Fluent Fiction - Japanese: From Ice Fields to Friendship: Haruki's Arctic Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-25-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 北極の氷原には、冷たい風が吹いていました。En: On the ice fields of the Arctic, a cold wind was blowing.Ja: 氷の下には、地球の秘密が隠れています。En: Beneath the ice, secrets of the Earth lay hidden.Ja: ハルキはその秘密を探そうと、熱心に働いていました。En: Haruki was diligently working to uncover those secrets.Ja: 彼は優れた気候学者です。En: He was an excellent climatologist.Ja: けれども、時々孤独を感じることがありました。En: However, at times, he felt lonely.Ja: ある日、ハルキが基地に戻ろうとすると、リナという女性に出会いました。En: One day, as Haruki was returning to base, he met a woman named Rina.Ja: リナは環境活動家で、自然を守るために情熱を燃やしていました。En: Rina was an environmental activist, fueled by her passion to protect nature.Ja: 彼女の目は、北極の広大な白い世界のように輝いていました。En: Her eyes shone like the vast white world of the Arctic.Ja: 「ハルキさん、一緒に仕事をしませんか?」リナが言いました。En: "Haruki-san, would you like to work together?" Rina said.Ja: 「私は自然を守りたい。あなたは科学的な新発見を目指しています。」En: "I want to protect nature. You are aiming for scientific discoveries."Ja: ハルキは迷いました。En: Haruki hesitated.Ja: 人と協力するのが苦手だったのです。En: He wasn't good at collaborating with others.Ja: しかし、彼は少しでも地球を理解したいと思っていました。En: However, he wanted to understand the Earth, even just a little better.Ja: タクミ、彼の同僚は、人と自然のつながりを半信半疑で見ていました。En: Takumi, his colleague, viewed the connection between people and nature with skepticism.Ja: ハルキは決心しました。En: Haruki made a decision.Ja: 「はい、リナさん。あなたと一緒に働きます。」En: "Yes, Rina-san. I will work with you."Ja: 二人は、科学と活動を結びつける新しい方法を模索しました。En: Together, they sought new ways to connect science and activism.Ja: 北極の夏、太陽はほとんど沈みません。En: During the Arctic summer, the sun hardly sets.Ja: 氷は静かに変化していました。En: The ice was silently changing.Ja: しかし、ある日問題が起こりました。En: However, one day, a problem arose.Ja: 重要な調査のとき、彼らの装置が故障しました。En: During an important survey, their equipment malfunctioned.Ja: センサーは動かず、データも取れませんでした。En: The sensors wouldn't operate, and they couldn't collect data.Ja: ハルキはパニックになりそうになりました。En: Haruki was about to panic.Ja: 「落ち着いて、大丈夫だよ。」リナは穏やかに言いました。En: "Calm down, it's okay," Rina said gently.Ja: 「協力しましょう。」En: "Let's work together."Ja: 二人は力を合わせ、自然の力と戦い、解決策を見つけました。En: The two joined forces, battling the forces of nature, and found a solution.Ja: 彼らは偶然にも新しいデータを手に入れることができました。それは、気候変動の重要なヒントを含んでいたのです。En: They were even able to acquire new data by chance, which included crucial clues about climate change.Ja: ハルキは初めて、協力の力を実感しました。En: For the first time, Haruki realized the power of collaboration.Ja: リナの助けのおかげで、彼は人とのつながりの重要性を学び始めました。En: Thanks to Rina's help, he began to learn the importance of connecting with others.Ja: 彼らは大切な関係を築き、科学と自然保護の融合を果たしました。En: They built an important relationship and achieved a fusion of science and nature conservation.Ja: 調査が終わり、彼らは新しい友情を持って日本に帰りました。En: When the research was over, they returned to Japan with a new friendship.Ja: ハルキは変わりました。En: Haruki had changed.Ja: 彼は未来に新しい可能性を感じていました。En: He felt new possibilities for the future.Ja: 北極の冷たい風が彼らの友情を一層強くしてくれたのです。En: The cold wind of the Arctic had made their friendship even stronger. Vocabulary Words:uncover: 探そうとclimatologist: 気候学者lonely: 孤独activist: 活動家collaborating: 協力するhesitated: 迷いましたskepticism: 半信半疑connection: つながりsurvey: 調査equipment: 装置malfunctioned: 故障sensors: センサー...
続きを読む
一部表示