『Wenn der Fluß voll Whisky wär』のカバーアート

Wenn der Fluß voll Whisky wär

プレビューの再生

聴き放題対象外タイトルです。Audibleプレミアムプラン登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。

¥1,190で会員登録し購入
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

Wenn der Fluß voll Whisky wär

著者: T. C. Boyle
ナレーター: Jan Josef Liefers
¥1,190で会員登録し購入

30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

¥1,700 で購入

¥1,700 で購入

概要

Story trifft Stimme ...
... T.C. BOYLE und Jan Josef Liefers sind das perfekte Team


Ob Psychopathen, bloße Exzentriker oder ganz normale Menschen – immer packen uns in der Boyleschen Schilderung ihre Schicksale. Da sind zum Beispiel der leidenschaftliche Koch, der eine mäkelnde Gastronomiekritikerin zum Genuss verführt, die gar nicht so sanfte Jungfrau Maria, die ein veritables Wunder vollbringt, um einen irischen Saufbold öffentlich zu brandmarken, und ein Schuhimporteur, der mit 30.000 linken Schuhen, das Geschäft seines Lebens macht. Wenn sich in diesen Geschichten Boyles böser Witz und sein satirisches Talent austoben, so zieht er in anderen ungeahnt zarte Register: Wunderbar traurig ist die Titelgeschichte, in der ein trunksüchtiger Vater und sein Sohn beim gemeinsamen Angeln verzweifelt versuchen, zueinander Verbindung aufzunehmen.

Die Auswahl enthält folgende Erzählungen: Erbärmlicher Fugu, Seelenfrieden, Das Wunder von Ballinspittle, Zapatos, Wenn der Fluss voll Whisky wär.

T.C. Boyle und J.J. Liefers passen zusammen wie Gin und Tonic. --WESTDEUTSCHE ALLGEMEINE ZEITUNG

Man lese die Erzählungen Boyles schnell und in einem Zug. Und man wird begeistert sein. Dieser Reichtum an Einfällen, dieser feine schwarze Humor, diese Kunst, in wenigen Strichen eine Person, eine Landschaft oder eine Situation zu zeichnen, diese stilistische Artistik: atemberaubend. --ABENDZEITUNG, München

Mit wenigen Sätzen beschwört Boyle Personen und Situationen herauf, die spontan überzeugen, und Jan Josef Liefers hat für allerlei schräge Gestalten stets die richtige Stimmlage parat. --WESTFALENPOST

(c) + (p) 2007 Der Hörverlag, übersetzt von Werner Richter
大衆小説 現代文学
まだレビューはありません