『PEANUTS Dictionary』のカバーアート

PEANUTS Dictionary

PEANUTS Dictionary

著者: ZIP-FM Podcast
無料で聴く

今ならプレミアムプランが3カ月 月額99円

2026年5月12日まで。4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。

概要

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

わかりやすく翻訳していきます。


#ピーナッツディクショナリー

#ピーナッツ

#スヌーピー

ZIP-FM Podcast
語学学習
エピソード
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「FOOTNOTES」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #844
    2026/05/05

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #844


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I’LL ADD SOME FOOTNOTES..」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「注釈をつけ加えよう…」


    今日のコミックは1998年05月07日のものです。

    スヌーピーがドッグハウスの屋根の上で、タイプライターに向かって執筆しています。

    「『私はいつもあなたを待つわ』と彼女は言った。

    『ぼくはどこへも行かないよ』と彼は言った。

    『もしあなたがどこへも行かないのなら、私は待てないわ』と彼女は言った。」

    そんな小説を打っていると、次のコマでは、その原稿を読んだルーシーが

    「こんなバカげたもの読んだことないわ!」と怒ります。

    すると最後のコマでは、スヌーピーが再びタイプライターに向かい、

    「注釈をつけ加えよう……」と考えている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「FOOTNOTES」

    「注釈」という意味です。


    今回のコミックでは

    「I’LL ADD SOME FOOTNOTES..」と出てくるので

    「注釈をつけ加えよう……」という意味になります。


    では、「FOOTNOTES」の例文を2つ紹介すると…

    ①この本には注釈が多い。

    This book has a lot of footnotes.

    ②注釈を読んで理解した。

    I understood it by reading the footnotes.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「WALK AROUND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #843
    2026/05/05

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #843


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「NO, I ALWAYS WALK AROUND WITH A DISH IN MY MOUTH..」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「違うよ。ぼくはいつも口に皿をくわえて歩き回っているんだ…」


    今日のコミックは1998年05月02日のものです。

    チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。

    チャーリー・ブラウンが家のドアからひょっこり顔を出し、

    お皿を口にくわえたスヌーピーに

    「それ何?」

    「もう晩ごはんの時間だと思ってるっぽいね……」と声をかけます。

    すると最後のコマでは、スヌーピーが皿をくわえたまま、

    「違うよ。ぼくはいつも口に皿をくわえて歩き回っているんだ……」と考えている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「WALK AROUND」

    「歩き回る」「うろうろする」という意味です。


    今回のコミックでは

    「WALK AROUND WITH A DISH IN MY MOUTH」と出てくるので

    「口に皿をくわえて歩き回る」という意味になります。


    では、「WALK AROUND」の例文を2つ紹介すると…

    ①街をぶらぶらした。

    I walked around the city.

    ②何もせずうろうろしていた。

    I was just walking around.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「GOOD FOR YOU」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #842
    2026/05/04

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #842


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「GOOD FOR YOU」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「よかったね」


    今日のコミックは1998年05月01日のものです。

    ルーシーとリランが一緒にいます。

    テレビを観ているルーシーに、リランが後ろから

    「いつかぼくは身長180cmになって、みんながぼくを尊敬するんだ」と宣言します。

    するとルーシーは、テレビを観たまま

    「よかったね」と、まったく興味のない、そっけない反応を返します。

    そして最後のコマでは、リランが「180cmって、すごく高いの?」と聞いている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「GOOD FOR YOU」

    「よかったね」「おめでとう」「やったね」という意味で


    本当に相手を祝福するときにも使うこともあれば、

    軽く受け流すような、皮肉っぽい言い方になることもあります。


    今回のコミックでは、

    「GOOD FOR YOU」と出てくるので

    「よかったね」という意味になります。


    では、「GOOD FOR YOU」の例文を2つ紹介すると…

    ①昇進したの?よかったね!

    You got promoted? Good for you!

    ②試験に合格したんだね。おめでとう!

    You passed the exam! Good for you!


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
adbl_web_anon_alc_button_suppression_c
まだレビューはありません