『Signals in the Silence: An Arctic Mystery Unveiled』のカバーアート

Signals in the Silence: An Arctic Mystery Unveiled

Signals in the Silence: An Arctic Mystery Unveiled

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Czech: Signals in the Silence: An Arctic Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-09-10-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Vítr vanul po nekonečných bílých pláních arktické tundry.En: The wind swept across the endless white plains of the Arctic tundra.Cs: Slunce, sotva viditelné na obzoru, se stěží zahřívalo.En: The sun, barely visible on the horizon, scarcely provided any warmth.Cs: Ladislav stál před výzkumnou stanicí, pevně se opřený o zábradlí.En: Ladislav stood in front of the research station, firmly leaning against the railing.Cs: V ruce držel malé rádio.En: In his hand, he held a small radio.Cs: Jeho oči byly plné očekávání a touhy po objevu.En: His eyes were full of anticipation and a desire for discovery.Cs: Vedle něj stála Miroslava, která byla znepokojena tím, co mohlo znamenat neznámý signál.En: Beside him stood Miroslava, who was concerned about what the unknown signal might mean.Cs: Jiri, stojící kus dál, pokrčil rameny.En: Jiri, standing a bit further away, shrugged his shoulders.Cs: „Nevím, jestli to stojí za to,“ řekl.En: "I don't know if it's worth it," he said.Cs: „Musíme to prověřit,“ rozhodl Ladislav.En: "We have to check it out," Ladislav decided.Cs: „Je to náš úkol.En: "It's our duty."Cs: “Miroslava si povzdychla.En: Miroslava sighed.Cs: „Arktická tundra je nebezpečná a každý krok venku může být riziko.En: "The Arctic tundra is dangerous, and every step outside can be a risk."Cs: “„Znamená to práci navíc,“ mumlal Jiri, který si rád říkal skeptik.En: "It means extra work," muttered Jiri, who liked to call himself a skeptic.Cs: Krajinou se linuly jen tiché zvuky větru.En: Only the quiet sounds of the wind echoed through the landscape.Cs: Miroslava se podívala na Ladislava, jehož vůdčí instinkt neumožnil jakýchkoli pochybností.En: Miroslava looked at Ladislav, whose leadership instinct allowed no room for doubt.Cs: „Půjdeme, ale s rozvahou,“ přitakala nakonec.En: "We'll go, but with caution," she finally agreed.Cs: Jiri zavrtěl hlavou, ale nakonec souhlasil.En: Jiri shook his head but eventually consented.Cs: Skupina se připravila na malou expedici.En: The group prepared for a small expedition.Cs: Ladislav vedl skupinu k místu, které určilo velitelství jako možný zdroj signálu.En: Ladislav led the group to the location designated by headquarters as a potential source of the signal.Cs: Cesta byla náročná, sníh a led bránily v postupu, vítr zmrazoval ruce a obličeje, a komunikační zařízení často selhávalo.En: The journey was challenging; snow and ice hindered their progress, the wind froze their hands and faces, and the communication devices often failed.Cs: Miroslava pečlivě sledovala okolí a starala se, aby byl každý v bezpečí.En: Miroslava carefully monitored the surroundings, ensuring everyone's safety.Cs: Jiri ověřoval funkčnost techniky, připraven kdykoliv zasáhnout.En: Jiri checked the technical equipment, ready to step in at any moment.Cs: Po několika hodinách kruté cesty došli ke staré, opuštěné výzkumné stanici.En: After several hours of harsh travel, they arrived at an old, abandoned research station.Cs: Sněhem a ledem zcela pohlcená budova sotva držela svůj tvar.En: The building, completely engulfed by snow and ice, barely held its shape.Cs: V jejím útrobí objevili místo, odkud přicházel signál.En: Inside, they discovered the source of the signal.Cs: Byla to automatická nouzová vysílačka, která stále fungovala po dlouhých letech.En: It was an automatic emergency transmitter that had been functioning for years.Cs: „To je ono,“ řekl Ladislav s úlevou v hlase, když viděl vysílačku blikat.En: "That's it," Ladislav said with relief in his voice as he saw the transmitter blinking.Cs: „Našli jsme to.En: "We found it."Cs: “Miroslava se usmála, trochu uvolněná, že signál nebyl nebezpečný.En: Miroslava smiled, slightly relieved that the signal wasn't dangerous.Cs: Společně s Jirim vysílačku deaktivovali a zaznamenali všechny důležité údaje pro další výzkum.En: Together with Jiri, she deactivated the transmitter and recorded all important data for further research.Cs: Celý tým se bezpečně vrátil na základnu.En: The entire team safely returned to the base.Cs: Po návratu Ladislav uznal, jak důležité bylo mít po boku pečlivou Miroslavu a technicky zdatného Jiriho.En: Upon their return, Ladislav acknowledged how important it had been to have the meticulous Miroslava and technically skilled Jiri by his side.Cs: A tak vznikla mezi nimi vzájemná úcta a porozumění.En: A mutual respect and understanding developed among them.Cs: Expedice navzdory svému riziku přinesla nejen nový objev, ale také nové zkušenosti a respekt mezi členy týmu.En: Despite the risks, the expedition brought not ...
まだレビューはありません