『Lost in the Tundra: A Quest for Trust and Discovery』のカバーアート

Lost in the Tundra: A Quest for Trust and Discovery

Lost in the Tundra: A Quest for Trust and Discovery

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Finnish: Lost in the Tundra: A Quest for Trust and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-10-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Tundran aamussa tuuli lauloi kylmää säveltä tutkimusasemalle.En: In the morning of the tundra, the wind sang a cold tune to the research station.Fi: Pilvet roikkuivat raskaina taivaalla, mutta Aino ei antanut sään häiritä.En: The clouds hung heavy in the sky, but Aino didn’t let the weather bother her.Fi: Hän oli päättäväinen löytääkseen tärkeän meteoriittifragmentin, joka oli kadonnut.En: She was determined to find an important meteorite fragment that had gone missing.Fi: Se oli työ, jolle Aino oli omistautunut sydämensä ja sielunsa.En: It was a job to which Aino had dedicated her heart and soul.Fi: Hänen isänsä oli ollut kuuluisa geologi, ja hän halusi jatkaa hänen perintöään.En: Her father had been a famous geologist, and she wanted to continue his legacy.Fi: Asemalla oli pieni tiimi: Aino, Mikko ja Ida.En: The station had a small team: Aino, Mikko, and Ida.Fi: He kaikki tekivät tärkeitä tutkimuksia, mutta viime päivinä oli ollut hermostunutta.En: They all conducted important research, but in recent days there had been tension.Fi: Kun fragmentti katosi, epäilykset alkoivat kasvaa.En: When the fragment disappeared, suspicions began to rise.Fi: Aino oli epätoivoinen, eikä voinut uskoa jonkun heidän joukosta olleen vastuutonta.En: Aino was desperate and couldn't believe that someone among them had been irresponsible.Fi: Mikko piti omiansa, oli vähäsanainen ja usein jääkylmä kuin ympäröivä maasto.En: Mikko kept to himself, was laconic, and often as frigid as the surrounding terrain.Fi: Awino mietti hänen salaista hiljaisuuttaan.En: Aino pondered his secret silence.Fi: Aino ymmärsi, että hänen oli toimittava ja tehtävä päätös.En: She realized she had to act and make a decision.Fi: Hän jättäytyi aseman suojaan muiden harkitessa palaamista.En: She chose to remain in the shelter of the station while others considered returning.Fi: Päätös ei ollut helppo, mutta hän tiesi, että jos fragmentti löytyisi, se olisi hänen työnsä pelastus.En: The decision was not easy, but she knew that if the fragment was found, it would be the salvation of her work.Fi: Tutkijan vaistojaan seuraten Aino tarkasti jokaisen muistiinpanon ja merkin.En: Following her researcher’s instincts, Aino examined every note and sign.Fi: Hän kiersi tavaroita ja paikkoja, jättäen mitään sattuman varaan.En: She browsed through items and places, leaving nothing to chance.Fi: Kylmässä leijaileva huurree antoi kaikkeen mystisen ilmapiirin.En: The frost hovering in the cold gave everything a mystical atmosphere.Fi: Kun lumimyrsky alkoi lähestyä, Aino tiesi aikansa käyvän vähiin.En: As the snowstorm began to approach, Aino knew her time was running short.Fi: Myrskyn pauhatessa, Aino otti Mikon puhutteluun.En: With the storm raging, Aino took Mikko aside for a talk.Fi: Lumi pyörteissä, hän kysyi suoraan: "Oletko sinä vienyt sen?"En: In the swirling snow, she asked directly: "Did you take it?"Fi: Kiukku ja epätoivo kuohahtelivat heidän välillä.En: Anger and desperation surged between them.Fi: Mikko katsoi suoraan Ainoon ja nyökkäsi kieltävästi.En: Mikko looked directly at Aino and shook his head in denial.Fi: "En minä.En: "Not me.Fi: En koskaan tekisi niin."En: I would never do that."Fi: Vastaus sai Ainon epäröimään.En: The response made Aino hesitate.Fi: Todellisuus paljastui, kun Ida astui esiin.En: The truth was revealed when Ida stepped forward.Fi: Hän oli piilottanut fragmentin, suojellakseen sitä mahdolliselta väärinkäytöltä.En: She had hidden the fragment to protect it from potential misuse.Fi: Selitys tuli yllätyksenä.En: The explanation came as a surprise.Fi: Ida oli pelännyt suojelun vuoksi.En: Ida had feared for its protection.Fi: Oli pelännyt, että löydös tulisi hyödynnettäväksi väärään tarkoitukseen.En: She was afraid that the find could be exploited for the wrong purposes.Fi: Aino ja muut ymmärsivät hänen huolensa.En: Aino and the others understood her concern.Fi: He keskustelivat pitkään siitä, miten edetä eettisesti.En: They talked for a long time about how to proceed ethically.Fi: Lopulta he löysivät yhteisymmärryksen.En: Eventually, they reached an understanding.Fi: Tuntui hyvältä olla taas yhtenäinen tiimi.En: It felt good to be a united team again.Fi: Aino ymmärsi, ettei isänsä hyväksyntä ollut tarpeen hänen omanarvontunnolleen.En: Aino realized that her father's approval was not necessary for her self-worth.Fi: Hän oli löytänyt luottamuksen itseensä ja ystäviinsä.En: She had found trust in herself and her friends.Fi: Tundra oli yhä kylmä ja tuulinen, mutta tutkimusasema säteili nyt uudella lämmöllä.En: The tundra was still cold and windy, but the research station now radiated ...
まだレビューはありません