『Unraveling Praha's Lost Art: A Journey into the Unknown』のカバーアート

Unraveling Praha's Lost Art: A Journey into the Unknown

Unraveling Praha's Lost Art: A Journey into the Unknown

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Czech: Unraveling Praha's Lost Art: A Journey into the Unknown Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-09-09-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Na okraji Prahy, mezi opuštěnými továrnami a starými kolejnicemi, stál sklad.En: On the outskirts of Praha, between abandoned factories and old railway tracks, stood a warehouse.Cs: Byl zchátralý, s rozbitými okny a prachem pokrývajícím vše, co se dalo.En: It was dilapidated, with broken windows and dust covering everything it could.Cs: Pozdní léto přinášelo zvláštní světlo.En: Late summer brought a peculiar light.Cs: Sluneční paprsky procházely skly a házely stíny na stěny.En: Sunrays passed through the glass, casting shadows on the walls.Cs: Vzduchem se nesly prachové částice, které jen posilovaly záhadnost místa.En: Dust particles floated in the air, only intensifying the place's mystery.Cs: Ladislav, mladý muž se zvědavým pohledem, stál před vchodem.En: Ladislav, a young man with a curious gaze, stood in front of the entrance.Cs: Vedle něj byla Veronika, jeho dávná kamarádka, vždy skeptická a opatrná.En: Next to him was Veronika, his longtime friend, always skeptical and cautious.Cs: „Ladislave, proč jsme tady?En: "Ladislav, why are we here?"Cs: “ zeptala se Veronika nedůvěřivě.En: asked Veronika distrustfully.Cs: „Sklad je prázdný a říká se, že je strašidelný.En: "The warehouse is empty, and they say it's haunted."Cs: “Ladislav se usmál.En: Ladislav smiled.Cs: „Veroniko, musíme to prozkoumat.En: "Veronika, we have to explore it.Cs: Malířovy obrazy tu někde jsou.En: The painter's paintings are here somewhere.Cs: Já to vím.En: I know it."Cs: “ Byl odhodlaný dokázat, že jeho detektivní schopnosti mají cenu, i když Veronika stále pochybovala o existenci ztracené sbírky.En: He was determined to prove that his detective skills were worthwhile, even though Veronika still doubted the existence of the lost collection.Cs: Dveře zakňučely, když je Ladislav zatlačil.En: The door groaned as Ladislav pushed it open.Cs: Uvnitř byla tma a ticho.En: Inside, it was dark and silent.Cs: Každý krok jejich bot vyvolával ozvěnu.En: Every step of their shoes echoed.Cs: Veronika se držela blízko, ale stále se mračila.En: Veronika stayed close but continued to frown.Cs: „Co když to bylo jenom povídačka?En: "What if it was just a tale?Cs: Možná žádné obrazy nejsou.En: Maybe there aren't any paintings."Cs: “Přesto následovala Ladislava do suterénu.En: Nevertheless, she followed Ladislav into the basement.Cs: Podlaha byla hrubá a prašná, staré trubky vrzaly.En: The floor was rough and dusty, old pipes creaked.Cs: Když otevřeli dveře do další místnosti, objevili něco úžasného.En: When they opened the door to another room, they discovered something amazing.Cs: Staré plátna, pokrytá pavučinami, ležela poházená po skladišti.En: Old canvases, covered in cobwebs, lay scattered around the storage.Cs: Ladislav a Veronika ztuhli, když je nějaký zvuk vyplašil.En: Ladislav and Veronika froze when a noise startled them.Cs: Zvuky strojů, které zdály se být dávno opuštěné, naplnily vzduch.En: The sounds of machinery that seemed long abandoned filled the air.Cs: Zvuk byl děsivý, ale brzy pochopili, že je to jen temné skřípání staré továrny.En: The sound was eerie, but they soon realized it was just the dark creaking of the old factory.Cs: „Tak co teď?En: "So, what now?"Cs: “ Veronika se usmála, i když jen opatrně.En: Veronika smiled, albeit cautiously.Cs: „Zdá se, že jsi měl pravdu.En: "It seems you were right."Cs: “Ladislav cítil radost a hrdost.En: Ladislav felt joy and pride.Cs: „Našel jsem je!En: "I found them!Cs: Konečně.En: Finally."Cs: “ Veronika, stále trochu skeptická, však ocenila jeho odhodlání a přiznala, že ne všechno v tomto světě je snadno vysvětlitelné.En: Veronika, still a bit skeptical, nonetheless appreciated his determination and admitted that not everything in this world is easily explained.Cs: Na konci dne oba opouštěli sklad s vědomím, že záhadné obrazy jsou najity.En: By the end of the day, they both left the warehouse knowing that the mysterious paintings were found.Cs: Ladislav získal sebevědomí a Veronika otevřela svou mysl novým možnostem.En: Ladislav gained confidence, and Veronika opened her mind to new possibilities.Cs: Ačkoliv sklad na okraji města zůstával opuštěný, jeho tajemství bylo odhaleno.En: Although the warehouse on the city's edge remained abandoned, its secret was unveiled. Vocabulary Words:outskirts: okrajiabandoned: opuštěnýmidilapidated: zchátralýdust: prachpeculiar: zvláštnísunrays: sluneční paprskycasting: házelyparticles: částicemystery: záhadnostskeptical: skeptickácautious: opatrnádistrustfully: nedůvěřivěhaunted: strašidelnýdetermine: ...
まだレビューはありません