『Unlocking Secrets: The Hidden History Within the Bunker』のカバーアート

Unlocking Secrets: The Hidden History Within the Bunker

Unlocking Secrets: The Hidden History Within the Bunker

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Estonian: Unlocking Secrets: The Hidden History Within the Bunker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-09-12-22-34-02-et Story Transcript:Et: Mati ja Kersti seisid vana, mahajäetud nõukogudeaegse punkri ees.En: Mati and Kersti stood in front of the old, abandoned Soviet-era bunker.Et: Puude lehed sahisesid külma sügistuule käes.En: The leaves of the trees rustled in the cold autumn wind.Et: "Kas sa oled kindel?"En: "Are you sure?"Et: küsis Kersti, vaadates murelikult pimedat sissepääsu.En: Kersti asked, looking worriedly at the dark entrance.Et: Mati naeratas julgustavalt.En: Mati smiled reassuringly.Et: "Mõtle, mida me võiksime sealt avastada.En: "Think of what we might discover there.Et: Tõeline ajalookild."En: A real piece of history."Et: Punkri uks kriuksus lahti, paljastades kitsad ja hämarad koridorid.En: The bunker door creaked open, revealing narrow and dim corridors.Et: Metalluste servad olid roostes, ja Mati täheldas, et seinad on vanad ja lagunenud.En: The edges of the metal doors were rusty, and Mati noticed that the walls were old and crumbling.Et: Kersti hoidis taskulampi, mille valgus vaevu ulatus kõrgetesse ja pimedatesse nurkadesse.En: Kersti held a flashlight, its light barely reaching the high and dark corners.Et: "Loodan, et patareid kestavad," ütles ta.En: "I hope the batteries last," she said.Et: Koridorid tundusid lõputud.En: The corridors seemed endless.Et: Mati uuris seinu, otsides märke minevikust.En: Mati inspected the walls, looking for signs of the past.Et: Kersti hoidis temast paar sammu taga, hoiatades iga vähimagi krõbina peale.En: Kersti stayed a few steps behind him, alert to every slightest rustle.Et: "See koht ei tundu ohutu," ütles ta ettevaatlikult.En: "This place doesn't seem safe," she said cautiously.Et: "Me peaksime minema tagasi."En: "We should go back."Et: "Näed, see on just see, miks me siin oleme," vastas Mati, kui nad jõudsid suure, tugeva lukuga ukse juurde.En: "See, that's exactly why we're here," replied Mati as they reached a large door with a strong lock.Et: Enne kui nad said arutada, kuidas edasi minna, kostus ootamatult kuskilt tunnelist hääl – nagu keegi oleks ära pillanud metallist eseme.En: Before they could discuss how to proceed, an unexpected sound came from somewhere in the tunnel – like someone had dropped a metal object.Et: Mati ja Kersti vahetasid pilke.En: Mati and Kersti exchanged glances.Et: "Mis see oli?"En: "What was that?"Et: sosistas Kersti.En: Kersti whispered.Et: Mati hingas sügavalt ja kehitas abitult õlgu.En: Mati took a deep breath and shrugged helplessly.Et: Nad kuulasid mõnda aega, kuni helid vaibusid.En: They listened for a while until the sounds faded away.Et: Then Matti lülitas oma taskulambi oranži valguse juures sügavalt sisse ja hakkas ukse juures fiiberkaablit veeretama.En: Then Mati switched on his flashlight brightly near the door and started rolling fiber optic cable.Et: "Kas me...?"En: "Should we...?"Et: küsis Kersti kergelt kartlikult.En: Kersti asked, slightly fearfully.Et: Mati pöördus tema poole ja ütles kindlalt: "Peame sinna sisse vaatama."En: Mati turned to her and said firmly, "We have to take a look inside."Et: Vaevaga avasid nad ukse, mille keerukas lukk lõpuks järele andis.En: With difficulty, they opened the door, the intricate lock finally yielding.Et: Tuba oli tolmune ning täis vanu dokumente ja kaustu.En: The room was dusty and filled with old documents and folders.Et: Kersti astus ettevaatlikult sisse, lastes taskulambi valguse libiseda üle riiulite.En: Kersti stepped cautiously inside, letting the flashlight's beam slide over the shelves.Et: "See on vanaaegne arhiiv," ohkas Mati üllatunult.En: "This is an old archive," Mati exclaimed in surprise.Et: Kersti tõmbas ühe kergemini ligipääsetava kausta riiulilt välja.En: Kersti pulled out one of the more accessible folders from the shelf.Et: Seal oli pabereid, millel olid arhitektuurilised joonised ning märkmed.En: There were papers with architectural drawings and notes.Et: Üks dokumentidest köitis Mati tähelepanu – see tundus olevat detailne kaart punkrist, millel oli märgitud varjatud ruumid ja peidetud läbikäigud.En: One of the documents caught Mati's attention – it appeared to be a detailed map of the bunker, indicating hidden rooms and concealed passages.Et: "Mis see on?"En: "What is this?"Et: küsis Kersti, uurides kaarti tähelepanelikumalt.En: Kersti asked, examining the map closely.Et: "See annab kogu kohale uue tähenduse... mida keegi pole enne näinud," ütles Mati vaikselt.En: "This gives the whole place a new meaning... something no one has seen before," said Mati quietly.Et: Nad vahetasid pilku, Kersti tunnustav naeratus ilmus tema näole.En: They exchanged a look, and Kersti’s approving smile appeared on her face.Et: Nad väljusid punkrist, lehtede langemise heli nende kannul.En: They exited the bunker,...
まだレビューはありません