エピソード

  • Rina's Bold Pitch: A New Vision in Jakarta's Skyline
    2025/10/30
    Fluent Fiction - Indonesian: Rina's Bold Pitch: A New Vision in Jakarta's Skyline Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-30-07-38-20-id Story Transcript:Id: Kantor modern di pusat Jakarta berdenyut dengan kegiatan.En: The modern office in the center of Jakarta buzzes with activity.Id: Di luar jendela besar, cakrawala Jakarta terlihat megah di bawah langit biru cerah musim kemarau.En: Outside the large window, Jakarta's skyline looks majestic under the bright blue sky of the dry season.Id: Kalimat-kalimat berdengung di ruang rapat, tempat para profesional sibuk mempersiapkan presentasi penting.En: Sentences hum in the meeting room, where professionals are busy preparing an important presentation.Id: Rina duduk di meja kerjanya, jantungnya berdetak cepat.En: Rina sits at her desk, her heart beating fast.Id: Ini adalah presentasi besar pertamanya di depan klien utama perusahaan.En: This is her first big presentation in front of the company's main client.Id: Hari ini, ia harus membuktikan diri, terutama di hadapan Dewi, manajer senior yang dikenal sulit dipuaskan.En: Today, she must prove herself, especially in front of Dewi, the senior manager known for being hard to please.Id: Ardi, rekan kerja yang sering diabaikan karena sifatnya yang pendiam, berdiri di sampingnya.En: Ardi, a colleague who is often overlooked due to his quiet nature, stands beside her.Id: Ia menawarkan beberapa kata-kata penyemangat kepada Rina sebelum mereka memasuki ruang rapat.En: He offers a few words of encouragement to Rina before they enter the meeting room.Id: "Rina, kamu sudah bekerja keras.En: "Rina, you've worked hard.Id: Percaya dirilah," kata Ardi dengan senyum lembut.En: Be confident," Ardi says with a gentle smile.Id: Rina mengangguk, masih merasa gugup.En: Rina nods, still feeling nervous.Id: Dewi memberikan instruksi ketat untuk presentasi ini, tapi Rina merasa ada beberapa ide inovatif yang bisa membuat presentasi lebih menarik.En: Dewi gave strict instructions for this presentation, but Rina feels there are some innovative ideas that could make the presentation more interesting.Id: Namun, ia ragu antara mematuhi perintah Dewi atau mengambil risiko dengan idenya sendiri.En: However, she hesitates between following Dewi's orders or taking a risk with her own idea.Id: Ketika rapat dimulai, suasana tegang memenuhi ruangan.En: When the meeting begins, a tense atmosphere fills the room.Id: Dewi, duduk di ujung meja, memperhatikan setiap gerakan Rina.En: Dewi, sitting at the end of the table, watches Rina's every move.Id: Para klien tampak serius dan penuh perhatian.En: The clients look serious and attentive.Id: Rina mulai mempresentasikan proyek itu dengan suara mantap meski hatinya berdebar.En: Rina starts presenting the project in a steady voice although her heart is racing.Id: Di tengah presentasi, salah satu klien mengajukan pertanyaan sulit.En: In the middle of the presentation, one of the clients poses a difficult question.Id: Rina merasa terjebak.En: Rina feels trapped.Id: Apakah ia harus tetap mengikuti skrip atau mengungkapkan idenya?En: Should she stick to the script or reveal her idea?Id: Sekejap pilihan itu menghantam pikirannya.En: For a moment, that choice hits her mind.Id: Dengan napas dalam, Rina memutuskan untuk mengambil risiko.En: Taking a deep breath, Rina decides to take the risk.Id: "Untuk menjawab pertanyaan Anda," Rina membalas, "Saya menyarankan solusi ini.En: "To answer your question," Rina responds, "I suggest this solution."Id: " Ia lalu memaparkan ide inovatifnya dengan percaya diri.En: She then presents her innovative idea confidently.Id: Hening sejenak melanda ruangan.En: Silence momentarily floods the room.Id: Semua mata tertuju pada Rina, termasuk tatap mata tajam Dewi.En: All eyes are on Rina, including Dewi's sharp gaze.Id: Setelah beberapa detik, yang tampak seperti selamanya bagi Rina, para klien mulai tersenyum dan mengangguk setuju.En: After a few seconds, which feel like forever to Rina, the clients begin to smile and nod in agreement.Id: "Ini adalah solusi yang sangat menarik," kata salah satu klien, "Kami terkesan dengan visi baru ini.En: "This is a very interesting solution," says one of the clients, "We are impressed with this new vision."Id: "Dewi, yang biasanya tegas, mengangguk kecil dan tersenyum singkat.En: Dewi, who is usually stern, nods slightly and smiles briefly.Id: Sepertinya ia juga terkesan.En: It seems she is also impressed.Id: Rina merasa gelombang lega dan bangga melintasi dirinya.En: Rina feels a wave of relief and pride sweeping over her.Id: Ia sudah berjudi dengan idenya, dan hasilnya melebihi harapannya.En: She gambled with her idea, and the result exceeded her expectations.Id: Setelah rapat, Ardi menepuk bahu Rina dengan bangga.En: After the meeting, Ardi pats Rina's shoulder proudly.Id: "Kamu melakukan pekerjaan luar biasa," katanya dengan senyum lebar.En: "You did an amazing job," he says with a ...
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • New Bonds in the Shadow of Borobudur's Grand Festival
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Indonesian: New Bonds in the Shadow of Borobudur's Grand Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-29-22-34-02-id Story Transcript:Id: Pagi itu, sinar matahari menyentuh candi Borobudur dengan lembut.En: That morning, the sunlight gently touched candi Borobudur.Id: Udara terasa segar, dan suara gamelan dari festival budaya mengisi udara.En: The air felt fresh, and the sound of gamelan from the cultural festival filled the air.Id: Ayu, seorang mahasiswa sejarah seni, berdiri di depan candi, terpesona oleh kemegahannya.En: Ayu, an art history student, stood in front of the temple, mesmerized by its grandeur.Id: Di sampingnya berdiri Citra, sahabat yang selalu penuh antusiasme.En: Beside her stood Citra, her ever-enthusiastic friend.Id: "Ayo Ayu, kamu harus lihat sendiri betapa hidupnya festival ini," ajak Citra, matanya berbinar-binar.En: "Come on, Ayu, you have to see for yourself how lively this festival is," urged Citra, her eyes sparkling.Id: Ayu mengangguk ragu.En: Ayu nodded hesitantly.Id: Dia memang tertarik mempelajari lebih banyak tentang seni dan budaya Indonesia, tetapi bertemu orang baru membuatnya sedikit gugup.En: She was indeed interested in learning more about Indonesian art and culture, but meeting new people made her a bit nervous.Id: Namun, keinginannya lebih besar dari rasa gugupnya.En: However, her desire outweighed her nervousness.Id: Di sisi lain, Budi, seorang fotografer lokal, berkeliling dengan kamera di tangan.En: On the other side, Budi, a local photographer, wandered around with his camera in hand.Id: Dia menikmati mengambil gambar dan menangkap momen berharga dari festival ini.En: He enjoyed taking pictures and capturing precious moments from the festival.Id: Baginya, foto bukan hanya tentang visual, tetapi juga cerita di baliknya.En: For him, photos were not just about visuals but also the stories behind them.Id: Hari ini, dia berharap menemukan inspirasi baru.En: Today, he hoped to find new inspiration.Id: Saat Ayu dan Citra berjalan-jalan, mereka tersenyum melihat pedagang-pedagang menjajakan makanan tradisional.En: As Ayu and Citra strolled around, they smiled at vendors selling traditional foods.Id: Siomay dan sate aroma menggugah selera mereka.En: Siomay and sate tempted their appetites with their aroma.Id: Citra berhenti sejenak untuk membeli es dawet, sementara Ayu mengamati sekitar, kagum dengan kerajinan tangan dan barang antik yang dipajang.En: Citra paused to buy es dawet, while Ayu admired the surroundings, amazed by the handicrafts and antiques on display.Id: Di tengah keramaian, Ayu mendengar suara klik kamera.En: In the midst of the crowd, Ayu heard the click of a camera.Id: Dia menoleh dan melihat Budi berjongkok, mengambil foto seorang penari yang sedang beraksi.En: She turned and saw Budi crouching, taking a photo of a dancer in action.Id: Pose penari itu bergaya anggun dengan pakaian warna-warni yang berkilau.En: The dancer posed elegantly in colorful, shimmering attire.Id: "Ayo, ayo!En: "Look, look!Id: Penarinya luar biasa, bukan?En: The dancer is amazing, isn't she?"Id: " seru Citra tiba-tiba, membuat Ayu tersadar.En: exclaimed Citra suddenly, bringing Ayu back to awareness.Id: "Kamu harus bicara dengan fotografer itu," tambah Citra menunjuk ke arah Budi.En: "You should talk to that photographer," she added, pointing towards Budi.Id: "Dia sering mengambil foto hebat di festival ini.En: "He often takes great photos at this festival."Id: "Dengan sedikit ragu, Ayu mengajak Citra untuk mendekati Budi.En: With a bit of hesitation, Ayu invited Citra to approach Budi.Id: Budi tampak sibuk dengan kameranya, tetapi saat menyadari keberadaan mereka, dia memberi senyuman hangat.En: Budi seemed busy with his camera, but upon realizing their presence, he gave a warm smile.Id: Citra dengan semangat memperkenalkan Ayu padanya.En: Citra, with enthusiasm, introduced Ayu to him.Id: Setelah berbincang sebentar, Budi merasakan antusiasme Ayu terhadap seni, membuatnya tertarik.En: After chatting for a while, Budi sensed Ayu's enthusiasm for art, which intrigued him.Id: "Mau ikut saya?En: "Want to join me?Id: Saya bisa cerita tentang beberapa foto dan budaya di sini," tawar Budi.En: I can tell you about some photos and the culture here," offered Budi.Id: Ayu terkejut dengan tawaran itu, tetapi dorongan dari Citra meyakinkannya untuk menerima.En: Ayu was surprised by the offer, but Citra's encouragement convinced her to accept.Id: Bersama, mereka menyusuri jalan, berbagi cerita dan pandangan tentang seni dan sejarah.En: Together, they walked through the paths, sharing stories and views on art and history.Id: Puncak hari itu terjadi saat mereka semua terhanyut dalam pertunjukan tari tradisional.En: The highlight of the day came when they were all captivated by a traditional dance performance.Id: Gerakan penari yang anggun dan musik yang magis membuat mereka terpana.En: The dancers' graceful ...
    続きを読む 一部表示
    20 分
  • Unveiling Secrets: The Mystery Beneath the Quiet Community
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Indonesian: Unveiling Secrets: The Mystery Beneath the Quiet Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-29-07-38-19-id Story Transcript:Id: Di pagi yang cerah, Putri berdiri di teras rumah barunya di dalam komunitas berpagar.En: On a bright morning, Putri stood on the terrace of her new house within the gated community.Id: Udara musim semi di belahan bumi selatan terasa segar, dan bunga-bunga mulai bermekaran menghiasi lingkungan sekitar.En: The spring air in the southern hemisphere felt fresh, and the blooming flowers started to adorn the surroundings.Id: Putri baru saja pindah ke sini, mengharapkan ketenangan dan kenyamanan.En: Putri had just moved here, hoping for tranquility and comfort.Id: Namun, kebahagiaannya terusik oleh kabar menghilangnya beberapa penduduk.En: However, her happiness was disturbed by news of several residents going missing.Id: Setiap cerita selalu berakhir dengan tanda tanya, tidak ada yang tahu pasti apa yang sebenarnya terjadi.En: Every story always ended with a question mark; no one knew for sure what truly happened.Id: Meskipun begitu, Putri adalah orang yang penasaran.En: Nevertheless, Putri was a curious person.Id: Dia merasa perlu mencari tahu apa yang terjadi, bukan hanya demi dirinya sendiri, tetapi juga demi keselamatan semua orang di komunitas ini.En: She felt the need to find out what was happening, not just for herself, but also for the safety of everyone in this community.Id: Di sebelah rumahnya, tinggal Andi, seorang pria pendiam yang selalu terlihat membaca novel detektif.En: Next door to her lived Andi, a quiet man who was always seen reading detective novels.Id: Putri merasa Andi bisa membantunya.En: Putri felt Andi could help her.Id: Pada suatu sore, Putri memberanikan diri mengetuk pintu rumah Andi.En: One afternoon, Putri gathered her courage and knocked on Andi's door.Id: "Andi, aku perlu bantuanmu," katanya tegas.En: "Andi, I need your help," she said firmly.Id: Andi terkejut, tapi mendengar cerita dari Putri, dia merasa tertantang.En: Andi was surprised, but after hearing Putri's story, he felt challenged.Id: "Baik, kita cari tahu bersama," jawab Andi.En: "Alright, let's find out together," replied Andi.Id: Mereka sadar, komunitas ini terlalu sepi jika dibandingkan dengan cerita hilangnya orang-orang belakangan ini.En: They realized that this community was too quiet compared to the recent stories of people disappearing.Id: Dewi, manajer komunitas, sudah mengetahui keresahan para penghuni.En: Dewi, the community manager, was already aware of the residents' unease.Id: Namun, ia khawatir menciptakan kepanikan lebih lanjut tanpa bukti konkrit.En: However, she was worried about causing further panic without concrete evidence.Id: Setiap kali Putri mendekatinya, Dewi hanya bisa memberi senyum tegang dan nasihat untuk berhati-hati.En: Every time Putri approached her, Dewi could only offer a tense smile and advice to be cautious.Id: Malam itu, karena penasaran dan tekad yang kuat, Putri dan Andi memutuskan untuk mengamati tata letak komunitas dengan lebih jeli.En: That night, driven by curiosity and strong determination, Putri and Andi decided to closely observe the community layout.Id: Mereka mendapati bahwa ada beberapa area yang tampak berbeda.En: They discovered that there were several areas that looked different.Id: Penelusuran ini membawa mereka ke sebuah taman kecil di bagian ujung komunitas.En: This investigation led them to a small park at the edge of the community.Id: Di sana, mereka menemukan sesuatu yang aneh.En: There, they found something odd.Id: Sebuah lubang tersembunyi di bawah semak belukar.En: A hidden hole beneath the bushes.Id: Dengan hati-hati, Putri dan Andi turun ke dalam lubang tersebut menggunakan senter kecil.En: Carefully, Putri and Andi descended into the hole with a small flashlight.Id: Di bawah tanah, mereka terkejut menemukan jaringan lorong yang luas.En: Underground, they were shocked to find an extensive network of tunnels.Id: Lorong-lorong ini, ternyata, menghubungkan beberapa titik di komunitas.En: These tunnels, it turned out, connected several points within the community.Id: Mereka melanjutkan penelusuran hingga menemukan sebuah ruangan besar yang dulunya adalah tambang.En: They continued their exploration until they found a large room that was once a mine.Id: Di dalam ruangan itu, beberapa orang yang hilang terdiam, mencoba mencari jalan kembali.En: Inside that room, several missing people were sitting silently, trying to find their way back.Id: Tanah yang tidak stabil menyebabkan mereka tersesat dan tidak bisa kembali ke permukaan.En: Unstable ground had caused them to get lost and unable to return to the surface.Id: Dengan cepat, Putri dan Andi membawa mereka kembali dengan selamat.En: Quickly, Putri and Andi brought them safely back.Id: Kejadian ini membuka mata Dewi dan semua orang di komunitas.En: This incident opened the eyes of Dewi and...
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Surprise Connections: An Unexpected Lesson at the Airport
    2025/10/28
    Fluent Fiction - Indonesian: Surprise Connections: An Unexpected Lesson at the Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-28-22-34-01-id Story Transcript:Id: Di tengah keramaian Bandara Soekarno-Hatta, Adi berjalan dengan cepat.En: In the bustling Bandara Soekarno-Hatta, Adi walked quickly.Id: Dia memegang map kecil di tangan kirinya, sementara tangan kanannya menggeret koper beroda.En: He held a small folder in his left hand while his right hand lugged a wheeled suitcase.Id: Suasananya sangat sibuk.En: The atmosphere was very busy.Id: Orang-orang berlalu lalang dengan tergesa-gesa, sementara suara pengumuman berulang kali terdengar dari pengeras suara.En: People hurried back and forth while the announcement echoed repeatedly from the loudspeakers.Id: Adi baru saja tiba dari Singapura dan harus cepat-cepat mengejar penerbangan lanjutan ke Bali.En: Adi had just arrived from Singapura and needed to quickly catch a connecting flight to Bali.Id: Pertemuan bisnis penting menunggunya di sana.En: An important business meeting awaited him there.Id: Adi berhenti sejenak, membuka map, dan terkejut.En: Adi stopped for a moment, opened the folder, and was shocked.Id: Boarding pass-nya tidak ada!En: His boarding pass was missing!Id: Keringat dingin mulai menetes.En: Cold sweat began to drip.Id: Dia sudah terlambat dan pesawat hampir boarding.En: He was already late, and the plane was nearly boarding.Id: Adi merasa panik, tetapi mencoba tetap tenang.En: Adi felt panicked but tried to remain calm.Id: Di dekatnya, Lina sedang menikmati suasana bandara.En: Nearby, Lina was enjoying the airport atmosphere.Id: Dia menyukai detak jantung cepat saat berada di bandara.En: She liked the quick heartbeat she felt at the airport.Id: Bagi Lina, setiap perjalanan adalah kesempatan untuk mencari sesuatu yang baru.En: For Lina, every journey was an opportunity to seek something new.Id: Melihat Adi yang tampak kebingungan, dia merasa terdorong untuk membantu.En: Seeing Adi, who looked confused, she felt compelled to help.Id: "Maaf, apakah Anda baik-baik saja?" tanya Lina dengan ramah.En: "Excuse me, are you okay?" Lina asked kindly.Id: Adi menjelaskan situasi yang ia alami.En: Adi explained his situation.Id: Lina berpikir cepat.En: Lina thought quickly.Id: "Ayo kita temui seorang petugas. Mungkin mereka bisa membantu."En: "Let's find an officer. Maybe they can help."Id: Bersama-sama, mereka mendatangi konter informasi tempat Sari bekerja.En: Together, they went to the information counter where Sari worked.Id: Dengan sigap Sari menyambut mereka.En: Sari greeted them promptly.Id: Sari bekerja dengan cekatan setiap harinya, tetapi di dalam hatinya, dia mendambakan sesuatu yang lebih menarik dalam hidupnya.En: Sari worked briskly every day, but in her heart, she longed for something more exciting in her life.Id: Lina menjelaskan masalah Adi kepada Sari.En: Lina explained Adi's problem to Sari.Id: Melihat kekhawatiran Adi, ditambah dorongan dari Lina, hati Sari tergerak.En: Seeing Adi's concern, combined with Lina's urging, Sari's heart was moved.Id: Ini mungkin kesempatan untuk melakukan sesuatu yang berbeda hari ini.En: This might be a chance to do something different today.Id: "Ikut saya," kata Sari dengan tegas.En: "Follow me," Sari said firmly.Id: Sari segera mengurus dokumen khusus untuk Adi.En: Sari immediately took care of the special documents for Adi.Id: Dia melakukan pengecekan ulang, menulis beberapa catatan, dan akhirnya membawa Adi melewati antrian panjang dengan cepat.En: She double-checked, wrote some notes, and finally led Adi through the long line quickly.Id: Berkat usahanya, semua selesai tepat waktu.En: Thanks to her efforts, everything was completed just in time.Id: Adi tiba di gerbang dengan napas terengah-engah, tapi hatinya lega.En: Adi arrived at the gate, out of breath but relieved.Id: Pesawat belum berangkat.En: The plane hadn't left yet.Id: Dia sangat bersyukur dan berterima kasih kepada Sari dan Lina.En: He was very grateful and thanked Sari and Lina.Id: Setelah pertemuan yang tak terduga itu, Lina mulai berpikir untuk mengambil lebih banyak risiko dalam hidupnya.En: After that unexpected encounter, Lina began to think about taking more risks in her life.Id: Mungkin, inilah waktunya untuk mencari petualangan baru yang sudah lama ia impikan.En: Perhaps it's time to seek a new adventure she had long dreamed of.Id: Sementara itu, Sari merasa bahagia karena perasaannya beraksi cepat memberikan kepuasan tersendiri.En: Meanwhile, Sari felt happy because her quick action brought its own satisfaction.Id: Dia menyadari bahwa sesekali keluar dari rutinitas bisa membawa kebahagiaan yang tak terduga.En: She realized that occasionally stepping out of routine could bring unexpected happiness.Id: Di pesawat, Adi duduk dengan perasaan tenang.En: On the plane, Adi sat with a calm feeling.Id: Dia belajar bahwa meminta bantuan bukanlah kesalahan.En: He learned that ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Layover Epiphanies: How Art and Green Ideas Changed Minds
    2025/10/28
    Fluent Fiction - Indonesian: Layover Epiphanies: How Art and Green Ideas Changed Minds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-28-07-38-20-id Story Transcript:Id: Di tengah keramaian Bandara Soekarno-Hatta, Jakarta, para penumpang hilir mudik dengan tujuan masing-masing.En: Amidst the hustle and bustle of Bandara Soekarno-Hatta, Jakarta, passengers bustling back and forth with their respective destinations.Id: Pagi itu, Rini, Adi, dan Sinta duduk menunggu penerbangan lanjutan mereka ke Bali.En: That morning, Rini, Adi, and Sinta sat waiting for their connecting flight to Bali.Id: Rini, dengan mata berbinar, bercerita tentang konferensi keberlanjutan yang akan ia hadiri.En: Rini, with sparkling eyes, talked about the sustainability conference she was going to attend.Id: "Adi, harusnya kamu tertarik dengan ini. Banyak peluang investasi yang mendukung lingkungan lebih baik," kata Rini dengan semangat.En: "Adi, you should be interested in this. There are many investment opportunities that support a better environment," said Rini eagerly.Id: Adi mendengus ringan, "Rini, kamu tahu, finansial adalah tentang angka, bukan mimpi yang tidak jelas."En: Adi snorted lightly, "Rini, you know, finance is about numbers, not unclear dreams."Id: Sinta mendengarkan sambil menggambar sesuatu di buku sketsanya.En: Sinta listened while drawing something in her sketchbook.Id: Akhir-akhir ini dia merasa ragu dengan arah pekerjaannya dalam seni.En: Lately, she felt uncertain about her career direction in art.Id: "Mungkin aku harus mencari pekerjaan lain," ucapnya pada Rini.En: "Maybe I should look for another job," she said to Rini.Id: Rini menoleh dengan perhatian.En: Rini turned with attention.Id: "Sinta, seni bisa jadi alat perubahan. Jangan menyerah. Kamu bisa gabungkan seni dan lingkungan."En: "Sinta, art can be a tool for change. Don't give up. You can combine art and the environment."Id: Transit selama tiga jam memberi mereka waktu untuk berjalan-jalan di bandara.En: The three-hour layover gave them time to stroll around the airport.Id: Mereka terhenti saat melihat pameran seni bertema lingkungan.En: They stopped when they saw an environmental-themed art exhibition.Id: Adi yang biasanya acuh, terlihat terhanyut saat melihat lukisan hutan yang rusak bertransformasi menjadi subur kembali dalam sebuah serangkaian gambar.En: Adi, who was usually indifferent, appeared captivated when he saw paintings of a damaged forest transforming into lush greenery in a series of images.Id: "Ini... ini membuatku berpikir," Adi bergumam.En: "This... this makes me think," Adi murmured.Id: "Seni ini punya dampak yang tak pernah aku bayangkan."En: "This art has an impact I never imagined."Id: Sinta tersenyum kecil melihat Adi yang terkesan.En: Sinta smiled slightly, seeing Adi impressed.Id: Dari pameran itu, ia merasa terinspirasi.En: From that exhibition, she felt inspired.Id: "Mungkin aku bisa membuat seni yang memiliki pesan seperti ini," katanya pada Rini.En: "Maybe I could create art with a message like this," she said to Rini.Id: Rini menepuk pundak Sinta dengan bangga.En: Rini patted Sinta's shoulder proudly.Id: "Kamu bisa, Sinta. Percayalah pada dirimu."En: "You can, Sinta. Believe in yourself."Id: Ketika akhirnya mereka menaiki pesawat ke Bali, Adi berbisik pada Rini, "Aku akan mempertimbangkan investasi hijau. Mungkin ada hal yang lebih dari sekedar angka."En: When they finally boarded the plane to Bali, Adi whispered to Rini, "I will consider green investments. Maybe there is more to it than just numbers."Id: Rini tersenyum, merasa berhasil menyentuh hati saudaranya.En: Rini smiled, feeling she had managed to touch her brother's heart.Id: Sinta pun merasa bersemangat, membawa visi baru untuk karyanya.En: Sinta also felt excited, carrying a new vision for her work.Id: Di atas langit menuju Bali, mereka masing-masing merenungi perjalanan baru yang terbuka di depan mata.En: High above heading to Bali, they each contemplated the new journey that lay ahead.Id: Keputusan kecil di bandara mengubah pandangan mereka, membuktikan bahwa satu tindakan sederhana bisa membawa perubahan besar.En: A small decision at the airport changed their outlook, proving that a simple act could bring about significant change.Id: Di dalam pesawat, harapan baru tumbuh, seperti semangat musim semi yang menyelimuti mereka.En: On the plane, new hope grew, like the spirit of spring enveloping them. Vocabulary Words:amidst: di tengahbustle: keramaianpassengers: penumpangsparkling: berbinarsustainability: keberlanjutansnorted: mendengusuncertain: ragulayover: transitstroll: berjalan-jalanindifferent: acuhcaptivated: terhanyutdamaged: rusaktransforming: bertransformasilush: suburcontemplated: merenungioutlook: pandangansignificant: besarenveloping: menyelimutigather: mengumpulkanwhispered: berbisikproving: membuktikanimpact: dampakopportunities: peluangenterprise: perusahaaninspired: terinspirasicontemplation: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Reviving Ancient Stories: A Historian and Artist's Journey
    2025/10/27
    Fluent Fiction - Indonesian: Reviving Ancient Stories: A Historian and Artist's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-27-22-34-02-id Story Transcript:Id: Matahari mulai turun di balik Gunung Merapi, memancarkan cahaya lembut ke atas Borobudur.En: The sun began to set behind Gunung Merapi, casting a gentle light over Borobudur.Id: Suasana festival budaya merayakan Nyepi membuat kompleks candi itu dipenuhi dengan warna-warni dan keramahan.En: The cultural festival atmosphere celebrating Nyepi filled the temple complex with vibrant colors and friendliness.Id: Aroma dupa bercampur dengan wangi bunga, menciptakan suasana yang damai.En: The scent of incense mixed with the fragrance of flowers, creating a peaceful ambiance.Id: Bima, seorang sejarawan muda, berjalan perlahan di antara arca-arca batu.En: Bima, a young historian, walked slowly among the stone statues.Id: Ia mencari inspirasi untuk penelitiannya.En: He was seeking inspiration for his research.Id: Dalam benaknya ada banyak pertanyaan tentang cerita yang tersembunyi di balik relief-relief ini.En: In his mind were many questions about the stories hidden behind these reliefs.Id: Namun, keraguan menyelip di antara semangatnya.En: However, doubt crept in amidst his enthusiasm.Id: Apakah usahanya benar-benar berarti?En: Is his effort truly meaningful?Id: Di sisi lain candi, Citra berdiri diam memandang detail ukiran.En: On the other side of the temple, Citra stood still, gazing at the detailed carvings.Id: Sebagai seorang seniman, dia merasa harus menemukan inspirasi baru.En: As an artist, she felt the need to find new inspiration.Id: Karyanya mulai terasa stagnan.En: Her work had begun to feel stagnant.Id: Namun, ketidakpastian menyelimuti hatinya.En: Yet, uncertainty shrouded her heart.Id: Apakah seni yang ia ciptakan cukup memiliki dampak?En: Does the art she creates have enough impact?Id: Kebetulan, Bima dan Citra bertemu saat mengikuti tur kecil yang fokus pada simbolisme artistik candi.En: By chance, Bima and Citra met while joining a small tour focusing on the temple's artistic symbolism.Id: Mereka mendengarkan pemandu menjelaskan makna di balik relief-relief yang mereka lihat.En: They listened to the guide explaining the meanings behind the reliefs they observed.Id: Kemudian, entah bagaimana, percakapan mereka mengalir dengan alami.En: Then, somehow, their conversation flowed naturally.Id: Mereka mulai membicarakan tentang mimpi dan ketakutan mereka.En: They began talking about their dreams and fears.Id: "Aku ingin menghidupkan kembali cerita-cita lama," ujar Bima pelan, matanya menyapu dinding-dinding tua itu.En: "I want to revive ancient stories," Bima said softly, his eyes sweeping over the old walls.Id: "Tapi kadang aku merasa, apakah ini semua ada gunanya?En: "But sometimes I wonder, is it all worth it?"Id: "Citra mengangguk pelan.En: Citra nodded slowly.Id: "Aku juga merasakan hal yang sama dengan seni.En: "I feel the same way about art.Id: Kadang aku bertanya, apa arti dari semua ini?En: Sometimes I ask myself, what's the meaning of it all?"Id: "Saat itulah mereka tiba di hadapan sebuah arca Buddha yang khusus.En: That was when they arrived in front of a special Buddha statue.Id: Dalam sekejap, mereka merasakan kedamaian dan kebijaksanaan yang memancar darinya.En: In an instant, they felt the peace and wisdom emanating from it.Id: Bima dan Citra saling berpandangan, merasakan sinyal yang sama.En: Bima and Citra looked at each other, sensing the same signal.Id: Sebuah epifani menyala dalam hati mereka.En: An epiphany ignited in their hearts.Id: Arca itu seperti menuturkan cerita leluhur mereka yang telah lama hilang.En: The statue seemed to narrate the story of their long-lost ancestors.Id: "Kita bisa melakukannya," kata Bima seperti menemukan keyakinan baru.En: "We can do it," Bima said, as if finding newfound confidence.Id: "Ya, kita bisa menggabungkan sejarah dan seni," jawab Citra, senyumnya mulai merekah.En: "Yes, we can combine history and art," Citra replied, her smile beginning to bloom.Id: Setelah momen itu, mereka meninggalkan Borobudur dengan semangat yang baru.En: After that moment, they left Borobudur with renewed enthusiasm.Id: Bima dan Citra setuju untuk bekerja sama dalam sebuah proyek yang menghubungkan sejarah dan seni.En: Bima and Citra agreed to collaborate on a project connecting history and art.Id: Mereka percaya bahwa dengan cara ini, mereka dapat menghasilkan sesuatu yang lebih besar dari diri mereka masing-masing.En: They believed that in this way, they could create something greater than themselves.Id: Perjalanan pulang mereka dihiasi lampu-lampu lentera dari festival.En: Their journey home was adorned with lantern lights from the festival.Id: Dengan hati yang ringan dan penuh harapan, mereka menyadari bahwa cerita-cerita kuno ini masih hidup dan penting.En: With light hearts full of hope, they realized that these ancient stories are still alive ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Connection at Borobudur: A Vendor's Remarkable Encounter
    2025/10/27
    Fluent Fiction - Indonesian: Connection at Borobudur: A Vendor's Remarkable Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-27-07-38-20-id Story Transcript:Id: Borobudur berdiri megah dengan kemilau matahari pagi yang menyoroti pahatannya yang memukau.En: Borobudur stood majestic as the morning sun highlighted its mesmerizing carvings.Id: Di sekitar candi, pasar penuh warna membuka hari.En: Around the temple, the colorful market started its day.Id: Adi, seorang penjual muda yang penuh semangat, menata kerajinan tangan yang ia buat dengan hati-hati.En: Adi, a young and enthusiastic vendor, carefully arranged the handicrafts he made.Id: Meski persaingan ketat, Adi tak pernah kehilangan senyumnya.En: Despite the fierce competition, Adi never lost his smile.Id: Dia menyapa setiap orang dengan ramah, berharap bisa menarik perhatian lebih.En: He greeted everyone warmly, hoping to attract more attention.Id: Namun demikian, para turis lebih tertarik dengan stan lain yang menawarkan harga lebih rendah.En: However, the tourists were more interested in other stalls offering lower prices.Id: Adi menghela napas panjang, merasa sedikit putus asa.En: Adi took a deep breath, feeling a bit disheartened.Id: Ia tahu, untuk menarik pembeli, ia harus mencoba sesuatu yang berbeda.En: He knew that to attract buyers, he needed to try something different.Id: Di salah satu sudut, Dewi, seorang mahasiswi yang serius, berjalan dengan tatapan penuh perhatian.En: In one corner, Dewi, a serious student, walked with a focused gaze.Id: Dia mencari benda unik yang bisa membantunya dalam penelitian.En: She was looking for a unique object that could aid her research.Id: Dewi ingin mengesankan profesornya, dan Borobudur adalah pusat dari pencariannya.En: Dewi wanted to impress her professor, and Borobudur was the center of her search.Id: Namun, dia harus berhati-hati agar tidak tertipu oleh barang-barang palsu.En: However, she had to be cautious not to be deceived by fake items.Id: Melihat Dewi yang berwajah serius, Adi mendapatkan ide.En: Seeing Dewi's serious expression, Adi got an idea.Id: "Mbak, tahu nggak, Borobudur ini punya ribuan relief yang menceritakan kehidupan sehari-hari di masa lalu?En: "Miss, do you know that Borobudur has thousands of reliefs that depict everyday life in the past?"Id: " kata Adi, mencoba memulai pembicaraan.En: said Adi, trying to start a conversation.Id: Dewi berhenti sejenak, tertarik.En: Dewi paused for a moment, intrigued.Id: "Benarkah?En: "Really?Id: Aku sedang mencari sesuatu yang bisa membuktikan teori baru tentang candi ini," jawab Dewi.En: I’m looking for something that could prove a new theory about this temple," replied Dewi.Id: Adi tersenyum, menunjukkan sebuah artefak yang ia buat.En: Adi smiled, showing an artifact he made.Id: "Ini replika yang aku buat, terinspirasi dari salah satu relief.En: "This is a replica I made, inspired by one of the reliefs.Id: Mungkin ini bisa membantu.En: Maybe this can help."Id: "Dewi memandang artefak itu dengan penuh minat.En: Dewi looked at the artifact with great interest.Id: Namun, dia ragu.En: Yet, she hesitated.Id: "Bagaimana aku tahu ini asli atau tidak?En: "How do I know if this is authentic or not?"Id: ""Kita bisa memeriksa bersama," kata Adi, menawarkan bantuan untuk melihat lebih dekat setiap detail relief di candi.En: "We can examine it together," said Adi, offering to take a closer look at each detail of the reliefs in the temple.Id: Dewi mengangguk, memutuskan untuk memercayai pengetahuan Adi tentang sejarah Borobudur.En: Dewi nodded, deciding to trust Adi's knowledge about Borobudur's history.Id: Mereka menghabiskan hari itu bersama, menyusun potongan-potongan informasi yang mereka temukan.En: They spent the day together, piecing together the information they found.Id: Akhirnya, Dewi menemukan bukti kuat di artefak Adi yang tampaknya cocok dengan teori barunya.En: Finally, Dewi discovered strong evidence in Adi's artifact that seemed to fit her new theory.Id: Dia sangat berterima kasih pada Adi.En: She was extremely grateful to Adi.Id: "Kamu benar-benar membantu penelitianku, Adi.En: "You've really helped my research, Adi."Id: "Adi tersenyum bangga.En: Adi smiled proudly.Id: "Aku juga belajar banyak dari kamu.En: "I learned a lot from you too.Id: Ternyata sejarah bisa sangat menarik.En: It turns out history can be very interesting."Id: "Persahabatan baru mereka berkembang dari rasa hormat yang dipahami satu sama lain.En: Their new friendship developed from mutual respect for each other.Id: Adi kini lebih menghargai ketelitian Dewi dalam penelitian, sementara Dewi belajar betapa berharganya pengetahuan lokal dari orang-orang seperti Adi.En: Adi now appreciated Dewi's thoroughness in research, while Dewi learned how valuable local knowledge from people like Adi was.Id: Di tengah keramaian pasar Borobudur, mereka menemukan lebih dari sekadar benda berharga, tetapi juga keterhubungan dan ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • From Doubts to Triumph: A Creative Collaboration in Jakarta
    2025/10/26
    Fluent Fiction - Indonesian: From Doubts to Triumph: A Creative Collaboration in Jakarta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-26-07-38-20-id Story Transcript:Id: Ayu duduk di sudut nyaman Freelancer’s Home café, tempat yang selalu diramaikan oleh anak-anak muda kreatif Jakarta.En: Ayu sat in the cozy corner of Freelancer’s Home café, a place always bustling with Jakarta's creative youth.Id: Udara di dalam dipenuhi aroma kopi yang memikat, sebuah irama yang memancing seluruh imajinasi Ayu dalam menulis novelnya.En: The air inside was filled with the enchanting aroma of coffee, a rhythm that stirred all of Ayu's imagination as she wrote her novel.Id: Walau begitu, Ayu merasa ada sesuatu yang kurang.En: Yet, Ayu felt something was missing.Id: Inspirasi seolah bersembunyi di balik rasa ragu yang tak henti menghantui.En: Inspiration seemed to hide behind the persistent shadow of doubt.Id: Di hadapannya, Rizal sibuk memeriksa layar laptopnya.En: In front of her, Rizal was busy scrutinizing his laptop screen.Id: Seorang desainer grafis berbakat, Rizal kerap kali terjebak dalam sikap perfeksionisnya sendiri.En: A talented graphic designer, Rizal often found himself caught up in his own perfectionism.Id: Baginya, setiap detail harus sempurna, namun sering kali itu menghambat langkahnya.En: For him, every detail had to be perfect, but that often hindered his progress.Id: Di sebelah Rizal, Dewi terlihat letih.En: Next to Rizal, Dewi looked exhausted.Id: Dia adalah penggerak tim, yang andal dalam mengatur dan merencanakan.En: She was the driving force of the team, skilled in organizing and planning.Id: Namun belakangan, Dewi merasa kelelahan dan motivasinya merosot.En: However, lately, Dewi had been feeling fatigue and her motivation waned.Id: Ayu menarik napas dalam, memutuskan untuk mengungkapkan visinya.En: Ayu took a deep breath, deciding to express her vision.Id: "Aku sudah berjalan dengan ceritaku, tapi aku butuh lebih," paparnya.En: "I've come a long way with my story, but I need more," she explained.Id: "Butuh sentuhan visual, butuh planning yang lebih terorganisir.En: "I need a visual touch, I need more organized planning."Id: "Rizal mengangguk, matanya mulai berbinar dengan ide-ide kreatif.En: Rizal nodded, his eyes starting to sparkle with creative ideas.Id: "Kita bisa gabungkan konsep visual unik.En: "We can combine unique visual concepts.Id: Tapi, aku takut hasilnya tidak maksimal," ucapnya dengan keraguan.En: But, I'm afraid the result won't be optimal," he said with hesitation.Id: Dewi mencoba tersenyum, meski matanya memperlihatkan lelah.En: Dewi tried to smile, though her eyes showed fatigue.Id: "Mungkin kita butuh waktu untuk brainstorm, carikan jalan terbaik," sarannya.En: "Maybe we need time to brainstorm, to find the best way forward," she suggested.Id: Namun, ketika Ayu mulai menggambarkan jalan cerita penuh semangat, pertanyaan pun muncul.En: However, as Ayu began to passionately outline the storyline, questions arose.Id: Perdebatan soal arah proyek semakin memanas.En: Debates about the project's direction intensified.Id: Rizal ingin kesempurnaan, Ayu ingin keaslian, dan Dewi hanya ingin bisa mengikuti.En: Rizal wanted perfection, Ayu wanted authenticity, and Dewi just wanted to keep up.Id: "Apa nggak bisa kita gabungkan semua ini dalam satu alur?En: "Can't we combine all this into one narrative?"Id: " tantang Ayu, mencoba meredam ketegangan.En: Ayu challenged, trying to diffuse the tension.Id: Akhirnya, setelah diskusi yang panjang, mereka menemukan jalan tengah.En: Finally, after a lengthy discussion, they found a middle ground.Id: Mereka putuskan untuk menggunakan kekuatan masing-masing.En: They decided to utilize each of their strengths.Id: Ayu belajar menerima masukan dengan lebih terbuka, Rizal menjaga kreativitas tanpa terlalu perfeksionis, dan Dewi berhasil mengatur waktu dengan lebih efektif.En: Ayu learned to accept input more openly, Rizal maintained creativity without being too perfectionistic, and Dewi managed time more effectively.Id: Proyek itu akhirnya selesai dengan gemilang.En: The project was completed brilliantly.Id: Novel Ayu menjadi hidup dalam bentuk yang lebih nyata dengan dukungan visual dari Rizal, dan pengelolaan Dewi yang bijak memastikan segala sesuatunya berjalan lancar.En: Ayu's novel came to life in a more tangible form with Rizal's visual support, and Dewi's wise management ensured everything ran smoothly.Id: Ketiganya saling tertawa saat proyek mereka mendapat pujian dari komunitas.En: The three of them laughed together as their project received praise from the community.Id: Melalui kolaborasi ini, Ayu merasakan percaya diri yang baru, Rizal memahami pentingnya kemajuan, dan Dewi menemukan semangatnya kembali.En: Through this collaboration, Ayu gained new confidence, Rizal understood the importance of progress, and Dewi rediscovered her passion.Id: Di tengah suasana café yang ramai, mereka ...
    続きを読む 一部表示
    18 分