『解「識」澳洲』のカバーアート

解「識」澳洲

解「識」澳洲

著者: SBS
無料で聴く

概要

以廣東話了解在澳洲生活所需的健康、住屋、就業、簽證、公民入籍及澳洲法例等實用資訊。Copyright 2025, Special Broadcasting Services 社会科学
エピソード
  • Have you considered a career in translating and interpreting? - 【由 TAFE 到 NAATI 認證】如何在澳洲成為翻譯或傳譯員?
    2026/03/17
    Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - 你是否想過利用自己的雙語能力去幫助他人?翻譯與傳譯或許會是一條適合你的職業道路。在澳洲,你可以從修讀 TAFE 證書課程開始,一直到碩士學位,再進一步取得專業認證。今集將帶你了解如何踏上成為合資格翻譯或傳譯專業人士的道路。
    続きを読む 一部表示
    6 分
  • Think before you pack: Australia’s customs and biosecurity rules explained - 【入境澳洲】哪些物品須申報?一文了解海關與生物安全規定
    2026/03/11
    Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - 海關 (Customs) 通常是人們進入澳洲時的第一個接觸點。澳洲邊境部隊官員會在那裡等候。他們確保我們不會把可能威脅澳洲獨特環境、經濟與社區的違禁物品帶入境內。在你收拾行李箱時,以下是你需要知道的事,包括哪些物品可以入境、哪些不可以入境,以及如果忽視生物安全 (biosecurity) 規定會帶來甚麼後果。
    続きを読む 一部表示
    6 分
  • How public and community housing works in Australia - 【澳洲住屋援助全解析】社會房屋與可負擔房屋有何分別?
    2026/03/05
    In Australia, government-subsidised rental housing is available for eligible households. Assessment is based on need under criteria that vary depending on your state or territory. Here’s what to expect when applying for different types of housing assistance, some common myths around social housing and where to reach out for help. - 在澳洲,符合資格的家庭可申請由政府補貼的租賃房屋。相關評估基於個人或家庭需要,並按照各州或領地不同的標準進行。今集將說明申請不同類型住房援助時的預期、圍繞社會房屋的一些常見迷思,以及可尋求協助的渠道。
    続きを読む 一部表示
    6 分
まだレビューはありません