エピソード

  • Statek nie ma hamulców
    2026/04/21
    Frank Leithoff urodził się w Zehdenick i dorastał nad wodą. Od 1993 roku pracuje w Urzędzie Dróg Wodnych i Żeglugi – od robotnika wodnego po kapitana statku. Opowiada o spokojnych porankach nad Hawelą, o lodowych zimach na Odrze, o niebezpiecznych akcjach w ramach ochrony przeciwpowodziowej oraz o współpracy z polskimi kolegami. Zawód na styku natury, odpowiedzialności i doświadczenia.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Ein Schiff hat keine Bremsen
    2026/04/21
    Frank Leithoff ist in Zehdenick geboren und auf dem Wasser groß geworden. Seit 1993 arbeitet er beim Wasser- und Schifffahrtsamt – vom Wasserbauer bis zum Schiffsführer. Er erzählt von ruhigen Morgen auf der Havel, von Eiswintern auf der Oder, von gefährlichen Einsätzen im Katastrophenschutz und von der Zusammenarbeit mit polnischen Kollegen. Ein Beruf zwischen Natur, Verantwortung und Erfahrung.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Vom Rückzugsort zur Bürgerinitiative
    2026/04/21
    Michaela erzählt, wie sie ihr Zuhause gefunden hat. Was als persönlicher Neuanfang begann, entwickelte sich zu einem starken Engagement für die Region. Als Pläne für einen großflächigen Solar- und Gewerbepark im nahegelegenen Wald bekannt wurden, entschied sie sich, nicht nur zuzusehen. Sie schloss sich der Bürgerinitiative „Pro Wald Hohensaaten“ an. Zwei Jahre lang wurde recherchiert, organisiert und gekämpft – mit Erfolg: Die geplante Rodung von rund 370 Hektar Wald wurde gestoppt. Doch der Konflikt ist noch nicht vorbei. Neue Planungen stehen im Raum. Michaela spricht über Gemeinschaft, Verantwortung und die Frage, wie viel Natur wir bereit sind zu schützen – und warum gerade im ländlichen Raum Engagement so entscheidend ist. Eine Geschichte über Ankommen, Zusammenhalt und den Mut, sich einzumischen.
    続きを読む 一部表示
    11 分
  • Odra nas rozdzieliła – odnaleźliśmy się
    2026/03/30
    Polsko-niemieckie życie rodzinne Renata Drozd opowiada swoją historię życia między Niemcami a Polską – naznaczoną wojną, wysiedleniem i decyzją, która zmieniła wszystko. Urodzona w 1942 roku w Cedyni, dorasta w rodzinie, w której dwie kultury i języki naturalnie współistnieją obok siebie. Jednak II wojna światowa rozrywa to życie: ojciec zostaje powołany do wojska, brat ginie, rodzina zostaje rozdzielona. Po wojnie jej matka staje przed egzystencjalnym wyborem – zostać czy wyjechać. Zostaje. I wraz z tą decyzją zaczyna się nowe życie. Gdy jej ojciec w 1947 roku wraca przez Odrę – wpław, z narażeniem życia – rozdarta historia znów staje się rodziną. Opowieść Renaty pokazuje, jak granice potrafią dzielić ludzi – a jednocześnie ich łączyć. To osobista historia o pochodzeniu, tożsamości i życiu między dwoma krajami.
    続きを読む 一部表示
    11 分
  • Die Oder trennte uns – doch wir fanden zurück
    2026/03/29
    Deutsch-polnisches Familienleben Renata Drozd erzählt ihre Lebensgeschichte zwischen Deutschland und Polen – geprägt von Krieg, Vertreibung und einer Entscheidung, die alles veränderte. Geboren 1942 in Cedynia, wächst sie in einer Familie auf, in der zwei Kulturen und Sprachen selbstverständlich nebeneinander existieren. Doch der Zweite Weltkrieg zerreißt dieses Leben: Der Vater wird eingezogen, der Bruder fällt, die Familie wird getrennt. Nach dem Krieg steht ihre Mutter vor einer existenziellen Entscheidung – bleiben oder gehen. Sie bleibt. Und mit dieser Entscheidung beginnt ein neues Leben. Als ihr Vater 1947 über die Oder zurückkehrt – schwimmend, unter Lebensgefahr – wird aus einer zerrissenen Geschichte wieder eine Familie. Renatas Erzählung zeigt, wie Grenzen Menschen trennen – und zugleich verbinden können. Eine persönliche Geschichte über Herkunft, Identität und das Leben zwischen zwei Ländern.
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Od azylu do zaangażowania obywatelskiego
    2026/03/29
    Michaela opowiada, jak znalazła swój dom. To, co zaczęło się jako osobisty nowy początek, przerodziło się w silne zaangażowanie na rzecz regionu. Kiedy pojawiły się plany budowy wielkoobszarowego parku solarnego i przemysłowego w pobliskim lesie, zdecydowała, że nie będzie tylko biernie się przyglądać. Dołączyła do inicjatywy obywatelskiej „Pro Wald Hohensaaten”. Przez dwa lata prowadzono badania, organizowano działania i podejmowano walkę – z sukcesem: planowana wycinka około 370 hektarów lasu została powstrzymana. Jednak konflikt jeszcze się nie zakończył. Pojawiają się nowe plany. Michaela mówi o wspólnocie, odpowiedzialności i o tym, ile natury jesteśmy gotowi chronić – oraz dlaczego zaangażowanie, zwłaszcza na terenach wiejskich, jest tak ważne. To opowieść o odnalezieniu swojego miejsca, o wspólnocie i o odwadze, by się zaangażować.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Co dzieje się teraz z Odrą? | Opowiada hydrobiolożka
    2026/03/21
    Agnieszka Szlauer-Łukaszewska od prawie 30 lat żyje nad tą rzeką i bada ją zarówno naukowo, jak i osobiście. Zna Odrę w różnych stanach – od żywego, różnorodnego ekosystemu po dramatyczne zmiany ostatnich lat. W tej spokojnej i poruszającej opowieści mówi o swojej pracy w wodzie, o zanikających siedliskach i o rzece, która wyraźnie się zmienia. To osobista perspektywa na jedno z najważniejszych pytań naszych czasów: jaki jest dziś stan Odry – i dokąd zmierza?
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Was passiert gerade mit der Oder? | Eine Hydrobiologin erzählt
    2026/03/21
    Agnieszka Szlauer-Łukaszewska lebt seit fast 30 Jahren an diesem Fluss und begleitet ihn wissenschaftlich und persönlich. Sie kennt die Oder in all ihren Zuständen – von einem lebendigen, vielfältigen Ökosystem bis hin zu den drastischen Veränderungen der letzten Jahre. In dieser ruhigen und eindringlichen Erzählung berichtet sie von ihrer Arbeit im Wasser, von verschwundenen Lebensräumen und von einem Fluss, der sich sichtbar verändert hat. Eine persönliche Perspektive auf eine der wichtigsten Fragen unserer Zeit: Wie geht es der Oder wirklich – und wohin entwickelt sie sich?
    続きを読む 一部表示
    7 分