• The Portuguese Podcast

  • 著者: Olá! I'm Sara
  • ポッドキャスト

The Portuguese Podcast

著者: Olá! I'm Sara
  • サマリー

  • Understand Real European Portuguese – Live, Speak, Thrive! Olá! I’m Sara, your Portuguese teacher and guide from Lisbon. This podcast is your key to understanding European Portuguese as it’s truly spoken—on the streets, in cafés, with friends, or at work. What You’ll Get: 🎧 Authentic Listening Practice 🗣️ Native-speed conversations and slower, calming episodes (so you learn without stress). 🎧 Real-life topics, interviews with locals, and cultural insights from Portugal and beyond. 🗣️ Train your ear to the rhythm, accents, and musicality of Portuguese—so you can communicate confidently.
    Olá! I'm Sara
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Understand Real European Portuguese – Live, Speak, Thrive! Olá! I’m Sara, your Portuguese teacher and guide from Lisbon. This podcast is your key to understanding European Portuguese as it’s truly spoken—on the streets, in cafés, with friends, or at work. What You’ll Get: 🎧 Authentic Listening Practice 🗣️ Native-speed conversations and slower, calming episodes (so you learn without stress). 🎧 Real-life topics, interviews with locals, and cultural insights from Portugal and beyond. 🗣️ Train your ear to the rhythm, accents, and musicality of Portuguese—so you can communicate confidently.
Olá! I'm Sara
エピソード
  • Conversa num restaurante barulhento #9 - Portuguese listening practice
    2025/04/25

    Almoço com a Mãe: Um Diálogo 100% Real em Português Europeu

    Fui almoçar com a minha mãe e gravei a nossa conversa exatamente como aconteceu — sem guião, sem filtros. O resultado? Um áudio autêntico para treinares o teu ouvido com o português do dia a dia!


    🔊 Porquê este episódio?


    • Desafio realista: O ambiente tem algum ruído de fundo (tal como num café ou restaurante), perfeito para te preparares para situações reais.

    • Fluência natural: Expressões espontâneas, ritmo genuíno e a dinâmica de uma conversa entre mãe e filha.


    "A vida não tem botão de pausa — mas este episódio sim! Usa-o para praticares até dominares."

    👉 Desafio-te: Consegues identificar 3 expressões coloquiais que usámos? Escreve-as nos comentários!


    Lunch with Mom: A 100% Real Conversation in European Portuguese

    I went out for lunch with my mom and recorded our conversation exactly as it happened—no script, no filters. The result? Authentic audio to train your ear for real-life European Portuguese!


    🔊 Why this episode?

    • Real-world challenge: There’s some background noise (just like in a café or restaurant), perfect for preparing you for everyday situations.

    • Natural fluency: Spontaneous expressions, genuine pacing, and the dynamic of a mother-daughter chat.


    "Life doesn’t have a pause button—but this episode does! Use it to practice until you master it."


    👉 Challenge yourself: Can you spot 3 colloquial expressions we used? Drop them in the comments!

    続きを読む 一部表示
    48 分
  • Vais comprar um carro? #8
    2025/04/22

    Uma conversa de café com a minha mãe enquanto ela decide qual carro comprar! Sem termos muito técnicos—só conversa honesta sobre preço, modelos e a enrolação dos vendedores. Novo ou usado? SUV ou sedan? Acompanhe uma perspectiva descontraída e realista sobre essa decisão.

    Toma o teu café e vem ouvir!

    (Curto, simples e direto—é uma conversa de café!)


    Casual café talk with my mom as she figures out her next car! No fancy jargon—just real thoughts on budget, features, and the hassle of dealing with salespeople. Should she go new or used? SUV or sedan? Listen in for a relaxed, relatable take on the car-buying struggle.

    Sip your coffee and enjoy the ride!

    (Short, sweet, and straight to the point—just like your café conversation!)

    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Gripe, Constipação e Desconforto: O Diário de Quem Só Queria Respirar (e Funcionar) Direito #7
    2025/04/18

    - Neste episódio, partilho como foi enfrentar dias de gripe e constipação. Vais ouvir-me descrever, sem filtros, os sintomas que me deixaram de cama. Conto o que tomei para aliviar o caos, partilho a frustração de ver planos a irem por água abaixo e revelo como lidei com a solidão de ficar fechada em casa.


    Mas trago também um lado leve: as lições que aprendi, como respeitar os sinais do corpo e a importância de uma boa noite de sono. E, claro, não deixo de falar do alívio pós-tempestade — aquela sensação de renascimento quando finalmente conseguimos respirar sem gemer.


    Se já passaste por isto ou queres rir (e identificar-te) com as peripécias de quem só queria um dia sem espirros ou dores de garganta, este episódio é um abraço virtual cheio de cumplicidade. Deixa o teu comentário: como é que sobrevives quando o corpo decide fazer greve? 😷💊


    Nota: Este episódio não substitui um médico, mas talvez te faça sentir menos sozinho(a) na próxima vez que o termómetro subir.


    - In this episode, I share what it was like to face days of flu and colds. You'll hear me describe, unfiltered, the symptoms that left me bedridden. I tell you what I took to alleviate the chaos, I share the frustration of seeing plans fall through the cracks and I reveal how I coped with the loneliness of being cooped up at home.


    But I also bring a light side: the lessons I learned, how to respect the body's signals and the importance of a good night's sleep. And, of course, I make sure to talk about post-storm relief - that feeling of rebirth when you can finally breathe without moaning.


    If you've been there or want to laugh (and identify) with the adventures of someone who just wanted a day without sneezing or sore throats, this episode is a virtual hug full of complicity. Leave your comment: how do you survive when your body decides to go on strike? 😷💊


    Note: This episode is not a substitute for seeing a doctor, but maybe it will make you feel less alone the next time the thermometer rises.


    続きを読む 一部表示
    32 分

The Portuguese Podcastに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。