of coffee.Sv: När han gick in, hörde han ett glatt rop.En: As he entered, he heard a joyful shout.Sv: "Men Lars!"En: "But Lars!"Sv: Det var Annika, hans vän från skoltiden.En: It was Annika, his friend from school days.Sv: Hon satt vid ett hörnbord, framför en sketchbok.En: She was sitting at a corner table, in front of a sketchbook.Sv: Bredvid henne satt Svea, journalist och alltid på jakt efter den där speciella berättelsen.En: Next to her sat Svea, a journalist always in search of that special story.Sv: "Annika!En: "Annika!Sv: Svea!En: Svea!Sv: Vilken överraskning!"En: What a surprise!"Sv: Lars satte sig ner och kände hur rastlösheten inom honom började lugna sig.En: Lars sat down and felt how the restlessness within him began to calm.Sv: Utanför föll regnet tätare, och fönsterna blev suddiga av droppar.En: Outside, the rain fell more densely, and the windows became blurry with droplets.Sv: Bara några minuter tidigare hade Annika suttit där, kämpande med en omöjlig målning.En: Just a few minutes earlier, Annika had been sitting there, struggling with an impossible painting.Sv: Hennes utställning närmade sig, och inspirationen kändes långt borta.En: Her exhibition was approaching, and inspiration felt far away.Sv: Hon betraktade Lars med nyfikenhet.En: She looked at Lars with curiosity.Sv: Kanske kunde ett gammalt vänners samtal bringa något nytt.En: Perhaps a conversation with old friends could bring something new.Sv: Svea observerade de två med tysta ögon.En: Svea observed the two with quiet eyes.Sv: Hon letade hela tiden efter meningsfulla berättelser.En: She was constantly searching for meaningful stories.Sv: Men i dagens snabba värld kändes de äkta berättelserna ibland svåra att finna.En: But in today's fast-paced world, genuine stories sometimes seemed hard to find.Sv: "Berätta, Lars," sa Svea, "hur känns det att vara tillbaka i Sverige?"En: "Tell us, Lars," said Svea, "how does it feel to be back in Sverige?"Sv: Lars suckade lätt och tittade på sina händer.En: Lars sighed lightly and looked at his hands.Sv: Hans osäkerhet hade hängt över honom som ett moln sen han steg av planet.En: His uncertainty had loomed over him like a cloud since he stepped off the plane.Sv: 'Ska jag dela med mig?'En: 'Should I share?'Sv: tänkte han.En: he thought.Sv: Men deras närvaro gav honom mod.En: But their presence gave him courage.Sv: "Det känns konstigt," svarade han till slut.En: "It feels strange," he finally replied.Sv: "Jag trodde jag skulle komma hem, men... det är svårt att hitta min plats här."En: "I thought I would feel at home, but... it’s hard to find my place here."Sv: Svea skrev med närmast omedveten hand, men stannade plötsligt upp för att lyssna.En: Svea wrote almost unconsciously, but suddenly paused to listen.Sv: I Lars ord fanns något verkligt, något han själv stred med.En: In Lars's words, there was something real, something he himself struggled with.Sv: Annika lade ifrån sig sin penna.En: Annika put down her pen.Sv: "Vi alla känner det där ibland", sa hon tyst.En: "We all feel that sometimes," she said quietly.Sv: "Jag sliter just nu med min konst.En: "I’m struggling right now with my art.Sv: Det känns ibland som om jag tappat bort mig själv i penseldragen."En: It feels sometimes like I’ve lost myself in the brushstrokes."Sv: Samtalet flödade, regnet smattrade utanför som en mild bakgrundsmusik.En: The conversation flowed, the rain pattered outside like gentle background music.Sv: De delade rädslor, längtan, och små segrar.En: They shared fears, longings, and small victories.Sv: Svea ...
まだレビューはありません