『Seachtain』のカバーアート

Seachtain

Seachtain

著者: Irish Independent
無料で聴く

今ならプレミアムプランが3カ月 月額99円

2026年5月12日まで。4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。

概要

Scéalta, Eolas, Tuairimí; An Indo as Gaeilge.

2026 Irish Independent
政治・政府
エピソード
  • Dúnmharú Denis Donaldson: 20 bliain gan freagraí ach cor úr sa chás
    2026/04/09

    Dúnmharaíodh Denis Donaldson, iarbhall den IRA, 20 bliain ó shin i 2006.



    Duine sinsearach a bhí ann i Sinn Féin ag tráth a raibh an páirtí ag dul ó neart go neart mar fhórsa polaitiúil sa Tuaisceart.



    Creidtear gur cara dílis de chuid Gerry Adams agus Martin McGuinness a bhí ann agus i ndiaidh Chomhaontú Aoine an Chéasta tugadh post riaracháin dó i gCnoc an Anfa.



    Ach, sa bhliain 2005, tháinig sé chun solais go raibh Denis Donaldson ag feidhmiú mar spiaire ar son M15 le blianta fada.



    Theith sé go ceantar iargúlta i nDún na nGall, áit ar chuir sé faoi i dteach beag gan uisce reatha ná leictreachas.


    Is ann a thángthas ar a chorp roinnt míonna ina dhiaidh sin, agus é scaoilte faoi dhó.


    Tá go leor ceisteanna fós gan freagraí i dtaca le bás Dennis Donaldson, ceisteanna a ghoilleann ar a chlann go dtí an lá inniu.


    Agus le fear Gaeltachta cúisithe le déanaí i leith an dúnmharú - an bhfaighimid amach cé a thug an t-ordú chun é a mharú?


    Ar Seachtain, labhraíonn an t-iriseoir Áine Ní Bhreisleáin faoin scéala is déanaí sa chás.


    Foclóir:


    Spiaire: Spy


    Uisce reatha: Running water


    Pleascáin: Explosives


    Ball: Member


    Riarachán: Administration


    Ruathar: Raid


    Ag spré: Spreading


    Ag feidhmiú: Operating


    Nocht: Reveal


    Iarghúlta: Remote


    Ar an toirt: On the spot


    Freagracht: Responsibility


    Tras-teorainn: Cross border


    Corruair: Occasionally


    Ag goilliúint orthu: Weighing heavily on them


    Ceart agus cóir: Right and justice


    Brathadóir: Informer


    Ag dul i méadaíocht: Growing up


    Eiseachadadh: Extradited

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    25 分
  • ‘Tortured, jailed, forgotten’: Robáil traenach Sallins 50 bliana ar aghaidh
    2026/04/01

    I 1976, tharla robáil traenach a mhairfeas i gcuimhne na ndaoine go deo.


    I lár na hoíche, ar an 30ú Márta, thaistil seachtar déag ó Bhaile Átha Cliath go Contae Cill Dara, i gcarr a bhí fuadaithe, chuig trasnú traenach bheag fada amuigh faoin tuath.


    Ag a haon a chloig ar maidin, chuaigh ceathrar acu chuig teach feirme díreach i aice leis an líne iarnróid agus chnag siad ar an doras, ag ligin orthu gur Gardaí a ba iad.


    Is ansin a choinnigh siad bean, fear agus triúr páiste dá gcuid faoi bhéal gunna.


    Dhá uair a chloig níos déanaí, bhí traen poist ar an bhealach ó Chorcaigh go Baile Átha Cliath, nuair a phléasc an geaing an iarnród taobh thiar den teach feirme agus tháinig an traen chun stopadh.


    Choinnigh siad an tiománaí agus an criú traein faoi bhagairt.


    Chuaigh siad ar bord agus ghoid dhá chéad míle punt, tuairim ar milliún euro sa lá atá inniu ann.


    An rud a tharla ina dhiaidh sin áfach, ba chúis náire agus conspóide é don Stáit.


    Cúisíodh triúr fear as robáil nach raibh aon páirt acu ann agus maireann na hiarmhairtí go fóill d’Osgur Breathnach,do Nicky Kelly agus do Brian McNally.


    Ar Seachtain amharcann Íte Ní Chionnaith, iar-léachtóir iriseoireachta agus iar-bhall den IRSP, siar ar an chonspóid lena dearcadh féin a thabhairt ar an robáil agus ar an mhéid a thit amach ina dhiaidh.



    Foclóir:


    Faoi bhéal gunna: At gunpoint


    Ráiteas: Statement


    Pleascáin: Explosives


    Iomrall ceartais: Miscarriage of justice


    Gabh: Arrest


    Baill: Members


    Droch-íde: abuse or ill treatment


    Bagairt: Threat


    Seán: Deny


    Cuireadh iachall orthu: They were forced to


    Fianaise: Evidence


    An Chúirt Choiriúil Speisialta: The Special Criminal Court


    Éadóchasach: Hopeless


    In ainneoin: Despite


    Ciontach: Guilty


    D’éalaigh sé: He escaped


    Achomharc: Legal appeal


    Ciontú: Conviction


    Cuir ar neamhní: To quash


    Cúiseanna daonna: Humanitarian grounds

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    26 分
  • Bánú na Gaeltachta: Where are all the Irish speakers?
    2026/03/26
    Tá go leor ceantar Gaeltachta ann atá ag streachailt go mór le bánú na tuaithe. Sin de réir gníomhaithe teanga atá sa tóir ar réiteach práinneach a rachaidh i ngleic leis an fhadhb. Dar leo, is é bánú na Gaeltachta mar gheall ar an easpa tithíochta, an ghéarchéim is mó a bhí ag an teanga riamh, ach ní ar thithíocht amháin atá an locht, dar leo, I measc na ndúshlán, tá cúrsaí imirce, infrastruchtúr, seirbhísí, fostaíocht agus áiseanna, agus tá siad ar fad nasctha ó thaobh thodhchaí na Gaeltachta de. Ach cad é an tionchar atá le feiceáil ar an talamh sna ceantair seo atá faoi bhrú maidir le saol an chultúir agus leis an spórt? Cad iad na baic is mó atá ag coinneáil cainteoirí Gaeilge atá ag lorg tí, lasmuigh den Ghaeltacht? Agus cén dóigh go bhfuil na pobail seo ag troid i gcoinne chreimeadh na tuaithe? Ar Seachtain, fiosraíonn Áine Ní Bhreisleáin an tionchar atá ag bánú na tuaithe ar an Ghaeltacht. Foclóir: Bánú: Depopulation Ceal: A lack of Gníomhaithe teanga: Language activists Tithíocht inacmhainne: Affordable housing Fostaíocht: Employment Níos fusa: Easier Faoin tuath: The country or rural area Éileamh: Demand Todhchaí: Future Luach: Value Forleathan: Widespread Go sonrach: Particularly Ar dualgas: On Duty Borradh: A boost or growth Creimeadh: Erosion I mbaol: In danger Scéim Scoláireachta: Scholarship Scheme An taoide a chasadh: To turn the tide Ag dul in éag: Becoming extinct Is annamh: Rarely Ionad Fiontraíochta: Enterprise centre Ar an imeall: On the egde Fite fuaite: Intertwined

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    25 分
まだレビューはありません