エピソード

  • "Sfumature"
    2025/12/12
    Dal test dei colori di Lüscher ai cromonimi, oggi la psicoterapeuta Laura Romagnoli e la traduttrice Cristina Rizzo (Words in Progress) si confronteranno sulla parola "sfumature": perché sono così importanti in psicologia? E quali sfide pongono a livello traduttivo?

    Link utili:

    "Tradurre i cromonimi: dal cerveza al mare color del vino" (https://www.orillas.net/orillas/index.php/orillas/article/view/93/89)

    "Il Diavolo veste Prada": https://www.youtube.com/watch?v=3lu_2xIaDng

    Differenze tra azzurro, blu e celeste: http://www.boscarol.com/celeste.pdf



    "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
    続きを読む 一部表示
    44 分
  • "Sfumature"
    2025/12/12
    Dal test dei colori di Lüscher ai cromonimi, oggi la psicoterapeuta Laura Romagnoli e la traduttrice Cristina Rizzo (Words in Progress) si confronteranno sulla parola "sfumature": perché sono così importanti in psicologia? E quali sfide pongono a livello traduttivo?
    Link utili:"Tradurre i cromonimi: dal cerveza al mare color del vino": https://www.orillas.net/orillas/index.php/orillas/article/view/93/89"Il Diavolo veste Prada": https://www.youtube.com/watch?v=3lu_2xIaDngDifferenze tra azzurro, blu e celeste: http://www.boscarol.com/celeste.pdf

    "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
    続きを読む 一部表示
    44 分
  • "Compromesso"
    2025/11/27
    Tutti, prima o poi, scendiamo a compromessi nella sfera personale o in quella lavorativa. Non c'è nulla di male, a patto che la "cessione dello spazio" (tanto in psicologia quanto in traduzione) non sia totale ma funzionale alla creazione di un ambiente condiviso in cui una parte non prevarichi sull'altra. Ce ne parlano, come sempre, la psicoterapeuta Laura Romagnoli e la traduttrice Cristina Rizzo, socia dell'agenzia di traduzioni Words in Progress.
    Link all'articolo citato nell'episodio:
    https://www.francacavagnoli.com/2017/09/27/tradurre-la-letteratura-fra-negoziazione-e-compromesso/

    "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
    続きを読む 一部表示
    38 分
  • "Identità"
    2025/11/10
    In questa seconda puntata del podcast affrontiamo il concetto di "identità" offrendovi come al solito il nostro doppio punto di vista. Parleremo ovviamente di identità linguistica, passando per quella sociale e social, e vi offriremo qualche spunto per riconsiderare un concetto che è ritenuto statico, ma in realtà è sottoposto a continue trasformazioni. E probabilmente, come è successo a noi, scoprirete una parola mai sentita prima. :)Riferimenti citati nella puntata:- Jhumpa Lahiri, "Translating myself and others" (https://www.words-in-progress.it/translating-myself-and-others/)
    - Marvin Minsky, "La società della mente" (https://www.adelphi.it/libro/9788845906657)
    - Un caffè con l'alter-ego(https://www.words-in-progress.it/un-caffe-con -later-ego-esplorare-lidentita-nella-traduzione/)

    "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
    続きを読む 一部表示
    38 分
  • "Contesto"
    2025/10/22
    "Contesto" è una delle parole che accomunano la Psicologia e la Traduzione. Che cosa rappresenta per Laura nel suo approccio quotidiano con i pazienti e che cosa significa per chi, come WiP, traduce ogni giorno testi tecnici, editoriali e audiovisivi? E che cosa succede se, in qualche modo, si lavora senza tenere conto del contesto?

    "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Puntata pilota
    2025/10/12
    In questa puntata la psicologa Laura Romagnoli e la traduttrice Cristina Rizzo si presentano parlando dei rispettivi lavori e iniziando a delineare i punti in comune fra le due discipline.

    Link al podcast di Tlon citato al minuto 07:46 ("Con Erri De Luca. Il respiro del mondo"): https://open.spotify.com/episode/7BXyrVBMOQh4tFW4B1NSdw?si=xSFvhMuQTnyLfjDs8yM_IQ&nd=1&dlsi=1aaa751725244502

    "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
    続きを読む 一部表示
    25 分
  • Intro
    2025/10/11
    Perché abbiamo deciso di registrare un podcast che parla di traduzione e psicologia? A chi ci rivolgiamo e in che modo? E quale sarà il filo conduttore tra le varie puntate?

    "PsychoTrad - Psicologia e Traduzione" è una creazione originale di Laura Romagnoli (https://www.lauraromagnoli.com/) e Words in Progress (www.words-in-progress.it).
    続きを読む 一部表示
    1 分