エピソード

  • #31 Die Künstliche Intelligenz (KI) über "Das Sprachbüro"
    2025/08/11

    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het eens om iets anders dan anders. We hebben namelijk een toepassing van kunstmatige intelligentie (AI) gevraagd om onze podcast in gespreksvorm te bespreken en te beoordelen. Dit gesprek is uitsluitend op basis van deze website als bron gegenereerd. Luister naar het verbluffende resultaat.

    In dieser Folge der Podcast-Reihe Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – Training & Übersetzung) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es einmal um etwas anderes als sonst. Wir haben nämlich eine Anwendung künstlicher Intelligenz (KI) beauftragt, unseren Podcast in Form eines Gesprächs zu diskutieren und zu bewerten. Dieses Gespräch wurde ausschließlich auf der Grundlage dieser Website als Quelle generiert. Hört euch das verblüffende Ergebnis an.

    Belangrijke woorden / wichtige Wörter

    1. nahelegen – suggereren, aannemelijk maken
    2. Einblicke geben – inzichten verschaffen, een beeld geven
    3. pauken (inf.) – blokken, vossen (studiemateriaal)
    4. die Zielgruppe – de doelgroep
    5. immerhin – tenminste, in elk geval
    6. bemerkenswert – opmerkelijk, belangrijk, opvallend
    7. das Fettnäpfchen – de flater
    8. gezielt – doelmatig
    9. das Werkzeug – het gereedschap
    10. der Denkanstoß– de prikkel/suggestie om zijn gedachten over iets te laten gaan

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • #06 Outtake | Fünfzehn oder fufffzehn?
    2025/06/10

    15 = fünfzehn [mit Umlaut: FUNF-tseen] = fuffzehn [ohne Umlaut: FOEF-tseen]

    Fuffzehn ist kein Dialekt, sondern eine regionale Abweichung vom Standarddeutsch. Es gibt sie in Norddeutschland, aber auch in Berlin und den Rhein hinunter bis zur Schweizer Grenze.

    Lautliche Vereinfachung

    1. In der gesprochenen Sprache wird das „n“ in „fünfzehn“ oft weggelassen und das „ü“ zu einem offenen „u“ oder „a“ abgeschwächt, sodass „fünfzehn“ zu „fuffzehn“ wird. Dies geschieht aus Gründen der Sprechökonomie – also der Tendenz, den Artikulationsaufwand zu verringern.
    2. Regionale Färbung und Soziolekt „Fuffzehn“ hört man häufiger in bestimmten Regionen Deutschlands oder in bestimmten sozialen Kontexten, etwa im Ruhrgebiet, Berlin oder Rheinland, aber auch in der Jugendsprache. Es kann auch ein Zeichen von Alltagssprache oder Vertrautheit sein.
    3. Nicht schriftsprachlich korrekt: Im formellen oder schriftlichen Kontext ist „fuffzehn“ nicht korrekt. Dort ist ausschließlich „fünfzehn“ zulässig.
    4. Beispiel im Gebrauch
      • Standarddeutsch: „Ich komme um fünfzehn Uhr.“
      • Umgangssprachlich: „Ich bin so gegen fuffzehn Uhr da.“

    https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-4/f16/


    15 = fünfzehn [met umlaut: FUNF-tseen] = fuffzehn [zonder umlaut: FOEF-tseen]

    Fuffzehn is geen dialect, maar een regionale afwijking van het standaardduits. Het komt voor in Noord-Duitsland, maar ook in Berlijn en langs de Rijn tot aan de Zwitserse grens.

    Fonetische vereenvoudiging

    1. In de gesproken taal wordt de “n” in “fünfzehn” vaak weggelaten en wordt de “ü” afgezwakt tot een open “u” of “a”, zodat ‘fünfzehn’ “fuffzehn” wordt. Dit gebeurt om redenen van spraakeconomie, dat wil zeggen de neiging om de articulatie-inspanning te verminderen.
    2. Regionale kleur en sociolect “Fuffzehn” wordt vaker gehoord in bepaalde regio's van Duitsland of in bepaalde sociale contexten, bijvoorbeeld in het Ruhrgebied, Berlijn of het Rijnland, maar ook in de jeugdtaal. Het kan ook een teken zijn van alledaagse taal of vertrouwdheid.
    3. Niet correct in geschreven taal: In formele of geschreven context is “fuffzehn” niet correct. Daar is alleen “fünfzehn” toegestaan.
    4. Voorbeeld in gebruik:
    • Hochduits: “Ich komme um fünfzehn Uhr.”
    • omgangstaal: “Ich bin so gegen fuffzehn Uhr da.”

    https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-4/f16/

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    1 分
  • #29 Redewendungen mit Zahlen | uitdrukkingen met getallen
    2025/05/20

    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het opnieuw over vaste uitdrukkingen. We hebben een paar bijzondere uitdrukkingen verzameld waarin een getal een rol speelt. We hebben een aantal bekende voorbeelden voor jullie uitgezocht en leggen de betekenissen uit. Een bijpassende oefening mag natuurlijk niet ontbreken.

    In der heutigen Folge aus dem Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es wieder um Redewendungen. Wir haben ein paar besondere Redewendungen zusammengestellt, in denen eine Zahl eine Rolle spielt. Wir haben einige bekannte Exemplare ausgesucht und erklären euch die Bedeutungen. Eine passende Übung darf natürlich auch nicht fehlen.

    Vaste uitdrukkingen / Redewendungen

    • Null Komma nichts
    • Dreimal raten dürfen
    • Etwas doppelt und dreifach prüfen
    • Aller guten Dinge sind drei.
    • Fünfe gerade sein lassen
    • Ach du grüne Neune!
    • Es ist fünf vor 12.
    • Jetzt schlägt’s 13.
    • Auf 180 sein
    • 08/15 ( Null-acht-fünfzehn)

    Links

    • DW
    • Wissenswertes
    • Phraseo


    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    17 分
  • #05 Outtake | Müde
    2025/05/13

    Wenn man müde ist, kann man schon einmal mit den Namen durcheinander kommen.

    Hörst du den Fehler?

    (Achtung lauter PIEP-Ton)


    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    1 分
  • #28 Redewendungen II
    2025/03/26

    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het weer om gezegdes en spreekwoorden. We hebben een aantal gangbare exemplaren voor jullie uitgezocht en leggen hun betekenissen uit. Een passende oefening erbij ontbreekt natuurlijk ook niet.
    Secties (minuten):

    • inleiding: 0:00 – 4:46
    • uitleg: 4:47 - 10:28
    • oefening: 10:29 – 15:22

    In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es wieder um Redewendungen und Sprichwörter. Wir haben euch einige gängige Exemplare ausgesucht und erklären euch die Bedeutungen. Eine passende Übung darf natürlich auch nicht fehlen.
    Abschnitte (Minuten):

    • Einleitung: 0:00 - 4:46
    • Erklärung: 4:47 – 10:28
    • Übung: 10:29 – 15:22

    Gezegdes en spreekwoorden (nr. 1 en 2) / Redewendungen und Sprichwörter (Nr. 1 und 2)
    1. “Gut Ding will Weile haben." – "Haastige spoed is zelden goed."
    2. "Ohne Fleiß kein Preis." - "Zonder vlijt geen overwinning."
    3. de kat uit de boom kijken - erstmal abwarten, wie der Hase läuft
    4. die Katze kommt aus dem Sack – de aap komt uit de mouw
    5. die Kirche im Dorf lassen – het niet te bont maken, niet overdrijven
    6. jemanden die Daumen drücken – voor iemand duimen
    7. um den heißen Brei herumreden – om de hete brei heen draaien
    8. den Nagel auf den Kopf treffen – de spijker op de kop slaan
    9. die Katze im Sack kaufen – een kat in de zak kopen
    10. Hinz und Kunz – Jan en alleman

    Links

    • SWR Wissen
    • Deutsche Welle
    • Redensarten-Index


    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    16 分
  • #27 Ab jetzt wird geduzt
    2025/01/30

    In dieser Folge aus dem Sprachbüro geht es nochmal (wie schon in Folge 4) um Anredeformen, genauer gesagt um das sogenannte Duzen und Siezen. Wir wollen kurz ein paar Vokabeln dazu erklären und mit einer kleinen Übung zeigen, dass man das gewohnte „Sie“ oder „Ihnen“ ganz einfach durch „ihr“ oder „euch“ ersetzen kann, wenn man mehrere Menschen informell ansprechen möchte. Wir steigen nicht tief in die Fälle ein, sondern machen eine praktische Übung am Ende der Folge.

    In deze aflevering van Das Sprachbüro gaat het weer (net als aflevering 4) over aanspreekvormen, preciezer gezegd over het tutoyeren ("Duzen") en het vousvoyeren (“Siezen”). We willen kort wat woordjes uitleggen en een kleine oefening doen om te laten zien dat je het gebruikelijke “Sie” of “Ihnen” gemakkelijk kunt vervangen door “ihr” of “euch”, als je meerdere mensen informeel wilt aanspreken. We gaan niet diep in op de naamvallen, maar doen een praktische oefening aan het einde van de aflevering.

    Wichtige Wörter / belangrijke woorden

    1. (sich) duzen - tutoyeren, met "je" aanspreken
    2. (sich) siezen - vousvoyeren, met "u" aanspreken
    3. etwas beachten - letten op, rekening houden met
    4. unbedingt - per se, beslist, in ieder geval
    5. jemandem zu etwas gratulieren - iemand met iets feliciteren
    6. das Jubiläum - het lustrum
    7. ersetzen - vervangen
    8. die Unterstützung - de steun, de hulp
    9. die Unterlagen - de stukken, de bescheiden, de documenten
    10. das Angebot - de offerte, het voorstel, het bod


    Links

    1. Arbeitsbuch zum Podcast Das Sprachbüro:
      • https://taalkrachtig.nl/product/werkboek-podcast-das-sprachburo-deel-1/
      • https://alexandrakoch.nl/duits-oefenen/
    2. Das Personalpronomen "ihr"
    3. Artikel im Duden zum Thema "Duzen oder Siezen


    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    11 分
  • #26 Sprichwörter und Redensarten
    2024/11/14

    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om uitdrukkingen en spreekwoorden. We hebben een aantal bekende voor je uitgezocht en leggen hun betekenis uit. Een passende oefening mag natuurlijk niet ontbreken: vanaf minuut 11:30 tot 22:50.

    In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es um Redensarten und Sprichwörter. Wir haben Ihnen einige bekannte ausgesucht und erklären ihre Bedeutungen. Eine passende Übung darf natürlich auch nicht fehlen: ab Minute 11:30 bis 22:50.

    Belangrijke woorden / wichtige Wörter

    1. das Sprichwort - het spreekwoord
    2. die Redensart – de uitdrukking, de zegswijze
    3. eine übertragene Bedeutung - een overdrachtelijke betekenis
    4. klappen - lukken, slagen, goed uitvallen, goed lopen
    5. der Sachbearbeiter/die Sachbearbeiterin - de (administratief/commercieel) medewerker
    6. die Vollzeitstelle - de voltijdbaan
    7. die Teilzeitstelle - de deeltijdbaan
    8. die Sprache - de taal
    9. Feierabend machen - stoppen met werken, ophouden, uitscheiden
    10. gereizt - geprikkeld, geïrriteerd


    Nuttige links / nützliche Links
    - SWR Wissen
    - Deutsche Welle
    - Redensarten-Index

    E-boek/E-Buch
    Voor de afleveringen 1 t/m 13 is er een werkboek met alle transcripties, (extra) oefeningen en aanvullende informatie. Bestel het e-boek hier.
    Zu den Folgen 1 - 13 gibt es ein Arbeitsbuch mit allen Transkripten, (Zusatz-)Übungen und ergänzenden Informationen. Bestellen Sie hier das E-Buch.

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    22 分
  • #04 Outtake Weihnachtsmann in IJsselstraat
    2023/12/21

    Tijdens de opname van de kerstaflevering kwam de kerstman (of het kerstkind?) al even langs in de IJsselstraat. ;-)

    Während der Aufnahme der Weihnachtsfolge kam der Weihnachtsmann (oder das Christkind?) schon mal in der IJsselstraat vorbei. ;-)

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    続きを読む 一部表示
    1分未満