Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rekindling Bonds Under Lisbon's Starry Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-06-22-22-34-01-pt Story Transcript:Pt: Lisboa cintilava sob o sol de verão.En: Lisboa sparkled under the summer sun.Pt: No coração da cidade, o Jardim Botânico parecia um oásis de paz entre a agitação da Festa de São João.En: In the heart of the city, the Jardim Botânico seemed like an oasis of peace amidst the bustle of the Festa de São João.Pt: Flores coloridas e fragrâncias doces enfeitavam o ar, e risos de crianças enchiam o ambiente.En: Colorful flowers and sweet fragrances adorned the air, and children's laughter filled the environment.Pt: Tiago, de mãos dadas com sua filha Sofia, caminhava calmamente.En: Tiago, holding hands with his daughter Sofia, walked calmly.Pt: O som das folhas e as vozes no festival envolviam-nos como um abraço caloroso.En: The sound of the leaves and the voices in the festival enveloped them like a warm embrace.Pt: Porém, o coração de Tiago estava pesado.En: However, Tiago's heart was heavy.Pt: A última reunião com sua irmã Ana tinha sido tensa, com palavras duras que ele agora lamentava.En: The last meeting with his sister Ana had been tense, with harsh words that he now regretted.Pt: Sofia correu para brincar perto de um lago cheio de nenúfares.En: Sofia ran to play near a pond full of water lilies.Pt: Ela ria, tentando apanhar uma borboleta.En: She laughed, trying to catch a butterfly.Pt: Tiago sorriu, mas seu sorriso logo se desfez enquanto pensava na distância entre ele e Ana.En: Tiago smiled, but his smile soon faded as he thought about the distance between him and Ana.Pt: Hoje, ele esperava reconstruir essa ponte.En: Today, he hoped to rebuild that bridge.Pt: Poucos passos adiante, Ana estava sentada num banco, observando Sofia.En: A few steps ahead, Ana was sitting on a bench, watching Sofia.Pt: Tiago hesitou um momento, mas sabia que não podia deixar passar esta oportunidade.En: Tiago hesitated a moment, but he knew he couldn't let this opportunity pass.Pt: Respirou fundo e aproximou-se.En: He took a deep breath and approached.Pt: "Olá, Ana," disse ele, com uma voz mais suave do que se sentia por dentro.En: "Hello, Ana," he said, in a voice softer than he felt inside.Pt: Ana virou-se, surpresa, mas sorriu levemente.En: Ana turned, surprised, but smiled slightly.Pt: "Olá, Tiago," respondeu ela.En: "Hello, Tiago," she replied.Pt: A conversa começou com timidez.En: The conversation began timidly.Pt: Falaram do jardim, de como Sofia crescia rápido.En: They talked about the garden, about how Sofia was growing up fast.Pt: Conversas seguras, evitando os temas difíceis.En: Safe conversations, avoiding difficult topics.Pt: Mas à medida que o céu escurecia e as primeiras estrelas apareciam, Tiago sentiu que o momento tinha chegado.En: But as the sky darkened and the first stars appeared, Tiago felt the moment had arrived.Pt: "Ouves os foguetes?"En: "Do you hear the fireworks?"Pt: perguntou Tiago, olhando para as luzes que começavam a pintar o céu.En: Tiago asked, looking at the lights beginning to paint the sky.Pt: "Faz-nos lembrar quando éramos crianças, não é?"En: "It reminds us of when we were kids, doesn't it?"Pt: Ana acenou, sem desviar o olhar dos fogos de artifício.En: Ana nodded, without taking her eyes off the fireworks.Pt: "Eu sinto falta desses dias," confidenciou Tiago.En: "I miss those days," Tiago confided.Pt: "E sinto falta de nós dois como éramos."En: "And I miss us being the way we were."Pt: O silêncio pairou entre eles, apenas quebrado pelo som das explosões coloridas.En: Silence hung between them, only broken by the sound of the colorful explosions.Pt: "Também sinto falta disso, Tiago," disse Ana finalmente.En: "I miss that too, Tiago," Ana finally said.Pt: "Não precisamos deixar o passado definir-nos agora."En: "We don't have to let the past define us now."Pt: Sofia voltou a correr para junto deles, exclamando com entusiasmo sobre os fogos.En: Sofia ran back to them, exclaiming with enthusiasm about the fireworks.Pt: A inocência e alegria dela pareciam iluminar o caminho para uma nova fase.En: Her innocence and joy seemed to light the way for a new phase.Pt: Ana riu, e Tiago sentiu o peso no peito aliviar-se.En: Ana laughed, and Tiago felt the weight in his chest lighten.Pt: "Vamos tentar de novo, Ana?"En: "Shall we try again, Ana?"Pt: pediu ele, esperançoso.En: he asked, hopeful.Pt: "Sim, vamos," concordou Ana, oferecendo-lhe um sorriso sincero.En: "Yes, let's," Ana agreed, offering him a sincere smile.Pt: Com a última explosão de luz nos céus, a família reunida riu e conversou.En: With the last explosion of light in the skies, the reunited family laughed and talked.Pt: O vento quente do verão dançava entre eles, levando embora os resquícios do passado.En: The warm summer wind danced among them, carrying away the remnants of ...
続きを読む
一部表示