あらすじ・解説

Todo lo que siempre has querido saber y nunca te has atrevido a preguntar sobre Marketing Online.
エピソード
  • 3026. Preguntas y KlearPlan
    2026/03/02
    Hoy contesto preguntas sobre vendehumos, podcasts dirigidos oyentes de habla hispana, y descuentos estratégicos versus descuentos sin criterio. Pero antes, recordemos que en Boluda.com tenéis cursos para emprendedores, marketing online, desarrollo web, y todo lo que necesitáis para vuestro negocio online. Hoy empezamos el curso de KlearPlan, en el que aprendemos a a utilizar la herramienta como si fuera un consultor profesional que nos acompaña en la toma de decisiones. ¡A por él! Y ahora sí, vamos a por las preguntas de la jornada. 1. Hola Joan y audiencia. Oye, felicidades por el nuevo campus, ¡está genial! Y muchas gracias por todo lo que compartes. Te quería preguntar... últimamente veo cierto auge de ofertas de cursillos o clases sencillas muy baratas (tripwire) con promesas irresistibles, como forma de entrada a un embudo en el que luego te acribillan a upsells y mensajes de venta de programas más caros, etc. También veo publicidades de marketers que prometen que esto es el nuevo boom y te enseñan cómo hacerlo. ¿Crees que es así y que el inbound marketing "de toda la vida" está en declive? ¿Qué recomendarías para emprendedores noveles? ¡Muchas gracias! ¡Y un abrazo! (Nuria) 2. Hola, Joan. Quisiera saber cómo hacer para que Spotify genere los capítulos automáticos en podcasts no alojados allí, así como también las transcripciones. Mi podcast lo publico en esa plataforma, pero desde mi web con el plugin Seriously Simple Podcasting. He visto que tu podcast si muestra todo esto, pero sé que tú no lo tienes alojado en Spotify. Gracias, y saludos. Moisés (Moisés) 3. Hola, Joan. Por aquí estoy de nuevo. Tengo la siguiente duda: ¿cómo manejar el asunto de los acentos en un podcast al que no sólo le llegas a la gente del país donde vives, sino a una audiencia que puede ser internacional? Te explico mi caso para ponerte en contexto. Soy inmigrante en un país latinoamericano, pero yo sigo hablando con mi acento de origen, con algunas palabras del país donde vivo, eso sí. El asunto es que no quiero cambiar mi acento, pero tampoco estar todo el tiempo desdoblándome al hablar para que me entiendan. Por ejemplo, decir "carro" y "auto". O fíjate en este otro ejemplo: bus, micro y colectivo. Las tres palabras significan lo mismo. Pienso en una audiencia hispanohablante, no exclusivamente local. ¿Qué consejos puedes darme? ¿Cómo lo manejas tú para mantener la conexión con tu audiencia? Gracias. (Moisés) 4. hola joan y equipo! nos vemos en breve en los directos del bootcamp! qué ganas de empezar! te mando una duda para los lunes. Tengo una membresía pequeña (unos 60 suscriptores) y me planteo crear un plan anual con descuento para mejorar la tesorería. El miedo que tengo es que si muchos se pasan al anual, pierda ingresos recurrentes mensuales y me desordene el flujo de caja. ¿Tiene sentido ofrecer anual desde el principio o esperar a tener más volumen? Gracias por todo. (Diego) En cuanto a mis respuestas, empecemos con la reflexión de Nuria sobre el auge de los tripwires baratos, los embudos agresivos y las promesas irresistibles. ¿Está el inbound marketing en declive? Mi respuesta es clara: no. El inbound marketing sigue funcionando, y funciona muy bien cuando se hace con criterio. El problema no es el modelo, sino el exceso de ruido. Lo que ha cambiado no es la eficacia de crear contenido de valor, sino la cantidad de humos que hay alrededor. Hoy es extremadamente fácil montar una landing con promesas exageradas, testimonios dudosos y un storytelling fabricado. Con herramientas de inteligencia artificial, cualquiera puede inventarse una trayectoria, una empresa en cualquier parte del mundo y un personaje aparentemente impecable. Y cuando ese proyecto se quema, se crea otro, y otro más. Eso genera desconfianza, claro. Pero precisamente ahí está la oportunidad. El valor diferencial ahora no está solo en saber hacer marketing, sino en generar confianza real y sostenida en el tiempo. La credibilidad es el nuevo activo escaso. Por parte del profesional, toca destacar con coherencia y consistencia. Por parte del consumidor, toca aprender a separar la paja del trigo. Si queréis profundizar en cómo detectar señales sospechosas, os recomiendo escuchar el episodio 1235. Señales de humo donde explico precisamente cómo identificar cuándo alguien os está vendiendo la moto. Después Moisés me pregunta sobre los capítulos automáticos y las transcripciones en Spotify cuando el podcast no está alojado allí. En mi caso, yo alojo el podcast en mi propio servidor, dentro de WordPress. Lo que veis como capítulos son notas del programa y estructura que preparo yo. En cuanto a las transcripciones y segmentación automática, Spotify suele generarlas por su cuenta, especialmente si el podcast está alojado allí. Si no os aparecen, revisad la configuración dentro de Spotify, porque puede que tengáis alguna opción desactivada. Y si lleváis pocos episodios,...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • 3025. Artefactos de Claude
    2026/02/27

    Cuarta entrega del ciclo de Claude. Veamos cómo funcionan los artefactos, para qué sirven, casos de uso y para qué son ideales de la muerte.

    Pero antes, recordemos que en Boluda.com tenéis cursos para emprendedores, marketing online, desarrollo web, y todo lo que necesitáis para vuestro negocio online. Hoy finaliza el curso de Google Workspace, en el que aprendemos a configurar y utilizar toda la suite de Google Workspace de forma práctica y óptima con inteligencia artificial.

    Y ahora sí, vamos al lío. Hoy quiero hablaros de los artefactos, una de las funcionalidades más potentes de Claude. Si hace cinco años me hubieran dicho que estaríamos creando aplicaciones completas simplemente conversando con una inteligencia artificial, no me lo habría creído. Y, sin embargo, aquí estamos.

    Los artefactos son, básicamente, ventanas dentro de Claude donde podemos generar contenido interactivo. Estamos chateando con el modelo y, en cualquier momento, podemos pedirle que cree un artefacto: Una aplicación, un juego, un documento, un gráfico, código… lo que queramos. Por ejemplo, podemos decirle “créame el juego de la serpiente” y lo genera directamente ahí, listo para usar. Sin configuraciones raras, sin instalar nada. Todo sucede en la propia conversación. Pero esto solo ha hecho que empezar...

    Recordemos que este episodio es premium. Si queréis escucharlo, podéis suscribiros a Boluda.com, y además de los episodios premium, podréis acceder a todos los cursos para emprendedores.

    Este contenido está únicamente disponible para los suscriptores. Puedes identificarte en este enlace o suscribirte a los cursos.

    Os animo a probarlos con vuestros propios proyectos. Jugad, experimentad, cread pequeñas apps útiles para vuestro día a día. Estoy convencido de que más de uno va a encontrar ahí una forma distinta de materializar vuestras ideas. Así pues, espero que os guste, que os aporte valor y sobre todo que os sea útil. :)

    Como siempre, muchas gracias a todos por vuestras valoraciones de cinco estrellas en Apple Podcasts y Spotify, suscribiros a los cursos para emprendedores y por estar ahí, al otro lado. Como siempre digo, sin vosotros, esto no sería lo que es. Sin vosotros esto simplemente, no sería.

    Es viernes, o sea que ya sabéis lo que toca: Descansad, relajaros y recargad pilas, porque regresamos el lunes con más y mejor: Vuestras preguntas, las protagonistas de la jornada. Hasta entonces, ¡muy buen fin de semana!

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • 3024. Proyectos de Claude
    2026/02/26
    Tercera entrega del ciclo de Claude. Veamos cómo funcionan los proyectos. Alcance, límites, usos y diferencias con los de ChatGPT. Pero antes, recordemos que en Boluda.com tenéis cursos para emprendedores, marketing online, desarrollo web, y todo lo que necesitáis para vuestro negocio online. Hoy entramos ya en la recta final del curso de Google Workspace, en el que aprendemos a configurar y utilizar toda la suite de Google Workspace de forma práctica y óptima con inteligencia artificial. Y ahora sí, vamos al lío. Hablemos de los proyectos de Claude, porque aunque a simple vista se parecen mucho a los de ChatGPT, tienen matices importantes que vale la pena entender bien antes de lanzarse a trabajar con ellos. Un proyecto en Claude es, básicamente, una forma de agrupar conversaciones bajo un mismo paraguas. Es como una carpeta donde metemos varios chats relacionados con un mismo tema. Hasta aquí, todo bastante estándar. Pero la diferencia clave está en cómo gestionan la memoria. Cada proyecto tiene su propia memoria completamente encapsulada. Todo lo que ocurre dentro se queda dentro. No se puede cruzar información con otros proyectos, y tampoco podemos decidir que un proyecto “vea” lo que pasa en otro. Esto, comparado con ChatGPT, donde sí podemos jugar más con referencias cruzadas, es una limitación clara. Y hay algo que a mí personalmente me parece un poco bajón. Los chats dentro de un mismo proyecto no pueden hablar entre ellos. Es decir, no se referencian directamente. Aunque estén en el mismo proyecto, funcionan como conversaciones independientes. Eso sí, comparten las instrucciones, memoria y los archivos del proyecto, que es donde está realmente la gracia. Cada proyecto permite definir instrucciones propias. Yo, por ejemplo, tengo uno montado para escribir el libro con las memorias de mi abuela. En las instrucciones explico el contexto. Que son textos digitalizados, que queremos convertirlos en libro, cuál es el enfoque… Y esas instrucciones sí se comparten automáticamente entre todos los chats del proyecto. Además, podemos adjuntar archivos: TXT, PDF, DOC, CSV, HTML, EPUB, ODT… incluso imágenes como JPG o PNG. Cada archivo tiene un límite de 30 MB, pero el número de archivos es ilimitado. Si uno pesa más, lo partimos y listo. Y aquí viene lo potente: todo ese contenido pasa a formar parte del contexto disponible para los chats del proyecto. El límite estándar es de 200.000 tokens, que para que nos entendamos equivale aproximadamente a unas 500 páginas DIN A4 llenas de texto. Es decir, un libro completo sin problema. Si superamos ese límite (y estamos en un plan de pago), entra en juego el modo RAG (Retrieval Augmented Generation), que permite trabajar con hasta 10 millones de tokens. Estamos hablando de unas 25.000 páginas, el equivalente a unos 60 libros. Una pequeña enciclopedia en memoria. En mi caso, todas las memorias digitalizadas de mi abuela ocupan apenas un 8% de la capacidad del proyecto. Son casi 1.900 líneas de texto, y voy sobradísimo. Eso me permite pedirle que genere un índice teniendo en cuenta absolutamente todo el material, sin que se deje nada por el camino. Y eso, para escribir un libro, es una maravilla. Ahora bien, ojo con un detalle importante... Si subimos un archivo desde Google Drive o GitHub, no queda sincronizado. Es simplemente una copia. Si modificamos el original, tendremos que volver a subirlo. Y lo mismo ocurre con el contenido añadido manualmente desde el formulario interno: no se puede editar. Si queréis cambiar algo, hay que eliminar y volver a crear. Esto se debe a que todo se vectoriza para poder hacer búsquedas semánticas eficientes, y no es tan sencillo como editar un texto plano. A nivel de interfaz, es muy sencillo. Tenemos una vista en forma de grid con todos los proyectos, buscador, ordenación por fecha… Podemos marcar proyectos o chats como destacados con una estrellita y aparecerán en la barra lateral. Y dentro del proyecto, simplemente empezamos a chatear y ya queda vinculado. Hay también una memoria automática del proyecto que se va generando con el tiempo. Al principio está vacía, pero cuando acumulamos varias conversaciones, aparece un resumen general de lo que se está trabajando en el proyecto. Es una forma de tener una visión global, ya que los chats no se comunican directamente entre ellos. En cuanto a planes, el gratuito permite hasta 5 proyectos y el límite de 200.000 tokens. Los planes de pago eliminan el límite de proyectos y permiten activar el RAG al superar ese contexto. Y si tenéis plan Team o Enterprise, podéis compartir proyectos con otras personas del equipo. Pero no vale compartir por enlace público; tiene que ser gente dentro de la organización. Personalmente, para trabajar con grandes volúmenes de información (como escribir un libro o analizar documentación extensa) me encanta cómo funciona Claude. Esa capacidad de contexto masivo y su manera de hacer ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません