『The Shams Way: Arabic Stories』のカバーアート

The Shams Way: Arabic Stories

The Shams Way: Arabic Stories

著者: The Shams Way
無料で聴く

このコンテンツについて

Palestinian Arabic made easy for you through educational short stories for all of you curious linguists to help you practise your listening and learning of the Arabic Dialect. With snippets of old Arabic songs added at the end of each episode for the Arabic music enthusiasts out there. Transcripts : https://buymeacoffee.com/theshamsway/membership For one on one Arabic lessons: theshamsway@gmail.comThe Shams Way 語学学習
エピソード
  • Arabic Stories: S2E10: Fasel el Shitaa b Tiblisi فَصِل الشِّتاء بِتِبْليسي (Winter in Tbilisi)
    2024/08/31

    Today I recall the first time I ever saw snow and the first time I experienced real winter. I also tell you about a short period in my life where I lived and had to survive in Tbilisi of Georgia.

    To get the TRANSCRIPTS for the stories, join my community here: buymeacoffee.com/theshamsway

    To support the creation of these stories feel free to buy me a coffee here, https://buymeacoffee.com/theshamsway

    Subscribe and follow for more stories in Arabic.

    Ending this episode with a snippet of (Ya Msaafer Wa7dak) by Mohamed Abdel Wahab.

    Your vocab for the story:

    Talej- snow تَلِج

    Abyad- white أبْيَض

    Daraja- degree دَرَجَة

    El denya leil- the world is night- an expression to say its night time or its dark out. الدِّنْيا ليل

    Sahraneen- staying up late سَهْرانين

    Wazeefti- my job وَظيفْتي

    Matba5- kitchen مَطْبَخ

    Roosiyya- Russian روسِيَّة

    Kbeera bil 3umur- Big in the age (old) كْبيرَة بِالْعُمُر

    Jali- washing dishes جَلي

    Batata- Potato بَطاطا

    2a2leeha- fry it أقْليها

    7asab el talab- according to the order/ as per order حَسَب الطَّلَب

    Zabaayen- costumers زَبايِن

    Ishaaraat- signs إشارات

    Jorji- Georgian جورجي

    Mudeer- Manager/ boss مُدير

    Eykaffouni- suffice me يْكَفُّوني

    Saa7ib- owner صاحِب

    Wad3i- my situation وَضْعي

    Sama7li- allowed me سَمَحْلي

    Bibalaash- for free بِبَلاش

    Muqaabil- in return for/ in exchange for مُقابِل

    Ghuraf mushtaraka- common rooms غُرَف مُشْتَرَكَة

    Mit3awwid- used to مِتْعَوِّد

    Wa2teeha- at that time وَقْتيها

    Btishbah- looks similar to بْتِشْبَه

    Kfaaya- enough كْفاية

    Almaani- German ألْماني

    Autostop- hitch-hike أوتو سْتوب

    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Arabic Stories: S2E9: Infijaar el Mina (The Harbor Explosion)
    2024/08/17

    Four years ago on the 4th of August, 2020, an explosion erupted at Beirut's harbor. In today's episode I recall that day and my life in Beirut before it. Inexplicable miracles and shocking grief.

    To support the creation of these stories you can buy me a coffee here, buymeacoffee.com/theshamsway

    Subscribe and follow for more stories in Arabic.

    Ending today's episode with a snippet from Ibrahim Maalouf's song "Hashish".

    Vocab of today's story:

    Ba3atatli- sent me

    Mash.had- scene

    Mu5eef- scary

    Ma sadda2et- didn’t believe

    Attamman- to be rest assured

    Waa7ad waa7ad- one by one

    Saalmeen- safe

    Tle3et- got out

    Mawqe3- location

    Itdammarat- was destroyed

    Itsakkar- was closed

    5utati- my plans

    Wade3- situation

    Iqtisaadi- economic

    Aswa2- worse

    7ajazet- I booked

    Tazkara- a ticket

    Taaree5- the date of

    Tayaraan- airline

    Safra- travel

    It5ayyalu- imagine

    Mu3jizaat- miracles

    Eyfassirha- to explain it

    Ghaalya- precious

    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Arabic Stories: S2E8: Mareeda b Rishikesh (Sick in Rishikesh)
    2024/08/03

    A fateful moment in Rishikesh where mind indeed reigns over body and things that seem impossible happen in miraculous ways.

    To buy me a coffee and support this podcast, https://buymeacoffee.com/theshamsway

    Subscribe and follow for more stories in Arabic every week.

    Ending this episode with a snippet from the song (Hal 3indaki Shakk?) Do you have a doubt? Performed by Kathem Es Saaher and written by the late poet Nizaar Qabbaani.

    Vocab:

    Wselet- arrived

    Ista2jaret- rented

    Ilta2eet feeha- met her

    Jiha- side

    Mu3aakisa- opposite

    Tamaaman- completely

    3azamooni- invited me

    Astafrigh- throw up

    Tasammum- poisoning

    Amoot- die

    Da3eef- weak

    Malyaana- full

    El djembe taba3i- my djembe (African drum from Mali)

    7amalethum- I carried them

    Dahri- my back

    Qaasya- harsh

    It5ayyalet- imagined

    Butu2- slowness

    Jeser- Bridge

    Itraddadet- I hesitated

    Awsaq fiyyo- trust him

    Wassalni- delivered me

    Ma 2ibil- didn’t accept

    Abki- I cry

    Atshakkar- I thank

    Roz- rice

    Laban- yogurt

    続きを読む 一部表示
    10 分
まだレビューはありません