『Unveiling Shadows: Two Siblings, One Warehouse, Endless Secrets』のカバーアート

Unveiling Shadows: Two Siblings, One Warehouse, Endless Secrets

Unveiling Shadows: Two Siblings, One Warehouse, Endless Secrets

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Shadows: Two Siblings, One Warehouse, Endless Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Svetloba se je prebila skozi razpokano okno, obarvajoč tla zapuščene skladišča v zlatih tonih zgodnje jeseni.En: The light broke through the cracked window, coloring the floor of the abandoned warehouse in golden tones of early autumn.Sl: Atmosfera je bila napolnjena z nostalgično skrivnostjo, kot da so stene same šepetale zgodbe iz preteklosti.En: The atmosphere was filled with nostalgic mystery, as if the walls themselves whispered stories from the past.Sl: Na pragu je stal Matevž, z rokami v žepih, skeptičen kot vedno.En: On the threshold stood Matevž, with his hands in his pockets, skeptical as always.Sl: Ob njem je stala njegova mlajša sestra, Jasna, radovedna in odločna.En: Beside him was his younger sister, Jasna, curious and determined.Sl: "Morala sva priti sem," je dejala Jasna.En: "We had to come here," said Jasna.Sl: "Oče je tukaj nekaj skrival.En: "Father was hiding something here.Sl: Morava izvedeti, kaj.En: We must find out what."Sl: "Matevž je vzdihnil in se ozrl okoli sebe.En: Matevž sighed and looked around.Sl: "Naj gre hitro.En: "Let's make this quick.Sl: Ne maram starih skrivnosti.En: I don't like old secrets.Sl: Želim nadaljevati.En: I want to move on."Sl: "Sklad je bil zaprašen, police visoke in polne pozabljenih strojev.En: The warehouse was dusty, the shelves tall and full of forgotten machines.Sl: Pristopila sta bližje, pazljivo izbirajoč korake, saj so tla škripala.En: They approached closer, carefully choosing their steps, as the floor creaked.Sl: Medtem ko sta hodila, so med njima vstajala stara nesoglasja.En: As they walked, old disagreements arose between them.Sl: Matevž se ni mogel znebiti občutka, da je njegova mlajša sestra preveč zaupljiva.En: Matevž couldn't shake the feeling that his younger sister was too trusting.Sl: Jasna pa ga je želela vključiti in odkriti očetovo skrivnost, ki je bila zakopana leta.En: Jasna, on the other hand, wanted to involve him and uncover their father’s secret, which had been buried for years.Sl: "Kaj misliš, da je skrival?En: "What do you think he was hiding?"Sl: " je previdno vprašal Matevž.En: Matevž cautiously asked.Sl: "Nekaj pomembnega.En: "Something important.Sl: Morda nekaj, kar mu je pomenilo vse," je odgovorila Jasna z iskrico upanja v očeh.En: Maybe something that meant everything to him," replied Jasna with a spark of hope in her eyes.Sl: Prisopihala sta do stare železna vrata na koncu velike sobe.En: They puffed up to the old iron doors at the end of the large room.Sl: Bila so polpriprta.En: They were half open.Sl: Ko sta vstopila, je Matevž s svetilko razkril očetovo staro pisarno.En: As they entered, Matevž revealed their father's old office with a flashlight.Sl: Police so bile polne map in škatel s starimi dokumenti.En: The shelves were full of folders and boxes of old documents.Sl: Jasna je začela brskati po papirjih.En: Jasna began to rummage through the papers.Sl: Nenadoma je naletela na skrivni predelek.En: Suddenly, she stumbled upon a secret compartment.Sl: Bil je skrit za omaro.En: It was hidden behind a cabinet.Sl: Srce ji je poskočilo od vznemirjenja.En: Her heart leaped with excitement.Sl: "Poglej to!En: "Look at this!"Sl: " je vzkliknila in potegnila škatlo na dan.En: she exclaimed and pulled out a box.Sl: Matevž je opazoval z zanimanjem.En: Matevž watched with interest.Sl: V škatli sta našla stare fotografije, pisma in potni list z drugim imenom.En: In the box, they found old photographs, letters, and a passport with a different name.Sl: Matevž je začutil, da gledajo v očetovo življenje, ki ga nikoli nista poznala.En: Matevž felt like they were looking into a side of their father’s life they never knew.Sl: Jasna je strmela v dokaze, njene oči so se počasi napolnile s solzami.En: Jasna stared at the evidence, her eyes slowly filling with tears.Sl: "Kdo je bil oče v resnici?En: "Who was father really?"Sl: " je tiho vprašala.En: she asked softly.Sl: "Ne vem," je Matevž skomignil z rameni, a tokrat z nežnejšim tonom.En: "I don't know," Matevž shrugged, but this time with a gentler tone.Sl: "Morda se morava naučiti, da je bil več kot samo oče.En: "Maybe we need to learn that he was more than just a father."Sl: "Skupaj sta se usedla in začela prebirati pisma, ki so osvetlila očetovo življenje.En: Together, they sat down and began reading the letters that illuminated their father's life.Sl: Bilo je polno skrivnosti, a tudi ljubezni in skrbi.En: It was full of secrets, but also love and care.Sl: Spoznala sta, da njuna preteklost ni bila tako enostavna, a hkrati je skrbela in ljubila bolj, kot sta si mislila.En: They realized that their past was not as simple, but at the same time, it cared and loved more than they thought.Sl: Ko ...
まだレビューはありません