『A Journey Home: Healing Bonds in the Heart of the Pirineus』のカバーアート

A Journey Home: Healing Bonds in the Heart of the Pirineus

A Journey Home: Healing Bonds in the Heart of the Pirineus

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Catalan: A Journey Home: Healing Bonds in the Heart of the Pirineus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-10-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: A la tardor, els Pirineus es vestien de colors vius.En: In the fall, the Pirineus dressed themselves in vivid colors.Ca: Les muntanyes escarpades dominaven el paisatge, i els boscos d'arbres vermells i daurats dansaven amb el vent fresc.En: The rugged mountains dominated the landscape, and the forests of red and golden trees danced with the fresh wind.Ca: En aquest entorn magnífic, Martí, Laia i Pau es reunien després de molts anys.En: In this magnificent setting, Martí, Laia, and Pau gathered after many years.Ca: La cabana familiar estava amagada entre arbres vibrants, un lloc que evocava records d'infantesa.En: The family cabin was hidden among vibrant trees, a place that evoked childhood memories.Ca: Martí, el més gran dels germans, era pragmàtic i una mica reservat, però aquesta vegada volia reconciliar-se amb Laia i Pau.En: Martí, the oldest of the siblings, was pragmatic and somewhat reserved, but this time he wanted to reconcile with Laia and Pau.Ca: Hi havia tensions antigues que volia resoldre.En: There were old tensions he wanted to resolve.Ca: Laia, plena d'energia, tenia un somriure contagiós.En: Laia, full of energy, had a contagious smile.Ca: Sempre intentava mantenir la família unida.En: She always tried to keep the family together.Ca: Pau, el més jove, era creatiu i sensible, i encara guardava ressentiment per vells desacords amb Martí.En: Pau, the youngest, was creative and sensitive, and still held resentment over old disagreements with Martí.Ca: Un matí clar, Martí va proposar una excursió a un lloc que els tres germans estimaven de petits.En: On a clear morning, Martí proposed a hike to a place the three siblings loved as children.Ca: Aquest camí portava fins un cim amb una vista espectacular, pensava que podria ajudar-los a connectar i parlar.En: This path led up to a peak with a spectacular view; he thought it might help them connect and talk.Ca: Laia va estar d'acord de seguida, i Pau, amb certa reserva, va acceptar a contracor.En: Laia agreed immediately, and Pau, with some hesitation, reluctantly accepted.Ca: El camí era costerut, però ple de petits moments de riure i silenci compartit.En: The path was steep but full of small moments of laughter and shared silence.Ca: Martí caminava al davant, guardant paraules per al moment adequat.En: Martí walked in front, saving his words for the right moment.Ca: Laia, al mig, anava explicant anècdotes sense parar.En: Laia, in the middle, went on recounting anecdotes non-stop.Ca: Pau tancava el grup, observant, perdut en els seus pensaments.En: Pau closed the group, observing, lost in his thoughts.Ca: Quan van arribar al cim, es van seure sobre una roca gran.En: When they reached the peak, they sat on a large rock.Ca: El paisatge era encantador, però el silenci era atronador.En: The landscape was enchanting, but the silence was deafening.Ca: Finalment, Martí va fer una pausa i va començar a parlar, trencant aquell mur invisible de retrets no dits.En: Finally, Martí paused and began to speak, breaking that invisible wall of unspoken reproaches.Ca: "Ho sento, Pau," va dir Martí, amb sinceritat, "Per totes les vegades que no vaig entendre el que realment necessitaves.En: "I'm sorry, Pau," Martí said sincerely, "For all the times I didn't understand what you really needed."Ca: " Pau va respirar profundament.En: Pau took a deep breath.Ca: "També sento haver-me quedat enrere", va respondre, "No sabia com expressar el que sentia.En: "I also regret falling behind," he responded, "I didn't know how to express what I felt."Ca: "Laia va somriure amb complicitat.En: Laia smiled in complicity.Ca: Les seves famílies havien après a obrir-se, a ser vulnerables juntes.En: Their families had learned to open up, to be vulnerable together.Ca: Els ulls es van omplir de llàgrimes, però eren llàgrimes d'alliberament i no de tristesa.En: Their eyes filled with tears, but they were tears of release and not sadness.Ca: En el camí de tornada, l'aire semblava més lleuger.En: On the way back, the air seemed lighter.Ca: Els tres germans van acordar mantenir el contacte més sovint, planificant futures trobades amb il·lusió.En: The three siblings agreed to keep in touch more often, planning future meetings with excitement.Ca: El viatge a la cabana, que havia començat com un intent de reconciliació, es va convertir en el primer capítol d'un nou començament.En: The trip to the cabin, which had begun as an attempt at reconciliation, turned into the first chapter of a new beginning.Ca: Martí havia après a obrir el seu cor, acceptant que la vulnerabilitat era essencial per a recuperar lligams familiars.En: Martí had learned to open his heart, accepting that vulnerability was essential for regaining family ties.Ca: ...
まだレビューはありません