『Love Blossoms in the Heart of Bratislava's Rosarium』のカバーアート

Love Blossoms in the Heart of Bratislava's Rosarium

Love Blossoms in the Heart of Bratislava's Rosarium

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Love Blossoms in the Heart of Bratislava's Rosarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-07-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V srdci Bratislavy, v Botanickej záhrade, slnko jemne osvetľovalo ružovú záhradu známu ako Rosarium.En: In the heart of Bratislavy, in the Botanickej záhrade, the sun gently illuminated the rose garden known as Rosarium.Sk: Leto sa blížilo k svojmu koncu, a v záhrade rozkvitali ruže v plnej nádhere.En: Summer was nearing its end, and the roses in the garden were blooming in full splendor.Sk: Ich vôňa naplnila vzduch, zatiaľ čo v pozadí jemne šumel vietor.En: Their scent filled the air, while in the background the wind softly rustled.Sk: Marek bol nervózny.En: Marek was nervous.Sk: Dnes mal v pláne niečo veľmi dôležité.En: Today he had something very important planned.Sk: Chystal sa požiadať o ruku svoju lásku, Ivanu.En: He was going to propose to his love, Ivana.Sk: Na mieste s toľkou krásou cítil, že to bude dokonalé.En: In a place of such beauty, he felt it would be perfect.Sk: Pod rukou zvieral malú škatuľku, v ktorej sa skrýval prsteň.En: Under his arm, he clutched a small box in which the ring was hidden.Sk: Mal to celé premyslené, ale nervy boli stále prítomné.En: He had it all figured out, but nerves were still present.Sk: Ivana milovala romantiku a Rosarium bolo miesto, kde často spolu trávili čas.En: Ivana loved romance and the Rosarium was a place where they often spent time together.Sk: Prechádzali sa po chodníkoch medzi kvetinovými záhonmi, keď sa zrazu objavila Katarina.En: They walked along the paths between the flower beds when suddenly Katarina appeared.Sk: Jej prítomnosť bola pre Mareka prekvapením.En: Her presence was a surprise for Marek.Sk: Katarina bol jeho dobrý priateľ, no ani netušil, že sem príde.En: Katarina was a good friend of his, but he had no idea she would come here.Sk: Často spolu hovorili, ale Marek nikdy nezistil, že k nemu niečo cíti.En: They often talked, but Marek never realized that she felt something for him.Sk: Katarina sa priateľsky usmiala, no Marek videl v jej očiach niečo iné.En: Katarina smiled in a friendly way, but Marek saw something else in her eyes.Sk: Bolo pre neho teraz ťažké sa sústrediť.En: It was now difficult for him to focus.Sk: Zámer požiadať Ivanu o ruku bol stále v jeho mysli.En: The intention to propose to Ivana was still on his mind.Sk: Nechcel premeškať tento okamih kvôli Katarininej prítomnosti.En: He didn’t want to miss this moment because of Katarina's presence.Sk: Rozhodol sa pokračovať.En: He decided to proceed.Sk: Ivana sa zastavila pri kvetinovom záhone, obdivovala farby a vône.En: Ivana stopped by a flowerbed, admiring the colors and scents.Sk: Marek, cítel jemný tlak situácie, sa rozhodol konať.En: Feeling the gentle pressure of the situation, Marek decided to act.Sk: Padol na jedno koleno a z vrecka vytiahol škatuľu s prsteňom.En: He fell to one knee and pulled the box with the ring from his pocket.Sk: Ivana bola prekvapená a rozžiarila sa od šťastia.En: Ivana was surprised and beamed with happiness.Sk: "Ivana, vezmeš si ma?" z jeho úst vyšlo s miernym trasom v hlase.En: "Ivana, will you marry me?" came out of his mouth with a slight tremor in his voice.Sk: V tom momente Katarina, ktorá stálo o niekoľko krokov ďalej, len ticho sledovala.En: At that moment, Katarina, who was standing a few steps away, just watched quietly.Sk: Ivana s úsmevom povedala: „Áno, Marek!“En: Ivana with a smile said, “Yes, Marek!”Sk: Objala ho, zatiaľ čo jej oči žiarili šťastím.En: She hugged him, while her eyes shone with happiness.Sk: Katarina, hoci jej srdce bolelo, vedela, že toto je správne.En: Katarina, though her heart ached, knew that this was right.Sk: Pomaly ustúpila, zatiaľ čo si Mareka a Ivanu objímali v radosti svojho okamihu.En: She slowly stepped back while Marek and Ivana embraced in the joy of their moment.Sk: Bolo to ťažké, no v hĺbke duše vedela, že Marek patrí inému.En: It was difficult, but deep down she knew that Marek belonged to someone else.Sk: Marek si uvedomil význam priateľstva a otvorenosti.En: Marek realized the importance of friendship and openness.Sk: Aj keď nezískal Katarinine city, pochopil, aké dôležité je byť čestný.En: Even though he did not win Katarina's affection, he understood how important it is to be honest.Sk: Katarina tiež našla odvahu ísť ďalej a začať novú kapitolu svojho života.En: Katarina also found the courage to move on and start a new chapter in her life.Sk: V ten deň v Rosáriu, uprostred krásy leta, sa ukončili srdcové zápletky, ale začali nové príbehy.En: That day in the Rosarium, amidst the beauty of summer, heart entanglements ended, but new stories began.Sk: Ružová záhrada zostala svedkom ich osudového dňa.En: The rose garden...
まだレビューはありません