『FluentFiction - Finnish』のカバーアート

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Running Through Self-Discovery: Anni's Uplifting Journey
    2025/09/13
    Fluent Fiction - Finnish: Running Through Self-Discovery: Anni's Uplifting Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-13-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kimmeltävä, syksyinen Helsinki Central Park oli upea.En: The shimmering, autumnal Helsinki Central Park was magnificent.Fi: Puut olivat kuin värikäs peitto, oksat täynnä keltaista ja punaista.En: The trees were like a colorful blanket, branches full of yellow and red.Fi: Polut kiemurtelivat puistossa kuin elävät käärmeet.En: Paths wound through the park like living snakes.Fi: Jokaisella askeleella kuului lehtien rapina, ja kylmä tuuli nipisteli poskia.En: With every step, there was the rustle of leaves, and the cold wind nipped at cheeks.Fi: Anni, hiljainen graafinen suunnittelija, juoksi puistossa.En: Anni, a quiet graphic designer, was running in the park.Fi: Hän rakasti juoksemista.En: She loved running.Fi: Se oli hänen salaisuutensa, hänen pakopaikkansa.En: It was her secret, her escape.Fi: Hän halusi juosta puolimaratonin, mutta pelkäsi, ettei olisi tarpeeksi hyvä.En: She wanted to run a half-marathon but feared she wasn't good enough.Fi: Hän halusi juosta nopeammin, mutta itsevarmuus puuttui.En: She wanted to run faster, but confidence was lacking.Fi: Joonas, energinen fysioterapeutti, juoksi myös puistossa.En: Joonas, an energetic physiotherapist, was also running in the park.Fi: Juokseminen oli hänen tapansa järjestellä ajatuksiaan.En: Running was his way to organize his thoughts.Fi: Joonas huomasi Annin.En: Joonas noticed Anni.Fi: "Hei!"En: "Hey!"Fi: hän huikkasi ja hidasti vauhtiaan.En: he called out and slowed down.Fi: Anni vastasi ujosti hymyillen.En: Anni responded with a shy smile.Fi: He jatkoivat yhdessä juoksemista.En: They continued running together.Fi: Joonas kertoi tarinoita asiakkailtaan ja elämäänsä Helsingissä.En: Joonas shared stories of his clients and his life in Helsinki.Fi: Anni kuunteli ja unohti pelkonsa hetkeksi.En: Anni listened and momentarily forgot her fears.Fi: Syksyn tuoksut ympäröivät heitä.En: The scents of autumn surrounded them.Fi: Joonas huomasi Annin epäröinnin ja kysyi, mikä häntä vaivasi.En: Joonas noticed Anni's hesitation and asked what was troubling her.Fi: Anni kertoi toiveestaan juosta nopeammin ja kuinka puolimaraton kutsui.En: Anni shared her wish to run faster and how the half-marathon was calling her.Fi: "Voin antaa vinkkejä," Joonas sanoi hymyillen.En: "I can give you some tips," Joonas said with a smile.Fi: Anni nyökkäsi, ja niin heistä tuli juoksukaverit.En: Anni nodded, and so they became running buddies.Fi: Päivä päivältä Anni oppi lisää.En: Day by day, Anni learned more.Fi: Hän juoksi ahkerasti, ja Joonas kannusti häntä.En: She ran diligently, and Joonas encouraged her.Fi: Eräänä aamuna, kun kylmä ilma puraisi sormia, he juoksivat yhdessä.En: One morning, when the cold air bit at their fingers, they ran together.Fi: Anni tunsi voimaa jaloissaan ja päätti yrittää pysyä Joonaksen vauhdissa.En: Anni felt strength in her legs and decided to try to keep up with Joonas' pace.Fi: Hän hengitti syvään ja lisäsi vauhtia.En: She took a deep breath and increased her speed.Fi: He juoksivat rinnakkain, ja Anni yllättyi; hän pysyi mukana!En: They ran side by side, and Anni was surprised; she was keeping up!Fi: Tuo hetki muutti kaiken.En: That moment changed everything.Fi: Anni tunsi, kuinka hänen itsevarmuutensa kasvoi.En: Anni felt her confidence grow.Fi: Joonas huudahti: "Uskomatonta, Anni!"En: Joonas exclaimed: "Incredible, Anni!"Fi: He pysähtyivät hengästyneinä mutta onnellisina.En: They stopped, breathless but happy.Fi: Puolimaraton-aamu koitti.En: The half-marathon morning arrived.Fi: Punertava ruska oli muodostunut täydelliseksi taustaksi tapahtumalle.En: The reddish autumn colors formed the perfect backdrop for the event.Fi: Joonas oli mukana, ei juoksemassa, vaan kannustamassa.En: Joonas was there, not running, but supporting.Fi: Lähtöviivalla Anni tunsi perhosten lepattavan vatsassaan, mutta muisti Joonaksen sanat: "Sinä pystyt tähän!"En: At the starting line, Anni felt butterflies fluttering in her stomach, but she remembered Joonas' words: "You can do this!"Fi: Anni juoksi kohti maalia.En: Anni ran towards the finish line.Fi: Hänen sydämensä hakkasi, ei pelosta vaan ilosta.En: Her heart pounded, not from fear, but from joy.Fi: Joonas hurrasi ja heilutti.En: Joonas cheered and waved.Fi: Anni ylitti maaliviivan, uupuneena mutta onnellisena.En: Anni crossed the finish line, exhausted but happy.Fi: Hän oli tehnyt sen!En: She had done it!Fi: Anni oli muuttunut.En: Anni had changed.Fi: Hän tunsi olevansa onnellinen ja luottavaisempi.En: She felt happy and more confident.Fi: Juoksu ja Joonaksen ystävyys olivat avanneet uusia ovia.En: Running and Joonas' friendship had opened new doors.Fi: Hänen askeleensa olivat, paitsi nopeampia, myös tulvillaan uusia ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Inside the Bunker: A Storm, Courage, and a Hidden Escape
    2025/09/12
    Fluent Fiction - Finnish: Inside the Bunker: A Storm, Courage, and a Hidden Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-12-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syyssateet ropisivat maan päällä, kun Lauri, Kaisa ja Mikko istuivat syvällä maan alla betoniseinien suojassa.En: The autumn rains were pattering on the ground as Lauri, Kaisa, and Mikko sat deep underground sheltered by concrete walls.Fi: Vanha bunkkeri suojasi heitä, mutta tuulen ulvonta muistutti myrskyn voimasta.En: The old bunker protected them, but the howling of the wind reminded them of the storm's power.Fi: Bunkkerissa oli kylmä ja kostea.En: The bunker was cold and damp.Fi: Nurkassa pölytti vanha kaasunaamari, jäänne maailmansodan ajoilta.En: In the corner, an old gas mask gathered dust, a remnant from the time of the world war.Fi: Lauri katseli ystäviään.En: Lauri watched his friends.Fi: He istuivat penkillä, yrittäen pysyä rauhallisina.En: They sat on the bench, trying to stay calm.Fi: Mikkoa pelotti, mutta hän yritti olla urhea Kaisan vuoksi.En: Mikko was frightened, but he tried to be brave for Kaisa's sake.Fi: Kaisa koetti tukea Mikkoa.En: Kaisa tried to support Mikko.Fi: Hänellä oli tapana hoitaa ja huolehtia muista.En: She had a habit of taking care of others.Fi: "Meidän täytyy päästä pois täältä", Lauri sanoi vakavalla äänellä.En: "We have to get out of here," Lauri said in a serious tone.Fi: Hän ajatteli umpeen painuneita ovia ja vanhoja käytäviä, jotka saattoivat olla vaarassa romahtaa.En: He thought of the closed doors and old corridors that might be at risk of collapsing.Fi: Lauri tiesi, että odottaminen ei ollut vaihtoehto.En: Lauri knew that waiting was not an option.Fi: Myrskyn kestäessä jääminen voisi olla kohtalokasta.En: Staying as the storm persisted could be fatal.Fi: "Kai sinne jonnekin on pakotie", Kaisa sanoi toiveikkaasti.En: "There must be an escape route somewhere," Kaisa said hopefully.Fi: "Mutta miten me löydämme sen?"En: "But how do we find it?"Fi: Lauri viritti taskulamppunsa.En: Lauri switched on his flashlight.Fi: Sen valo oli heikko, mutta riittävä näyttämään tietä.En: Its light was weak but enough to show the way.Fi: "Mennään syvemmälle.En: "Let's go deeper.Fi: Täytyy olla toinen reitti ulos."En: There has to be another way out."Fi: Mikko kurkisti varovasti pimeään käytävään.En: Mikko peered cautiously into the dark corridor.Fi: "Oletko varma, että se on hyvä idea?"En: "Are you sure that's a good idea?"Fi: Lauri nyökkäsi.En: Lauri nodded.Fi: Hänen sisällään oli pelko ja epävarmuus, mutta hän tiesi, että oli aika toimia.En: Inside him was fear and uncertainty, but he knew it was time to act.Fi: "Luotan siihen, että löydämme tien."En: "I trust that we’ll find the way."Fi: Kolmikko lähti liikkeelle.En: The trio started moving.Fi: Kapeat käytävät johdattivat heitä eteenpäin.En: Narrow corridors led them forward.Fi: Lattia narisi heidän jalkojensa alla, ja kylmä ilma toi mukanaan kostean betonin hajun.En: The floor creaked under their feet, and the cold air carried the smell of damp concrete.Fi: Mitä syvemmälle he menivät, sitä hiljaisemmaksi maailma muuttui.En: The deeper they went, the quieter the world became.Fi: Ainoastaan heidän askeleensa kaikui käytävän seinistä.En: Only their steps echoed from the corridor walls.Fi: Yhtäkkiä Lauri pysähtyi.En: Suddenly, Lauri stopped.Fi: Edessä oli ahdas, heikosti valaistu käytävä, joka näytti harvoin käytetyltä.En: Ahead was a tight, dimly lit corridor that seemed rarely used.Fi: "Tämä voisi olla se", hän kuiskasi.En: "This might be it," he whispered.Fi: Kaisa ja Mikko katsoivat toisiaan ja nyökkäsivät.En: Kaisa and Mikko looked at each other and nodded.Fi: Lauri astui käytävään, ja he seurasivat häntä.En: Lauri stepped into the corridor, and they followed him.Fi: Käytävä oli ahdas, vain juuri ja juuri tarpeeksi leveä heille.En: The corridor was narrow, barely wide enough for them.Fi: Mutta sen päässä siinsi päivänvalo, vaikka heikko ja harmaa.En: But at its end, daylight shone, though weak and gray.Fi: He ryömivät valoa kohti, kunnes huomasivat pienen luukun päänsä yläpuolella.En: They crawled toward the light until they noticed a small hatch above their heads.Fi: Se narisi vanhalla saranallaan, mutta antoi myöden.En: It creaked on its old hinge but gave way.Fi: Jokainen ponnisteli kohti aukkoa, kunnes he olivat jälleen ulkona.En: Each of them struggled towards the opening until they were outside again.Fi: He hengittivät syvää, kosteaa syysilmaa ja katsoivat ympärilleen.En: They took deep breaths of the damp autumn air and looked around.Fi: Myrsky oli laantumassa.En: The storm was subsiding.Fi: Vesisade muuttui hiljaiseksi ropinaksi, ja tuuli oli lakannut ulvomasta.En: The rain had turned into a quiet patter, and the wind had stopped howling.Fi: Lauri vilkaisi ystäviään ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Unveiling Hidden Truths: Aino's Journey Through Family Secrets
    2025/09/11
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling Hidden Truths: Aino's Journey Through Family Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-11-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syksyn lehdet leijailivat hiljaa maahan, kun Aino kiipesi vanhan talon portaita ylös vanhaan ullakkoon.En: The autumn leaves drifted quietly to the ground as Aino climbed the stairs of the old house to the attic.Fi: Oli lauantai, ja Aino oli päättänyt siivota ullakon äitinsä kuoleman jälkeen.En: It was Saturday, and Aino had decided to clean the attic after her mother's death.Fi: Hän halusi ymmärtää paremmin menneisyyttä ja löytää vastauksia kysymyksiin, joita ei koskaan ollut uskaltanut ääneen kysyä.En: She wanted to better understand the past and find answers to questions she had never dared to ask aloud.Fi: Aino alkoi avata vanhoja laatikoita.En: Aino began opening old boxes.Fi: Hän löysi pölyisiä valokuva-albumeita, vanhoja vaatteita ja monia tuntemattomia esineitä.En: She found dusty photo albums, old clothes, and many unfamiliar items.Fi: Yhtäkkiä hän huomasi puisen arkun, jota hän ei ollut koskaan ennen nähnyt.En: Suddenly, she noticed a wooden chest she had never seen before.Fi: Kun hän avasi sen, hän löysi vanhan kirjeen.En: When she opened it, she found an old letter.Fi: Aino kutsui sisaruksensa Tuomaksen ja Kaisan olohuoneeseen.En: Aino called her siblings Tuomas and Kaisa to the living room.Fi: Ikkunasta näkyi kaunis syksyn väriloiste, joka valaisi huonetta lämpimästi.En: From the window, a beautiful autumn burst of color illuminated the room warmly.Fi: He istuivat alas takan ääreen, joka rätisi rauhallisesti taustalla.En: They sat down by the fireplace, which crackled calmly in the background.Fi: Tuomas katseli epäluuloisesti, kun Aino avasi kirjeen.En: Tuomas looked skeptically as Aino opened the letter.Fi: "Miksi kaivaa menneisyyttä?"En: "Why dig up the past?"Fi: hän kysyi.En: he asked.Fi: Aino epäröi hetken, mutta katsoi sitten silmiin sisaruksiaan.En: Aino hesitated for a moment but then looked her siblings in the eyes.Fi: "On tärkeää tietää, mistä tulemme.En: "It's important to know where we come from.Fi: Tämä voi auttaa meitä ymmärtämään vanhempiamme paremmin."En: This can help us understand our parents better."Fi: Kaisa nyökkäsi hiljaisesti, vaikka hänen katseessaan oli edelleen välinpitämättömyyttä.En: Kaisa nodded quietly, though there was still indifference in her gaze.Fi: Aino alkoi lukea kirjettä.En: Aino began to read the letter.Fi: Se paljasti uskomattoman salaisuuden heidän isästään, jotain mitä he eivät koskaan olisi osanneet odottaa.En: It revealed an incredible secret about their father, something they could never have expected.Fi: Kirjeessä kerrottiin isän menneisyydestä, asioista joita hän oli tehnyt nuoruudessaan ennen kuin hänestä tuli se isä, jonka he tunsivat.En: The letter spoke of their father's past, things he had done in his youth before he became the father they knew.Fi: Salaisuus oli syvällinen ja yllättävä, ja se muutti Ainon käsityksen isästään täysin.En: The secret was profound and surprising, and it completely changed Aino's perception of her father.Fi: Kun Aino oli lukenut kirjeen loppuun, huoneeseen laskeutui hiljaisuus.En: When Aino finished reading the letter, silence descended in the room.Fi: Tuomas vaipui mietteisiinsä, ja Kaisa oli alkanut kyynelöidä.En: Tuomas fell into deep thought, and Kaisa had started to tear up.Fi: Vaikka totuus oli synkkä, se toi mukanaan arvokasta ymmärrystä.En: Although the truth was grim, it brought with it valuable understanding.Fi: He päättivät kohdata totuuden yhdessä.En: They decided to face the truth together.Fi: Aino tunsi, että salaisuuden selvittäminen oli antanut hänelle uuden näkökulman vanhempiinsa, ja se auttoi häntä näkemään heidät ihmisinä virheineen ja saavutuksineen.En: Aino felt that uncovering the secret had given her a new perspective on her parents, helping her see them as people with flaws and achievements.Fi: Lopulta perhe kokoontui lähekkäin, valmiina hyväksymään menneisyyden sellaisena kuin se oli.En: In the end, the family gathered closely, ready to accept the past as it was.Fi: Oli aika antaa anteeksi ja oppia virheistä.En: It was time to forgive and learn from mistakes.Fi: Aino tunsi syvää rauhaa ja kiitollisuutta siitä, että hän oli ottanut askeleen menneisyyteen.En: Aino felt a deep peace and gratitude for having taken the step into the past.Fi: He istuivat yhdessä, takan lämpö ympäröi heitä, ja ulkona lehdet jatkoivat leijailuaan hiljaa maahan.En: They sat together, the warmth of the fireplace surrounding them, and outside, the leaves continued to drift quietly to the ground. Vocabulary Words:autumn: syksydrifted: leijailivatstairs: portaitaattic: ullakkodecided: päättiunderstand: ymmärtäädared: uskaltanutunfamiliar: tuntemattomiawooden: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません