『Fluent Fiction - Hindi』のカバーアート

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Floral Transformation: Priya's Creative Journey to Success
    2025/09/13
    Fluent Fiction - Hindi: Floral Transformation: Priya's Creative Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-13-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के फूलों के बाजार में हलचल मची हुई थी।En: There was a bustle in the flower market of Delhi.Hi: चारों ओर फूलों की दुकानें थीं, जो गेंदा, चमेली और अन्य मौसमी फूलों से जगमगा रही थीं।En: All around were flower shops, glowing with genda (marigold), chameli (jasmine), and other seasonal flowers.Hi: धीमी बारिश के बाद की मिट्टी की खुशबू और फूलों की महक मिलकर हवा को मधुर बना रही थी।En: The fragrance of earth after a light rain combined with the floral scents, creating a sweet atmosphere in the air.Hi: खरीददार रंग-बिरंगे कपड़ों में स्टाल्स के बीच घूम रहे थे, जैसे रंगीन फूलों का हिस्सा बने हुए हों।En: Buyers, dressed in colorful clothes, wandered between the stalls, as if they were part of the vibrant flowers themselves.Hi: सुबह के समय, प्रिय, अनिल और रोहन बाजार में पहुंचे।En: In the morning, Priya, Anil, and Rohan arrived at the market.Hi: प्रिय का मन बड़ा व्यग्र था।En: Priya was quite anxious.Hi: उसे इस बार ओणम के लिए अपने ससुराल वालों को प्रभावित करना था।En: She had to impress her in-laws for Onam this time.Hi: उसे एक सुंदर पुकलम डिजाइन बनाना था, परंतु बाजार में भीड़ और फूलों की कमी ने उसे चिंतित कर दिया।En: She needed to create a beautiful pookalam design, but the crowd and the scarcity of flowers in the market worried her.Hi: "आओ, पहले गेंदा और चमेली देख लेते हैं," प्रिय ने अनिल से कहा, उसकी आवाज में एक जिद्दी उम्मीद थी।En: "Let's first look at genda and chameli," Priya said to Anil, with a determined hope in her voice.Hi: अनिल हंसी में जवाब दिया, "प्रिय, चिंता मत करो।En: Anil replied with a laugh, "Don't worry, Priya.Hi: जो मिलेगा, उससे हम कुछ शानदार ही बनाएंगे।En: With whatever we get, we will create something magnificent."Hi: "रोहन, जो हमेशा प्रकृति के करीब रहता था, ने कहा, "फूलों की खूबसूरती उनके रंगों से नहीं, बल्कि उनके ताजगी से होती है।En: Rohan, who was always close to nature, said, "The beauty of flowers lies not in their colors but in their freshness."Hi: "प्रिय ने उसकी इस बात को नजरअंदाज करते हुए कहा, "मुझे वही फूल चाहिए जो मैंने सोचा था।En: Ignoring his comment, Priya said, "I want the exact flowers I imagined."Hi: "पर जैसे-जैसे वे बाजार में आगे बढ़े, प्रिय की परेशानियाँ बढ़ती गई।En: But as they progressed further into the market, Priya's worries increased.Hi: मनचाहे फूल नहीं मिल रहे थे और वह अपनी योजना हिलती देख रही थी।En: She wasn't finding the flowers she wanted and saw her plans faltering.Hi: अनिल और रोहन ने उसे कहा, "सब कुछ प्लान जैसा ही होना जरूरी नहीं है।En: Anil and Rohan told her, "It isn't necessary for everything to go according to plan.Hi: कभी-कभी अपनी मानसिकता को बदलना अच्छा होता है।En: Sometimes, it is good to change your mindset."Hi: "थोड़ी देर सोचने के बाद प्रिय ने गहरी सांस ली।En: After thinking for a moment, Priya took a deep breath.Hi: "ठीक है, अनिल।En: "Okay, Anil.Hi: चलो, देखते हैं क्या मिल सकता है।En: Let's see what we can find."Hi: "...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Dark Days and Divine Sacrifices: A Bunker Tale
    2025/09/12
    Fluent Fiction - Hindi: Dark Days and Divine Sacrifices: A Bunker Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-12-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गणेश चतुर्थी का माहौल था, लेकिन बाहर की दुनिया में कुछ भी सामान्य नहीं था।En: It was the atmosphere of Ganesh Chaturthi, but nothing was normal in the outside world.Hi: एक भूमिगत बंकर में, अंधेरे के बीच, अर्जुन, माया और रिया बैठकर योजना बना रहे थे कि कैसे उन्हें ज़रूरी सामान मिले।En: In an underground bunker, amidst the darkness, Arjun, Maya, and Riya were sitting and planning how to get the essential supplies.Hi: बंकर की मोटी कंक्रीट की दीवारें उन्हें बाहरी दुनिया के संकटों से दूर रखती थीं।En: The thick concrete walls of the bunker kept them away from the crises of the outside world.Hi: अंदर ठंडी हवा थी, जबकि बाहर देर गर्मियों का मौसम था।En: Inside, the air was cool, while outside, it was late summer.Hi: अर्जुन अपने दोस्तों का ख्याल रखते हुए कुछ बेचैन था।En: Arjun was somewhat restless, caring for his friends.Hi: वह चाहता था कि उनके पास जरूरी चीजें हों, ताकि वे सुरक्षित और आराम से रह सकें।En: He wanted them to have the necessary things so they could be safe and comfortable.Hi: अर्जुन ने अपनी मामूली उदासी को छिपाने के लिए एक मजाक किया, "अगर कुछ नहीं मिलता, तो क्या गणेश जी की मूर्ति खाकर पेट भरें?En: To hide his slight sadness, Arjun made a joke, "If we find nothing, should we eat the statue of Ganesh Ji to fill our stomachs?"Hi: " माया और रिया मुस्कुरा दीं, लेकिन उन्हें पता था कि उनके शांत हंसी के पीछे गंभीर चिंता थी।En: Maya and Riya smiled, but they knew that behind their quiet laughter was serious concern.Hi: बंकर की आधी खाली शेल्फ को देखकर अर्जुन तकलीफ महसूस कर रहा था।En: Seeing the half-empty shelves of the bunker, Arjun felt a sense of distress.Hi: राशन कम था और उन्हें जल्दी से फैसला करना था।En: Rations were low and they needed to make a decision quickly.Hi: अर्जुन ने अपनी कीमती कॉमिक बुक्स को बार्टर के लिए देने का मन बना लिया।En: Arjun decided to barter his precious comic books.Hi: यह उनके लिए आसान नहीं था, क्योंकि यह उनकी बचपन की यादों का हिस्सा थीं।En: This was not easy for him, as they were part of his childhood memories.Hi: अर्जुन नीलामी वाली मेज तक पहुंचा।En: Arjun reached the auction table.Hi: कई विक्रेताओं ने उनकी कॉमिक बुक्स पर ध्यान नहीं दिया।En: Many vendors did not pay attention to his comic books.Hi: अर्जुन के मन में संकोच होने लगा।En: Doubt began to creep into Arjun's mind.Hi: क्या यह त्याग पर्याप्त होगा?En: Would this sacrifice be enough?Hi: तभी एक कलेक्टर ने उनकी एक दुर्लभ संस्करण को देखा और रुचि दिखाई।En: Just then, a collector noticed one of his rare editions and showed interest.Hi: थोड़ी बातचीत के बाद, अर्जुन ने सफलतापूर्वक आवश्यक आपूर्तियों का व्यापार कर लिया।En: After a brief conversation, Arjun successfully traded for the necessary supplies.Hi: माया और रिया ने राहत की सांस ली।En: Maya and Riya breathed a sigh of relief.Hi: इस अनुभव ने अर्जुन को सिखाया कि व्यक्तिगत बलिदान ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • From Isolation to Illumination: A Diwali Tale in Jaipur
    2025/09/11
    Fluent Fiction - Hindi: From Isolation to Illumination: A Diwali Tale in Jaipur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-11-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: जयपुर की चमकदार दीवाली बाजार में भीड़ उमड़ रही थी।En: The dazzling Diwali market in Jaipur was bustling with crowds.Hi: रंग-बिरंगी रोशनी से सजे हाट के बीचों-बीच, एक विशेष दुकान पर मिट्टी के दीये सजे थे।En: Amidst the vibrant, brightly lit bazaar, a special shop displayed clay lamps.Hi: दीवाली का जश्न पूरे शबाब पर था और लोग एक-दूसरे को बधाईयां देकर खुशियां मना रहे थे।En: The Diwali celebrations were in full swing, with people congratulating each other and celebrating with joy.Hi: आरव, एक युवा वास्तुकार था जो हाल ही में जयपुर आया था। अपनी परियोजना के लिए शहर में आने के बाद, वह स्थानीय संस्कृति से बहुत प्रभावित था पर एकांत का अनुभव कर रहा था।En: Arav, a young architect who had recently come to Jaipur, was greatly influenced by the local culture after arriving in the city for his project, yet he felt isolated.Hi: दीवाली का असली मतलब समझने के लिए वह यहाँ के बाजारों में भटक रहा था।En: He wandered through the markets to understand the true meaning of Diwali.Hi: उसी समय उसकी नजर एक स्टाल पर पड़ी जहां एक लड़की दीये बेच रहीं थी।En: That's when he noticed a stall where a girl was selling lamps.Hi: वह लड़की रिया थी।En: That girl was Riya.Hi: रिया स्थानीय कलाकार थी, जो हाथ से बनी सजावटें तैयार करती थी।En: Riya was a local artist who crafted handmade decorations.Hi: उसके दीयों में जयपुर की कला और संस्कृति की छवि झलकती थी।En: Her lamps reflected the art and culture of Jaipur.Hi: आरव ने रिया से बात करने का निश्चय किया।En: Arav decided to talk to Riya.Hi: उसने दीयों के विषय में जानकारी चाही।En: He sought information about the lamps.Hi: रिया ने मुस्कराते हुए कहा, "ये दीये मेरी परंपरा का हिस्सा हैं।En: Riya smiled and said, "These lamps are a part of my tradition.Hi: हर दीप में हमारी संस्कृति की एक कहानी है।"En: Each lamp tells a story of our culture."Hi: आरव उसकी कहानियों को सुनने में खो गया।En: Arav got lost in her stories.Hi: उसने महसूस किया कि ये कहानियाँ उसे अपनी जगह पर लेकर आई हैं।En: He realized that these stories were bringing him closer to the place.Hi: वहीं दूसरी ओर रिया को लग रहा था कि आरव सिर्फ बातें ही नहीं, बल्कि उसकी कला को सच में समझना चाहता है।En: On the other hand, Riya felt that Arav genuinely wanted to understand her art, not just talk.Hi: धीरे-धीरे उनकी बातचीत से अजनबीपन की दीवारें हटने लगीं।En: Slowly, the walls of unfamiliarity began to fade through their conversation.Hi: आरव ने रिया को अपने अकेलेपन के बारे में बताया और यह भी कि वह जयपुर में किसी का होना चाहता है।En: Arav shared with Riya about his loneliness and how he wished to belong in Jaipur.Hi: रिया ने महसूस किया कि आरव सच में जलते दीयों में खुशी और अपनापन खोजना चाहता है।En: Riya felt that Arav truly sought happiness and belongingness in the glowing lamps.Hi: उन दोनों के बीच समझ और आदान-प्रदान का पुल बन चुका था।En: A bridge of ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません