Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Routine to Revelry: Tiago's Metro Station Makeover Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-09-12-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: Lisboa fervilhava com a energia do final do dia.En: Lisboa buzzed with the energy of the end of the day.Pt: Na estação de metro do Marquês de Pombal, a luz fria dos candeeiros germicidas contrastava com o calor dos casacos que as pessoas vestiam.En: At the Marquês de Pombal metro station, the cold light of the germicidal lamps contrasted with the warmth of the coats people were wearing.Pt: Era outono e o vento trazia consigo uma melancolia típica da estação.En: It was autumn, and the wind carried with it the typical melancholy of the season.Pt: Tiago, com o seu sorriso contagiante, decidiu que aquela estação precisava de uma mudança.En: Tiago, with his contagious smile, decided that this station needed a change.Pt: "Bom dia, pessoal!"En: "Good morning, everyone!"Pt: exclamou Tiago, acenando.En: exclaimed Tiago, waving.Pt: Alguns passageiros que esperavam a chegada do próximo metro levantaram os olhos, desconfiados e envolvidos nas suas próprias rotinas.En: Some passengers waiting for the next metro looked up, suspicious and wrapped up in their own routines.Pt: Entre eles estavam Rita, com o seu cachecol vermelho, e João, segurando um jornal dobrado.En: Among them were Rita, with her red scarf, and João, holding a folded newspaper.Pt: Tiago, imune à indiferença, começou a descrever a sua idéia.En: Tiago, immune to the indifference, began to outline his idea.Pt: “Que tal uma festa na praia... aqui mesmo?” Ele pegou numa toalha de praia imaginária e estendeu-a no chão.En: “How about a beach party... right here?” He picked up an imaginary beach towel and spread it out on the ground.Pt: "Vamos tornar este sítio chato numa festa divertida!"En: "Let's turn this boring place into a fun party!"Pt: Rita, inicialmente hesitante, viu a determinação nos olhos de Tiago.En: Rita, initially hesitant, saw the determination in Tiago's eyes.Pt: Com um suspiro, juntou-se a ele, fingindo passar uma bola de praia invisível.En: With a sigh, she joined him, pretending to pass an invisible beach ball.Pt: “Isto pode ser engraçado”, pensou.En: “This could be fun,” she thought.Pt: João, um pouco relutante, acabou por erguer-se, puxado pela animação crescente.En: João, a bit reluctant, eventually got up, drawn by the growing excitement.Pt: A vibração no ar mudou.En: The atmosphere in the air changed.Pt: A frieza da estação foi substituída por risos e silvos enquanto um conga line imaginário se formava ao longo do cais.En: The station's chill was replaced by laughter and whistles as an imaginary conga line formed along the platform.Pt: "De lá para cá, todos juntos!"En: "From there to here, all together!"Pt: incentivou Tiago.En: encouraged Tiago.Pt: À medida que mais pessoas se juntavam, a estação transformou-se.En: As more people joined, the station transformed.Pt: Os rostos sérios derreteram-se em sorrisos genuínos.En: Serious faces melted into genuine smiles.Pt: Mas tal como a festa estava no auge, ouviu-se o som do metro a aproximar-se.En: But just as the party was at its peak, the sound of the metro approaching was heard.Pt: A multidão dispersou-se com risos ainda ressoando no ar.En: The crowd dispersed with laughter still echoing in the air.Pt: Rita e João, com os sorrisos agora colados nos rostos, agradeceram a Tiago.En: Rita and João, now with smiles glued to their faces, thanked Tiago.Pt: "Isto tornou o meu dia muito melhor", João admitiu, enquanto Rita concordava com um aceno apreciativo.En: "This made my day much better," João admitted, while Rita agreed with an appreciative nod.Pt: Tiago, vendo o resultado da sua pequena missão, sentiu-se cheio de alegria.En: Tiago, seeing the result of his small mission, felt filled with joy.Pt: Percebeu que, por vezes, pequenos momentos de felicidade pode iluminar os dias mais cinzentos.En: He realized that sometimes, small moments of happiness can brighten even the grayest days.Pt: Quando o metro partiu, os passageiros estavam a conversar e a sorrir, sentindo-se inspirados a levar um pouco de alegria ao resto do dia.En: When the metro departed, the passengers were chatting and smiling, feeling inspired to take a bit of joy into the rest of the day.Pt: E assim, a estação de metro que começou com pressa e silêncio transformou-se, por um breve momento, numa celebração de vida.En: And so, the metro station that began with haste and silence was transformed, for a brief moment, into a celebration of life.Pt: Tiago sabia agora que os seus pequenos gestos podiam realmente fazer a diferença.En: Tiago now knew that his small gestures could truly make a difference.Pt: Enquanto subia para o metro, a viagem diária daquela gente não parecia apenas uma rotina.En: As he boarded the metro, the daily ...
続きを読む
一部表示