エピソード

  • Finding Peace: Marko's Transformative Journey to Simplicity
    2025/09/13
    Fluent Fiction - Croatian: Finding Peace: Marko's Transformative Journey to Simplicity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-13-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Marko je stajao na rubu cvjetne farme u Hrvatskom Zagorju.En: Marko stood at the edge of a flower farm in Hrvatsko Zagorje.Hr: Ispred njega prostirali su se polja s kasnim cvijećem koje je jesen obojila toplim bojama.En: In front of him stretched fields with late flowers that autumn had painted in warm colors.Hr: Zrak je bio svjež i pun mirisa palećeg lišća.En: The air was fresh and full of the scent of burning leaves.Hr: Marko duboko udahne, spušta mobitel u džep i odlučuje: danas će biti bez tehnologije.En: Marko took a deep breath, put his cellphone in his pocket, and decided: today would be technology-free.Hr: Ana i Ivan, vlasnici farme, toplo su ga dočekali.En: Ana and Ivan, the farm owners, warmly welcomed him.Hr: „Dobrodošao, Marko,“ rekla je Ana s osmijehom.En: "Welcome, Marko," Ana said with a smile.Hr: „Uživaj u tišini.En: "Enjoy the silence.Hr: Ovdje možeš pronaći sebe.En: Here you can find yourself."Hr: “Marko je zahvalno kimnuo glavom.En: Marko nodded gratefully.Hr: Krenuo je među cvjetne redove.En: He headed among the flower rows.Hr: Svaki korak udaljavao ga je od stresne svakodnevice grada.En: Each step took him further away from the stressful daily life of the city.Hr: Razmišljao je o svom poslu u tehnološkoj tvrtki.En: He thought about his job at the technology company.Hr: U posljednje vrijeme pritisak je postao neizdrživ.En: Lately, the pressure had become unbearable.Hr: Želio je jednostavniji život, bliži prirodi.En: He wanted a simpler life, closer to nature.Hr: Sjeo je na drvenu klupu između javorovih stabala.En: He sat on a wooden bench between maple trees.Hr: Lišće je šuštalo pod laganim povjetarcem.En: The leaves rustled under a gentle breeze.Hr: Zatvorio je oči, uronjen u tišinu.En: He closed his eyes, immersed in the silence.Hr: Misli su mu lutale prema obitelji.En: His thoughts wandered to his family.Hr: Što će reći ako napusti siguran posao?En: What would they say if he left a secure job?Hr: Vrijeme je prolazilo.En: Time passed.Hr: Sunce je počelo zalaziti, bojajući nebo zlatnim nijansama.En: The sun began to set, painting the sky with golden hues.Hr: Marko se iznenada osjetio ispunjeno.En: Marko suddenly felt fulfilled.Hr: Poslušao je svoje srce.En: He listened to his heart.Hr: Znao je da život koji želi mora biti u skladu s prirodom, daleko od neprekidne gradske buke.En: He knew that the life he wanted had to be in harmony with nature, far from the ceaseless city noise.Hr: Ustao je i polako se uputio natrag prema farmi.En: He stood up and slowly headed back towards the farm.Hr: Ana i Ivan stajali su ispred kuće, zureći u zalazak sunca.En: Ana and Ivan stood in front of the house, gazing at the sunset.Hr: „Hvala vam,“ rekao je Marko.En: "Thank you," Marko said.Hr: „Mislim da sam pronašao ono što trebam učiniti.En: "I think I've found what I need to do."Hr: “Ana se nasmiješila.En: Ana smiled.Hr: „Cvijeće često pomaže pronaći odgovore.En: "Flowers often help to find answers."Hr: “Kad se vratio u grad, Marko je osjećao mir.En: When he returned to the city, Marko felt at peace.Hr: Bio je spreman suočiti se s obitelji i šefom.En: He was ready to face his family and his boss.Hr: Znao je da će im objasniti svoju odluku.En: He knew he would explain his decision to them.Hr: Neće biti lako, ali važnije mu je bilo slijediti srce.En: It wouldn't be easy, but it was more important to him to follow his heart.Hr: S promijenjenim pogledom, Marko je znao da može izgraditi život blizu prirode, gdje će biti sretniji.En: With a changed perspective, Marko knew he could build a life close to nature, where he would be happier.Hr: Odluka je pala, a osjećaj sigurnosti nikada nije bio jači.En: The decision was made, and the feeling of certainty had never been stronger.Hr: Po prvi put nakon dugo vremena, osjećao je istinski mir.En: For the first time in a long while, he felt true peace. Vocabulary Words:edge: rubustretched: prostiralipainted: obojilascent: mirisaburning: palećegpocket: džepwelcomed: dočekaligratefully: zahvalnoamidst: međurows: redovestressful: stresneunbearable: neizdrživbench: klupumaple: javorovihrustled: šuštalogentle: laganimbreeze: povjetarcemwandered: lutalesecure: siguranhues: nijansamafulfilled: ispunjenoceaseless: neprekidnegazing: zurećianswers: odgovorepeace: mirperspective: pogledomcertainty: sigurnostitrue: istinskiprofound: dubokiharmony: skladu
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Stormy Discoveries: History Rediscovered in Dioklecijanova
    2025/09/12
    Fluent Fiction - Croatian: Stormy Discoveries: History Rediscovered in Dioklecijanova Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-12-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Kamenje Dioklecijanove palače bilo je toplo uslijed kasnoljetnog sunca.En: The stones of Dioklecijanova palača were warm under the late summer sun.Hr: Turisti su se okupljali, promatrajući ovu impresivnu strukturu koja prkosi vremenu.En: Tourists gathered, observing this impressive structure that defies time.Hr: Među njima je bio i Marko.En: Among them was Marko.Hr: Uzbuđen zbog proslave Velike Gospe, poželio je saznati više o povijesti Splita.En: Excited about the celebration of Velika Gospa, he wanted to learn more about the history of Split.Hr: Ivana, lokalna povjesničarka, stajala je blizu Peristila, spremna podijeliti svoja znanja.En: Ivana, a local historian, stood near Peristil, ready to share her knowledge.Hr: Njezina strast za zaštitom naslijeđa bila je očita svima koji su je slušali.En: Her passion for heritage preservation was obvious to everyone who listened.Hr: Na trgu je bio i Luka, umjetnik s kistovima i bojama uz sebe, tražeći inspiraciju za novi mural.En: In the square was also Luka, an artist with brushes and paints beside him, seeking inspiration for a new mural.Hr: Odjednom, nebo se smračilo.En: Suddenly, the sky darkened.Hr: Munje su presijecale nebo, a vjetar je počeo zavijati kroz hodnike palače.En: Lightning sliced through the sky, and the wind began to howl through the corridors of the palace.Hr: U trenutku, grad je zahvatila oluja.En: In an instant, the city was engulfed by a storm.Hr: Turistima su oči bile ispunjene strahom, a struja je naglo nestala, ostavivši palaču u mraku.En: Tourists' eyes were filled with fear, and the power suddenly went out, leaving the palace in darkness.Hr: Ivana je ostala pribrana.En: Ivana remained calm.Hr: Sjećajući se starog običaja, izvadila je nekoliko svijeća iz torbe.En: Remembering an old custom, she took out several candles from her bag.Hr: Pozvala je Marka i Luku da joj pomognu, a zatim okupila turiste.En: She called Marko and Luka to help, then gathered the tourists.Hr: "Ovo je prilika," reče Ivana s osmijehom, "da saznate skrivene priče palače.En: "This is an opportunity," said Ivana with a smile, "to learn the hidden stories of the palace.Hr: Pridružite mi se u šetnji kroz vrijeme.En: Join me in a walk through time."Hr: "Marko se oduševio idejom i izvadio bilježnicu.En: Marko was thrilled by the idea and took out his notebook.Hr: Želio je zabilježiti doživljaj za buduće generacije.En: He wanted to record the experience for future generations.Hr: Luka je, s druge strane, oklijevao.En: Luka, on the other hand, hesitated.Hr: Bez platna ili zida, osjetio je sve svoje nesigurnosti.En: Without a canvas or a wall, he felt all his insecurities.Hr: No, vidjevši Ivanu i Marka kako ohrabruju grupu, odlučio je pomoći.En: But seeing Ivana and Marko encouraging the group, he decided to help.Hr: Šetali su hodnicima, osvjetljeni samo treperavim svjetlom svijeća.En: They walked through the corridors, illuminated only by the flickering candlelight.Hr: Ivana je pričala o caru Dioklecijanu i tajnama palače.En: Ivana spoke about Emperor Dioklecijan and the secrets of the palace.Hr: Kako su njezine riječi ispunjavale zrak, turisti su se opuštali, a čak je i Luka pronašao novu inspiraciju u pričama koje je slušao.En: As her words filled the air, the tourists relaxed, and even Luka found new inspiration in the stories he heard.Hr: Oluja je postupno jenjala.En: The storm gradually subsided.Hr: Zvuk kiše postajao je tiši, a zatim, iznenada, svjetla su se upalila.En: The sound of rain became quieter, and then, suddenly, the lights came on.Hr: Turisti su uzdahnuli s olakšanjem, ali i uz zahvalnost prema neobičnom iskustvu koje su doživjeli.En: The tourists sighed with relief, but also with gratitude for the unusual experience they had.Hr: Na izlasku iz palače, Ivana, Marko i Luka razmijenili su kontakte.En: As they exited the palace, Ivana, Marko, and Luka exchanged contacts.Hr: Njihovo iskustvo u tamnoj palači ih je povezalo.En: Their experience in the darkened palace had brought them closer.Hr: Dogovorili su se surađivati na projektu koji spaja povijest i umjetnost, želeći dosegnuti širu publiku.En: They agreed to collaborate on a project that combines history and art, hoping to reach a wider audience.Hr: Ivana je shvatila vrijednost suradnje, Marko je zavolio nenadane avanture, a Luka je pronašao novu snagu u svojem radu.En: Ivana realized the value of collaboration, Marko came to love unexpected adventures, and Luka found new strength in his work.Hr: Svjetla Dioklecijanove palače, koja su blistala pod noćnim nebom, sada su imala novo značenje za njih troje.En: The lights of Dioklecijanova palača, shining under the night sky, now held a new meaning for the three of them. Vocabulary...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Capturing Chaos: A Goose, A Nurse, and a Smile
    2025/09/11
    Fluent Fiction - Croatian: Capturing Chaos: A Goose, A Nurse, and a Smile Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-11-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: U jesen, poljski bolnica bila je puna aktivnosti.En: In the autumn, the poljski bolnica was full of activity.Hr: Šatori su šuštili na hladnom vjetru, a lišće uokolo mijenjalo boju.En: The tents rustled in the cold wind, and the leaves around changed color.Hr: Povrh svega, bolnički tim okupljao se za zajedničku fotografiju, na čelu s Ivanom.En: Above all, the hospital team gathered for a group photo, led by Ivanom.Hr: Ivana je bila nova medicinska sestra.En: Ivana was the new nurse.Hr: Imala je skrivenu strast prema fotografiji.En: She had a hidden passion for photography.Hr: Ivana je čekala savršen trenutak da uslika cijeli tim.En: Ivana waited for the perfect moment to photograph the entire team.Hr: Mateo i Petra stajali su uz nju, pripremali se za fotografiju u šatoru koji je služio kao privremena operacijska soba.En: Mateo and Petra stood beside her, preparing for the photo in the tent that served as a temporary operating room.Hr: Na stolu su se nalazili razbacani medicinski instrumenti, a miris antiseptika ispunjavao je zrak.En: Medical instruments were scattered on the table, and the smell of antiseptic filled the air.Hr: Ali, tu je bila i jedna guska.En: But there was also a goose.Hr: Netko je rekao da je došla iz obližnjeg sela.En: Someone said it came from a nearby village.Hr: Svi su mislili da je slatka, sve dok nije počela praviti nered.En: Everyone thought it was cute until it started causing chaos.Hr: Dok je Ivana postavljala aparat, guska je odlučila omesti Matea.En: While Ivana was setting up the camera, the goose decided to distract Mateo.Hr: Počela mu je lizati nogu, i Mateo je pokušao skloniti se od nje.En: It started nibbling at his leg, and Mateo tried to move away from it.Hr: Bilo je smiješno, ali i kaotično.En: It was funny, but also chaotic.Hr: Petra se smijala, a Mateo je plešo unatrag, pokušavajući zadržati ravnotežu.En: Petra laughed, and Mateo danced backward, trying to keep his balance.Hr: Ivana je uzdahnula.En: Ivana sighed.Hr: Teško je bilo zadržati njihovu pažnju.En: It was hard to keep their attention.Hr: Tada je donijela odluku.En: Then she made a decision.Hr: Iskoristit će tu zbrku.En: She would make use of this chaos.Hr: U tom trenutku, guska je ukrala Mateovu užinu, što je izazvalo opće razbibrigu.En: At that moment, the goose stole Mateo's snack, which caused general amusement.Hr: Od tog trenutka sve je bilo spontanije.En: From that point on, everything was more spontaneous.Hr: Ivana je stisnula gumb i zabilježila taj dragocjeni tren.En: Ivana pressed the button and captured that precious moment.Hr: Kasnije, dok su se svi smijali dok su pregledavali fotografije, ona je shvatila da je uhvatila nešto posebno.En: Later, while everyone was laughing as they reviewed the photos, she realized she had caught something special.Hr: Tim na slici nije bio savršen, ali trenutak je bio.En: The team in the picture was not perfect, but the moment was.Hr: Ta fotografija tima postala je hit u bolnici.En: That team photo became a hit at the hospital.Hr: Dala je svima osmijeh u užurbanoj svakodnevici.En: It brought smiles to everyone in their busy daily lives.Hr: Ivana je naučila važnu lekciju.En: Ivana learned an important lesson.Hr: Ne mora sve biti savršeno.En: Not everything has to be perfect.Hr: Ponekad, spontani trenuci su najbolji.En: Sometimes, spontaneous moments are the best.Hr: Naučila je prihvatiti nepredvidive situacije i pustiti neka stvari idu svojim tijekom.En: She learned to embrace unpredictable situations and let things take their own course.Hr: Fotografija u bolničkom biltenu svjedočila je o tom otkriću.En: The photograph in the hospital bulletin testified to this discovery. Vocabulary Words:autumn: jesenactivity: aktivnostitents: šatorirustled: šuštiliwind: vjetruleaves: lišćegathered: okupljaonurse: medicinska sestrahidden: skrivenuphotograph: uslikatemporary: privremenascattered: razbacaniinstruments: instrumentiantiseptic: antiseptikachaos: nereddistract: ometinibbling: lizatibalance: ravnotežuamusement: razbibrigaspontaneous: spontanijebutton: gumbprecious: dragocjeniembrace: prihvatitiunpredictable: nepredvidivetestified: svjedočiladiscovery: otkrićusnack: užinureviewed: pregledavalirealized: shvatilahospital: bolnica
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Mystery Beneath the Arctic Glow: An Enigmatic Discovery
    2025/09/10
    Fluent Fiction - Croatian: Mystery Beneath the Arctic Glow: An Enigmatic Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-10-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Luka i Maja hodali su kroz prostranu Arktičku tundru.En: Luka and Maja were walking through the vast Arctic tundra.Hr: Nevrijeme dolazi, Maja misli, zatežući šal oko vrata.En: A storm is coming, Maja thinks, tightening the scarf around her neck.Hr: Zrak je hladan i svjež, vjetar zavija kroz prostranu, bijelu pustoš.En: The air is cold and fresh, the wind howls through the vast, white wilderness.Hr: Sunce je nisko na horizontu, sjenke su duge i jezive.En: The sun is low on the horizon, shadows are long and eerie.Hr: Luka, energičan i radoznao, ne može prestati razmišljati o onome što je vidio.En: Luka, energetic and curious, can't stop thinking about what he saw.Hr: "Majo, svjetlo na horizontu... moramo ga istražiti," kaže Luka uzbuđeno.En: "Majo, the light on the horizon... we have to investigate it," says Luka excitedly.Hr: Maja uzdahne, skeptična.En: Maja sighs, skeptical.Hr: "Luka, ovdje smo zbog istraživanja klime. Ne možemo riskirati," odgovara ona.En: "Luka, we're here for climate research. We can't take risks," she replies.Hr: Ali Luka već dugo sanja o otkrivanjima.En: But Luka has long dreamed of discoveries.Hr: Osjeća da ovo svjetlo može biti nešto izvanredno.En: He feels that this light could be something extraordinary.Hr: "Može biti nešto važno," kaže Luka, "moguće otkriće!"En: "It could be something important," says Luka, "a possible discovery!"Hr: Maja se ne slaže, ali osjeća i dozu radoznalosti.En: Maja disagrees, but she also feels a twinge of curiosity.Hr: Nakon kratkog raspravljanja, popušta.En: After a brief argument, she relents.Hr: "U redu, Luka. Pratit ću te, no moraš biti oprezan. Nećemo riskirati," kaže ona odlučno.En: "Alright, Luka. I'll follow you, but you must be careful. We won't take risks," she says decisively.Hr: Hodaju prema svjetlu.En: They walk toward the light.Hr: Put je težak.En: The journey is difficult.Hr: Led i snijeg skrivaju opasnosti.En: Ice and snow hide dangers.Hr: Trebat će im vremena, ali Luka ne odustaje.En: It will take time, but Luka doesn't give up.Hr: Srećom, Maja je s njim, njezin oprez pomaže da izbjegnu opasnosti.En: Fortunately, Maja is with him, her caution helps them avoid danger.Hr: Kad napokon dođu do izvora svjetla, oboje zastanu, začuđeni.En: When they finally reach the source of the light, both stop, astonished.Hr: Pred njima stoji zagonetna struktura, osvijetljena neobičnim sjajem.En: In front of them stands an enigmatic structure, illuminated by an unusual glow.Hr: Čini se drevno, gotovo natprirodno.En: It seems ancient, almost supernatural.Hr: "Što je to?" šapne Maja, očiju širom otvorenih od čuda.En: "What is it?" whispers Maja, her eyes wide with wonder.Hr: Luka se smiješi, osjećaj pobjede preplavljuje ga, ali također osjeća poštovanje prema nepoznatom.En: Luka smiles, a sense of victory flooding him, but he also feels respect for the unknown.Hr: "Ne znam, Majo. Ali ovo je nešto posebno."En: "I don't know, Majo. But this is something special."Hr: Shvaćaju da tajna mora ostati među njima.En: They realize that the secret must remain between them.Hr: Previše je opasno i neshvatljivo da ga drugi vide prije nego shvate što su točno našli.En: It is too dangerous and incomprehensible for others to see before they understand exactly what they've found.Hr: Dok se vraćaju u svoj kamp, Luka osjeća novu odgovornost.En: As they return to their camp, Luka feels a new responsibility.Hr: Shvatio je važnost Majeinog pristupa.En: He realizes the importance of Maja's approach.Hr: Opasnosti tundre stvarne su, i trebaju biti mudri.En: The dangers of the tundra are real, and they need to be wise.Hr: Maja, pogođena onim što je vidjela, osjeća kako njezin svijet postaje širi.En: Maja, impacted by what she has seen, feels her world expanding.Hr: Možda znanost nije svaki put odgovor.En: Maybe science isn't always the answer.Hr: Postoji prostor za otajstvo i nevjerojatno.En: There is room for mystery and the incredible.Hr: Tundra je sada ista kao i prije.En: The tundra is now the same as before.Hr: Vjetar puše, a snijeg pokriva njihove tragove.En: The wind blows, and the snow covers their tracks.Hr: No, Luka i Maja, promijenjeni su.En: But Luka and Maja are changed.Hr: Tajne Arktika ostaju njihove.En: The secrets of the Arctic remain theirs.Hr: Dok se vraćaju svome radu, dogovaraju se.En: As they return to their work, they make an agreement.Hr: Ovaj događaj bit će njihova tajna.En: This event will be their secret.Hr: Možda će jednog dana bolje razumjeti čudo koje su otkrili zajedno.En: Perhaps one day they will better understand the wonder they discovered together. Vocabulary Words:vast: prostranutundra: tundrustorm: nevrijemehorizon: horizontushadows: sjenkeeerie: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Rediscovering Bonds in an Abandoned Warehouse
    2025/09/09
    Fluent Fiction - Croatian: Rediscovering Bonds in an Abandoned Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-09-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: U jesenjem zraku, dok je sunce polako nestajalo iza Riječkih brda, Ivana je nervozno hodala prema napuštenom skladištu.En: In the autumn air, as the sun slowly disappeared behind the Riječki hills, Ivana nervously walked towards the abandoned warehouse.Hr: Već dugo nije vidjela Marka i Petra.En: She hadn't seen Marko and Petar for a long time.Hr: Srce joj je brže kucalo.En: Her heart was beating faster.Hr: Pitala se jesu li se puno promijenili.En: She wondered if they had changed a lot.Hr: Ivana se osjećala nesigurno zbog svog novog statusa nezaposlene.En: Ivana felt insecure because of her new unemployed status.Hr: Skladište je bilo hladno i pusto, s razbacanim hrpama lišća koje su unutra donijeli vjetrovi.En: The warehouse was cold and deserted, with scattered piles of leaves brought in by the wind.Hr: U prošlosti su ovdje provodili sate, skrivajući se i sanjareći o budućnosti.En: In the past, they spent hours here, hiding and dreaming about the future.Hr: Sada je struktura bila zahrđala, ali uspomene su bile još žive.En: Now the structure was rusty, but the memories were still alive.Hr: Marko je stigao prvi, sa širokim osmijehom i blistavim satom na ruci.En: Marko arrived first, with a wide smile and a shiny watch on his wrist.Hr: Njegovo samopouzdanje bilo je zarazno.En: His confidence was contagious.Hr: Bio je uspješan poduzetnik i nije se sramio to pokazati.En: He was a successful entrepreneur and wasn't shy about showing it.Hr: Uz njega, Petar je bio skromniji, s toplim očima i opuštenim osmijehom.En: Beside him, Petar was more modest, with warm eyes and a relaxed smile.Hr: Radio je kao učitelj, što ga je ispunjavalo zadovoljstvom, ali i izazovima.En: He worked as a teacher, which filled him with satisfaction but also with challenges.Hr: "Kako ste svi?En: "How's everyone?"Hr: " upitao je Marko glasno.En: Marko asked loudly.Hr: "Posao ide sjajno, upravo sam sklopio veliki ugovor.En: "Business is going great, I just closed a big deal."Hr: "Ivana je tiho slušala, boreći se s osjećajem nedostatnosti.En: Ivana listened quietly, struggling with a sense of inadequacy.Hr: Petar je primijetio njezinu šutnju.En: Petar noticed her silence.Hr: "A ti, Ivana?En: "And you, Ivana?Hr: Kako si?En: How are you?"Hr: "Ivana je duboko udahnula.En: Ivana took a deep breath.Hr: "Nisam baš dobro.En: "Not so well.Hr: Izgubila sam posao prije par mjeseci i teško mi je.En: I lost my job a few months ago, and it's been hard."Hr: "Na tren je zavladala tišina.En: For a moment, silence prevailed.Hr: Marko je skrenuo pogled, ali Petar je nastavio gledati Ivanu s razumijevanjem.En: Marko glanced away, but Petar continued to look at Ivana with understanding.Hr: "Ivana," rekao je tiho, "svi mi smo se suočili s teškim trenucima.En: "Ivana," he said softly, "we've all faced tough times.Hr: Učenici mogu biti teški, nekad mi je posao sve, a nekad se osjećam izgubljeno.En: Students can be difficult, sometimes my job is everything, and at times I feel lost."Hr: "Marko je, nakon trenutka, također povukao stolac i sjeo bliže.En: After a moment, Marko also pulled up a chair and sat closer.Hr: "Žao mi je, Ivana.En: "I'm sorry, Ivana.Hr: Previše sam pričao o sebi.En: I talked too much about myself.Hr: Bit ćeš dobro.En: You'll be okay.Hr: Uvijek si bila snažna.En: You've always been strong."Hr: "Ivana se osjećala olakšano.En: Ivana felt relieved.Hr: Toplina stare prijateljstva ispunila je hladan prostor skladišta.En: The warmth of old friendship filled the cold warehouse space.Hr: Osjetila je kako se njezine brige smanjuju.En: She felt her worries diminish.Hr: Shvatila je da stvarna prijateljstva ne ovise o uspjesima, već o podršci i razumijevanju.En: She realized that true friendships don’t depend on successes but on support and understanding.Hr: Dok su nastavili razgovarati, punili su skladište smijehom i sjećanjima.En: As they continued to talk, they filled the warehouse with laughter and memories.Hr: Ivana je znala da će, bez obzira na sve, uvijek imati mjesto među prijateljima gdje može biti iskrena i voljena.En: Ivana knew that, no matter what, she would always have a place among friends where she could be honest and loved.Hr: Kroz prijateljstvo, pronašla je snagu da bude ono što jest, bez straha od osude.En: Through friendship, she found the strength to be herself without fear of judgment.Hr: Toga su dana, usred hrpe suhih listova i prašine, Ivana, Marko i Petar ponovno našli svoje staro sklonište, svoj kutak mira i nade u sve što budućnost nosi.En: That day, amid the pile of dry leaves and dust, Ivana, Marko, and Petar found their old refuge once again, their corner of peace and hope in everything the future holds. Vocabulary Words:autumn: jesenjemwarehouse: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Nature's Laughter: Capturing Unplanned Memories at Plitvice
    2025/09/08
    Fluent Fiction - Croatian: Nature's Laughter: Capturing Unplanned Memories at Plitvice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-08-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Karlo, Iva i Davor stajali su na ulazu Nacionalnog parka Plitvička jezera.En: Karlo, Iva, and Davor stood at the entrance of the Nacionalni park Plitvička jezera.Hr: Sunce je bilo visoko na nebu, a miris šumskog bilja ispunjavao je zrak.En: The sun was high in the sky, and the scent of forest herbs filled the air.Hr: Karlo je nosio kartu u ruci i gledao oko sebe s osmijehom.En: Karlo held a map in his hand and looked around with a smile.Hr: "Bit će ovo avantura, ekipa!En: "This is going to be an adventure, team!"Hr: " uzviknuo je.En: he exclaimed.Hr: Iva je imala svoj pametni telefon spreman.En: Iva had her smartphone ready.Hr: "Trebamo savršenu fotografiju za Instagram," rekla je.En: "We need the perfect photo for Instagram," she said.Hr: "Ovo mjesto je predivno, ali trebamo najbolji kut.En: "This place is beautiful, but we need the best angle."Hr: "Davor, sa sunčanim naočalama na nosu, samo je slijegao ramenima.En: Davor, with sunglasses on his nose, just shrugged his shoulders.Hr: "Opustite se.En: "Relax.Hr: Sunce sja.En: The sun is shining.Hr: Priroda je oko nas.En: Nature is all around us.Hr: Uživajmo.En: Let's enjoy."Hr: "Krenuli su stazom koja je vodila uz slapove i preko drvenih mostića.En: They started down the path that led along the waterfalls and across wooden bridges.Hr: Voda je žuborila oko njihovih nogu, a turisti su prolazili smijući se i fotografirajući sve što im se činilo zanimljivim.En: Water gurgled around their feet, and tourists passed by laughing and taking pictures of everything that seemed interesting.Hr: "Gdje ćemo napraviti prvu fotku?En: "Where should we take the first photo?"Hr: " pitala je Iva.En: Iva asked.Hr: "Pogledajte ove slapove, savršeni su.En: "Look at these waterfalls, they're perfect."Hr: "Karlo je našao dobro mjesto s pogledom i pokušao uskladiti sve za grupnu sliku.En: Karlo found a good spot with a view and tried to set everything up for a group picture.Hr: "Svi se nasmiješite," rekao je, ali baš tada je naletio roj komaraca.En: "Everyone smile," he said, but just then, a swarm of mosquitoes arrived.Hr: Davor nije mogao prestati smijati se dok su se svi otimali da se zaštite.En: Davor couldn't stop laughing as they all scrambled to defend themselves.Hr: Nakon mnogo pokušaja, stigli su do velikog kamena.En: After many attempts, they reached a large rock.Hr: "Ovo je sjajan kut," rekla je Iva i počela se penjati.En: "This is a great angle," Iva said and began to climb.Hr: Karlo ju je gledao skeptično, ali pustio ju je da pokuša.En: Karlo watched her skeptically but let her try.Hr: "Polako, Iva," upozorio je Davor, ali prekasno.En: "Slow down, Iva," warned Davor, but too late.Hr: Iva je izgubila ravnotežu i poskliznula se, gotovo pala u jezero.En: Iva lost her balance and almost fell into the lake.Hr: Karlo i Davor odmah su reagirali i uhvatili je u zadnji trenutak.En: Karlo and Davor immediately reacted and caught her at the last moment.Hr: Svi troje su zauzeli nespretne poze, ali smijeh ih je obuzeo.En: All three struck awkward poses, but laughter took over them.Hr: Kasnije, sjedeći na deki, pregledavali su Davorove spontane fotografije.En: Later, sitting on a blanket, they reviewed Davor's spontaneous photos.Hr: "Ovo smo mi," rekao je Davor pokazujući smiješnu sliku gdje svi bježe od komaraca.En: "This is us," Davor said, showing a funny photo where they're all running from mosquitoes.Hr: "Istinski trenutci.En: "Genuine moments."Hr: "Iva se nasmijala.En: Iva laughed.Hr: "Nekad su najbolji momenti oni koje ne očekuješ.En: "Sometimes the best moments are the ones you don't expect."Hr: "Na kraju dana, Karlo, Iva i Davor bili su sretni unatoč svim preprekama.En: At the end of the day, Karlo, Iva, and Davor were happy despite all the obstacles.Hr: Naučili su da savršene fotografije ne tvore savršena sjećanja, već smijeh i neočekivani trenuci.En: They learned that perfect photos don't make perfect memories but rather laughter and unexpected moments.Hr: To je bila prava avantura koju su tražili.En: That was the real adventure they were seeking. Vocabulary Words:entrance: ulazscent: mirisforest herbs: šumsko biljemap: kartaexclaimed: uzviknuosmartphone: pametni telefoninstagram: instagramangle: kutsunglasses: sunčane naočaleshrugged: slijegaowaterfalls: slapovigurgled: žuborilatourists: turistibridges: mostićiinteresting: zanimljivimsmile: osmijehswarm: rojmosquitoes: komaracascrambled: otimalirock: kamenskeptically: skeptičnobalance: ravnotežuawkward: nespretneposes: pozelaughter: smijehblanket: dekaspontaneous: spontanegenuine: istinskiobstacles: preprekamamemories: sjećanja
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Ivana's Garden Guide: Leadership Blooms in Zagreb
    2025/09/07
    Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Garden Guide: Leadership Blooms in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-07-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Sunce je lagano grijalo krošnje drveća.En: The sun gently warmed the treetops.Hr: Zagreb je bio miran tog subotnjeg jutra.En: Zagreb was peaceful that Saturday morning.Hr: Botanički vrt bio je pun boja kasnog ljeta i početaka jeseni.En: The botanical garden was full of the colors of late summer and the beginnings of autumn.Hr: Družina iz osnovne škole upravo je stigla.En: The group from elementary school had just arrived.Hr: Ivana je stajala malo po strani, promatrajući ulaz.En: Ivana stood slightly to the side, observing the entrance.Hr: U svojoj bilježnici već su se nalazile svi planovi koje je željela podijeliti s grupom.En: In her notebook, she already had all the plans she wanted to share with the group.Hr: Obična, plava torba visjela joj je s ramena.En: A plain blue bag hung from her shoulder.Hr: Karlo je stajao nedaleko.En: Karlo stood not far away.Hr: On uvijek pronalazi način da bude u središtu pažnje.En: He always found a way to be the center of attention.Hr: S osmijehom koji je obećavao nevolju, pripremao je neku novu dosjetku.En: With a smile that promised mischief, he was preparing some new quip.Hr: Dok se učiteljica okupila oko učenika, Ivana je duboko udahnula.En: As the teacher gathered around the students, Ivana took a deep breath.Hr: Htjela je biti vođa, ali Karlo je bio nepredvidiv.En: She wanted to be a leader, but Karlo was unpredictable.Hr: Ivana je znala da mora prevladati svoju sramežljivost.En: Ivana knew she had to overcome her shyness.Hr: „Dobro jutro, razrede,“ rekla je učiteljica veselo.En: "Good morning, class," the teacher said cheerfully.Hr: „Ivana je danas vaša vodičica.“En: "Ivana is your guide today."Hr: Ivana se nasmiješila.En: Ivana smiled.Hr: „Danas ćemo razgledati vrt.En: "Today we'll explore the garden.Hr: Mnogo je zanimljivih biljaka.“En: There are many interesting plants."Hr: Karlo se našalio. „Hoćemo li naučiti kako uzgajati čokoladu?“En: Karlo joked, "Will we learn how to grow chocolate?"Hr: Svi su se nasmijali, ali Ivana je ostala usredotočena.En: Everyone laughed, but Ivana remained focused.Hr: „U ovom dijelu vrta nalazimo se među biljkama mediteranskog podneblja,“ rekla je i krenula dalje.En: "We are currently among plants from the Mediterranean climate in this part of the garden," she said and moved on.Hr: Povela je grupu prema velikom stakleniku.En: She led the group toward the large greenhouse.Hr: Dok su ulazili, Karlo se uhvatio za biljku koja mu se činila čudnom.En: As they entered, Karlo grabbed a plant that seemed strange to him.Hr: „Što je ovo? Kaktus ili neka cvjetna pahulja?“ upitao je glasno, s osmijehom.En: "What is this? A cactus or some kind of floral snowflake?" he asked loudly, grinning.Hr: Ivana se približila.En: Ivana approached.Hr: „To je agava.En: "That's an agave.Hr: Biljka koja, primjerice, koristi se za izradu tekile.“En: A plant that, for example, is used to make tequila."Hr: Karlo se iznenađeno nasmijao.En: Karlo laughed in surprise.Hr: „Stvarno? Nisam znao!“En: "Really? I didn't know!"Hr: Grupa je nastavila putovanje kroz vrt.En: The group continued their journey through the garden.Hr: Ivana je brzo zavoljela ulogu vodiča.En: Ivana quickly grew fond of the role of the guide.Hr: Svaki put kad bi je netko nešto pitao, spremno je odgovarala.En: Each time someone asked her a question, she answered promptly.Hr: U jednom trenutku, stigli su do dijela vrta s biljem.En: At one point, they reached the herb section of the garden.Hr: Ivana se uzbuđeno približila lavandi.En: Ivana excitedly approached the lavender.Hr: Ali, tada je nastao problem.En: But then, a problem arose.Hr: Jedan od učenika, mali Marko, pomislio je da je lavanda otrovna.En: One of the students, little Marko, thought the lavender was poisonous.Hr: Učiteljica nije bila sigurna u odgovor.En: The teacher wasn't sure of the answer.Hr: Ivana je zakoračila naprijed.En: Ivana stepped forward.Hr: „Lavanda nije otrovna.En: "Lavender is not poisonous.Hr: Koristi se za izradu eteričnih ulja, čajeva i mirisnih vrećica.En: It's used for making essential oils, teas, and fragrant sachets.Hr: Djeluje smirujuće i pomaže pri boljem snu.“En: It has a calming effect and helps with better sleep."Hr: Učiteljica je kimnula s odobravanjem.En: The teacher nodded with approval.Hr: „Bravo, Ivana.“En: "Well done, Ivana."Hr: Svi su se okrenuli prema Ivani s novim poštovanjem.En: Everyone turned towards Ivana with newfound respect.Hr: Karlo je tiho rekao: „Super si ovo objasnila.En: Karlo quietly said, "You explained that really well.Hr: Nisam znao koliko znaš o biljkama.“En: I didn't know you knew so much about plants."Hr: Ivana je osjećala kako raste samopouzdanje u njoj.En: Ivana felt her ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Chasing Dreams and Discovering Wisdom in Plitvička Jezera
    2025/09/06
    Fluent Fiction - Croatian: Chasing Dreams and Discovering Wisdom in Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-06-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Plitvička jezera sijala su svojom ljepotom.En: The Plitvička jezera shone with their beauty.Hr: Sunčeva svjetlost igrala je po vodi, a slapovi su rominjali u veseloj pjesmi.En: Sunlight danced across the water, and waterfalls whispered in a cheerful song.Hr: Karlo i Mirela hodali su stazama, uživajući u krajoliku.En: Karlo and Mirela walked along the paths, enjoying the scenery.Hr: Karlo je bio u potrazi za rijetkom pticom.En: Karlo was searching for a rare bird.Hr: Čuo je priče o njoj, ali nitko je nikad nije snimio.En: He had heard stories about it, but no one had ever captured it on camera.Hr: "Hajde, Mirela," rekao je, strastveno držeći svoj fotoaparat.En: "Come on, Mirela," he said, passionately holding his camera.Hr: "Čuo sam da ta ptica živi iza one stare staze.En: "I've heard that bird lives beyond that old trail."Hr: "Mirela je podignula obrvu.En: Mirela raised an eyebrow.Hr: "Karlo, znaš da ne bismo trebali skretati s označenih staza.En: "Karlo, you know we shouldn't stray from the marked paths.Hr: To nije sigurno.En: It's not safe."Hr: "Karlo se nasmijao.En: Karlo laughed.Hr: "Ali ovo je prilika, Mirela!En: "But this is an opportunity, Mirela!Hr: Rijetke su takve prilike.En: Such opportunities are rare."Hr: "Stisnuli su uske staze, a drveće je njihalo svojim zelenilom nad njima.En: They squeezed along the narrow paths, and the trees swayed their greenery above them.Hr: Cvrčci su pjevali uočljivo u kasno ljeto.En: Cicadas sang distinctly in the late summer.Hr: I konačno, stigli su do zaboravljenog puta, zaraslog u grmlje.En: And finally, they reached a forgotten path, overgrown with shrubs.Hr: Karlo je krenuo naprijed, ali Mirela je zastala.En: Karlo moved forward, but Mirela stopped.Hr: "Mislim da bismo trebali stati ovdje.En: "I think we should stop here.Hr: Ovo izgleda opasno.En: This looks dangerous."Hr: "Uz uzdah, Karlo je zastao.En: With a sigh, Karlo paused.Hr: No, strast prema fotografiji ga je tjerala dalje.En: Yet, his passion for photography urged him on.Hr: "Još malo, Mirela, molim te.En: "Just a little further, Mirela, please."Hr: "Kako su nastavili, put je postajao sve neravniji.En: As they continued, the path became more uneven.Hr: Čulo se šuštanje iza grmlja, a srne su pažljivo promatrale uljeze.En: There was rustling behind the bushes, and deer watched the intruders cautiously.Hr: Iznenada, pred njima se ispriječila velika stijena, skrivena iza lišća i grana.En: Suddenly, a large rock loomed in front of them, hidden behind leaves and branches.Hr: Nije bilo jasno kako bi prošli dalje.En: It wasn't clear how they could go further.Hr: Karlo je pogledao Mirelu i uočio zabrinutost na njenom licu.En: Karlo looked at Mirela and noticed the concern on her face.Hr: Zastao je, promatrajući mjesto gdje se nalaze.En: He paused, observing where they were.Hr: Ptica će pričekati, shvatio je.En: The bird could wait, he realized.Hr: "Znaš što, Mirela?En: "You know what, Mirela?Hr: Mislim da si u pravu.En: I think you're right.Hr: Vrijednije je ostati siguran.En: Staying safe is more important."Hr: "Mirela se nasmiješila, olakšana.En: Mirela smiled, relieved.Hr: "Uvijek je važno slušati unutarnji glas.En: "It's always important to listen to that inner voice."Hr: "S polaganim koracima vratili su se istim putem, sunce je i dalje sjalo kroz grane, a lagani povjetarac hladio je njihova lica.En: With slow steps, they returned the way they came, the sun still shining through the branches, and a gentle breeze cooled their faces.Hr: Iako Karlo nije snimio pticu, naučio je važnu lekciju.En: Although Karlo didn't capture the bird, he learned an important lesson.Hr: Ponekad, prijateljstva i sigurnost znače više od svake fotografije.En: Sometimes, friendships and safety mean more than any photograph.Hr: Rezultat nije uvijek slika, nego sjećanje koje nosimo sa sobom.En: The result isn't always a picture, but a memory we carry with us.Hr: Mirela je bila sretna što su napravili pravi izbor.En: Mirela was happy they made the right choice.Hr: I dok su sjedili na brežuljku, promatrajući izglede Plitvičkih jezera, Karlo je shvatio da i ova ljepota zaslužuje posebno mjesto u njegovom srcu.En: And as they sat on a hill, watching the views of Plitvička jezera, Karlo realized that this beauty also deserved a special place in his heart.Hr: Kraj ljeta bio je savršen trenutak za novi početak.En: The end of summer was the perfect moment for a new beginning. Vocabulary Words:danced: igrala jewhispered: rominjaliscenery: krajolikrare: rijetkompassionately: strastvenoeyebrow: obrvustray: skretatisqueezed: stisnuliswayed: njihalodistinctly: uočljivoovergrown: zaraslogshrubs: grmljerustling: šuštanjedeer: srneintruders: uljezeloomed: ispriječilahidden: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分